Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I was working with a dealer in new york who would send me images of sarcophagus is that were up for auction.

    我與紐約的一個經銷商合作,他給我寄來了正在拍賣的石棺的圖片。

  • Finally, this one came.

    最後,這個人來了。

  • It was so worth the wait.

    它是如此值得等待。

  • We call her Liza after Liza Minnelli I evoke.

    我們以莉莎-明尼利(Liza Minnelli)的名字稱呼她,我喚作莉莎。

  • I'm rick Owens and this is my place in Concordia.

    我是裡克-歐文斯,這是我在康科迪亞的地方。

  • Italy.

    意大利。

  • My factory is across the street and this is where I come to do my collections in this space.

    我的工廠在街對面,這是我在這個空間裡來做我的收藏。

  • I don't like living with a lot of things.

    我不喜歡和很多東西一起生活。

  • I'm not very acquisitive, but the things that I do live with, our very special to me and I'm going to show you around.

    我不是很愛買東西,但我所生活的東西,對我來說是非常特別的,我將帶你參觀。

  • Yeah, okay.

    是的,好的。

  • I wouldn't call myself a collector.

    我不會稱自己為收藏家。

  • Maybe more of an eliminator.

    也許更像是一個消除器。

  • But the few things that I have are probably things that I've wanted for a really long time.

    但我所擁有的幾樣東西可能是我想了很久的東西。

  • This is the George means sculpture.

    這就是喬治的意思雕塑。

  • He was a Belgian sculptor associated with the Viennese secession.

    他是一位與維也納分離派有關的比利時雕塑家。

  • It's called kneeling youth and it's a study, I believe, for a fountain that's encircled by these youths leaning over it.

    它被稱為 "跪著的青年",我相信這是一項研究,用於研究一個被這些青年俯身圍住的噴泉。

  • It's about introversion, introspection.

    這是關於內向,內省。

  • Narcissism.

    自戀。

  • Well, this is my interpretation.

    嗯,這是我的解釋。

  • I just like the mood that that it creates.

    我只是喜歡它所營造的氛圍。

  • Its kind of severe and a little bit modeling a little bit melancholy, but also vaguely spiritual.

    它有點嚴厲,有點造型有點憂鬱,但也有隱約的精神。

  • When I am in Concordia, I am focused on creating.

    當我在康科迪亞時,我專注於創作。

  • This is a period of rigor and this is a period of training and the gym takes pretty much half the apartment in any place that I've ever lived in, including Hollywood boulevard.

    這是一個嚴格的時期,這是一個訓練的時期,在我曾經住過的任何地方,包括好萊塢大道,健身房幾乎佔據了一半的公寓。

  • Los Angeles.

    洛杉磯。

  • I've always insulated and upholstered.

    我一直在做絕緣和軟墊。

  • My spaces with army blankets, vintage army blankets.

    我的空間裡有軍隊的毯子,復古的軍隊毯子。

  • This is inspired by joseph boys who was my first art hero when I went to art school and he used army blankets as a symbol of protection and insulation and isolation.

    這是受Joseph boys的啟發,他是我上藝術學校時的第一個藝術英雄,他用軍毯作為保護、絕緣和孤立的象徵。

  • The army surplus store was where I would get my original fabrics.

    軍隊剩餘物資商店是我獲得原始面料的地方。

  • I would make clothes out of the duffel bags out of blankets out of parachute clothes since then, Which must be like 30 years ago.

    從那時起,我就會用帆布袋做衣服,用降落傘的衣服做毯子,這應該是30年前的事了。

  • Every place I have, I cover with army blankets when I work on interiors or furniture, I'm pretty much a reductive ist.

    我的每一個地方,當我在室內或傢俱上工作時,我都會用軍毯蓋住,我幾乎是一個還原性強的主義者。

  • I don't think about domestic details that much.

    我不太考慮國內的細節問題。

  • They feel a little fussy to me.

    我覺得他們有點挑剔。

  • So the domesticity in this apartment is pretty minimal.

    所以這間公寓裡的家務事是相當少的。

  • That's my closet.

    這是我的衣櫥。

  • I don't have very many clothes.

    我沒有太多的衣服。

  • That's a little stack of t shirts, a little stack of shorts for here for the factory for every day.

    那是一小堆T-恤,一小堆短褲,供這裡的工廠每天使用。

  • And that's pretty much it.

    而這差不多就是了。

  • I always kind of like sticking to a decision.

    我總是有點喜歡堅持一個決定。

  • So when I pick an outfit, I'll pretty much stick to it for a couple of years.

    是以,當我挑選一件衣服時,我幾乎會在幾年內堅持使用它。

  • My clothing choices have evolved from Hollywood boulevard.

    我的服裝選擇已經從好萊塢林蔭大道演變而來。

  • It's always been some kind of shorts and it just gradually changes over the years.

    它一直是某種短褲,只是多年來逐漸改變。

  • Every collection I just have 20 more shorts made and I just have little stacks of them everywhere.

    每個系列我都會多做20條短褲,我只是到處都有小堆的短褲。

  • When I first put this place together seven years ago, I wanted italian rationalism, I wanted something kind of monastic, something kind of severe.

    七年前,當我第一次把這個地方放在一起時,我想要意大利的理性主義,我想要一種修道院式的東西,一種嚴厲的東西。

  • I like the classical tone, a travertine interior sets.

    我喜歡古典的基調,一個洞石的內部設置。

  • I like putting myself into that zone.

    我喜歡讓自己進入那個區域。

  • I wanted some place that would be a blank space for me.

    我想要一些對我來說是空白的地方。

  • So I could get into a zone of putting a collection together.

    所以我可以進入一個區域,把一個系列放在一起。

  • I might have overdone it.

    我可能做得太過分了。

  • I put travertine everywhere.

    我把洞石放在所有地方。

  • I could.

    我可以。

  • I put it on the walls on the floor.

    我把它放在牆壁上的地板上。

  • I wanted a travertine box to work in kind of like a cave.

    我想要一個洞石盒子,在那種像山洞的地方工作。

  • The travertine cave something stone.

    洞庭湖的東西石。

  • I know that I wanted to live in stone.

    我知道,我想住在石頭裡。

  • I've always been impressed by the skulls in italian churches.

    我一直對意大利教堂裡的頭骨印象深刻。

  • This skull I got from a medical school auction years ago and I use it as a memento mori as a reminder that all is vanity that one day my skull is going to be on somebody else's desk.

    這個頭骨是我多年前從醫學院的拍賣會上得到的,我把它作為一個紀念品,提醒大家一切都很虛無,總有一天我的頭骨會出現在別人的桌子上。

  • So seize the day, seize the moment.

    所以要抓住這一天,抓住這一刻。

  • The pistols are from my father's collection.

    這些手槍來自我父親的收藏。

  • He was a very conservative kind of stridently moralist who I had a difficult relationship with.

    他是一個非常保守的那種強烈的道德主義者,我和他的關係很不好。

  • We used to be horrified mom and me about having guns around the house, but now they are an affectionate reminder of him.

    我們曾經對家裡有槍感到害怕的媽媽和我,但現在它們是對他的一種親切的提醒。

  • And I like the association with the kneeling youth with the gym in between the vulnerability of youth, the vitality of the gym and the resolution of the skull and the pistols.

    我喜歡把跪在地上的青年與體育館聯繫起來,在青年的脆弱性、體育館的活力和頭骨與手槍的分辨率之間。

  • The terrorists overlooks the factory right over there.

    恐怖分子俯瞰著那邊的工廠。

  • I asked the gardeners or the landscape artist to never touch this garden.

    我要求園藝師或景觀藝術家永遠不要碰這個花園。

  • I wanted it as shaggy, as chaotic, as wild as possible.

    我希望它儘可能的蓬亂,混亂,狂野。

  • Look at those beautiful shaggy.

    看看那些美麗的毛茸茸的東西。

  • These chairs are by the italian futurist artist.

    這些椅子是意大利未來派藝術家的作品。

  • Giacomo Balla.

    賈科莫-巴拉。

  • They're very severe and yet kind of fantastic at the same time.

    他們非常嚴厲,但同時又有點奇妙。

  • Giacomo Balla is usually a lot more colorful than this.

    賈科莫-巴拉通常比這更有色彩。

  • So I was really lucky to find something so subdued.

    所以我真的很幸運能找到如此低調的東西。

  • They are so uncomfortable.

    他們是如此的不舒服。

  • They're hard, the angle of the back, it's you have to sit so upright so it feels like a church pew, a little bit punishing.

    它們很硬,背部的角度,你必須坐得很直,所以感覺就像教堂的座椅,有點懲罰性。

  • I rarely sit in them, but I love them so much and I've probably kind of knocked them off with my furniture collection to a certain extent.

    我很少坐在裡面,但我非常喜歡它們,我可能在某種程度上已經用我的傢俱收藏把它們打掉了。

  • One of my favorite things that I do like to wear even though I don't wear very many things is this robe.

    儘管我穿的東西不多,但我確實喜歡穿的東西之一是這件長袍。

  • I've indulged myself with this from my spring summer 17 collection.

    我用17年春夏系列中的這個放縱了自己。

  • It is silk taffeta lined with a cotton pillow fabric.

    它是絲綢塔夫綢,內襯是棉質枕頭布。

  • It is regal and cozy on a winter morning when I'm wandering around having coffee on the terrace.

    在冬天的早晨,當我在露臺上喝咖啡時,它是威嚴而舒適的。

  • But my favorite object is this one I was working with a dealer in new york who would send me images of sarcophagus is that were up for auction and they were always a little bit too colorful and they always kind of looked a little fake to me.

    但我最喜歡的東西是這個,我和紐約的一個經銷商合作,他給我寄來了拍賣石棺的圖片,它們總是有點過於豔麗,對我來說,它們總是有點假。

  • But anyway, finally this one came and so it was so worth the wait, we call her Liza after Liza Minnelli.

    但無論如何,最後這個人來了,所以它是如此值得等待,我們以莉莎-明奈利的名字叫她莉莎。

  • Yeah.

    是的。

  • Space in this building became available a few years ago and we entered into an agreement to collaborate with the family that was running it and to turn it into an Owens court bar.

    幾年前,這棟建築的空間出現了空缺,我們達成了一項協議,與經營這棟建築的家庭合作,將其變成一個歐文斯法庭酒吧。

  • It is part canteen for our crew, our team that is in the factory right across the street.

    這是我們工作人員的部分食堂,我們的團隊就在街對面的工廠裡。

  • But it's also for the community.

    但這也是為了社區。

  • I mean it's open to everybody.

    我的意思是它對每個人都是開放的。

  • We've included furniture, pieces from the rick Owens furniture collection, we have bronze pieces from our accessories and home objects collection and the ps to resistance of this space.

    我們已經包括了傢俱,來自裡克-歐文斯傢俱系列的作品,我們有來自我們的配件和家居物品系列的青銅作品,以及這個空間的ps to resistance。

  • Is this mural by my daughter Scarlett rouge.

    這幅壁畫是我女兒斯嘉麗-胭脂的作品。

  • This mural was inspired by the letter of the Gas B.

    這幅壁畫的靈感來自瓦斯B的字母。

  • Show that I had just done.

    我剛剛做的表演。

  • I'd also put out a book on Larry Legaspi and in the book he talks about his fascination with the movie.

    我還出了一本關於拉里-萊加斯皮的書,在書中他談到了他對這部電影的迷戀。

  • Things to come by H.

    H.的事情來了。

  • G.

    G.

  • Wells from the 19 thirties.

    19世紀30年代的威爾斯。

  • This was a movie that independently before I ever heard of Larry Legaspi.

    這是一部在我聽說拉里-萊加斯皮之前獨立的電影。

  • I had known about this movie and it inspired me to and I asked Scarlett, my daughter to reference in these murals that she did for the show room for that collection.

    我知道這部電影,它啟發了我,我讓我的女兒斯嘉麗在這些壁畫中參考,她為那個系列的展示廳做了這些壁畫。

  • I love the pop impact of it.

    我喜歡它的流行影響。

  • They are gestural quick drippy, almost violent, reckless lines that give a certain energy to this space.

    它們是手勢式的快速滴水,幾乎是暴力的、魯莽的線條,給這個空間帶來某種能量。

  • I don't like a lot of decoration.

    我不喜歡大量的裝飾。

  • But if you're going to do a decoration, I want it to be as extravagant and as dramatic and as extreme as possible.

    但是如果你要做一個裝飾,我希望它儘可能奢侈,儘可能戲劇化,儘可能極端。

  • And I think that's what this is.

    而我認為這就是這一點。

  • I've been working in this office for 20 years and I've never repainted it because I like the patina of all of the tape marks and all of the pencil marks of all of the collections that we've gone through.

    我在這個辦公室工作了20年,我從來沒有重新粉刷過,因為我喜歡所有的膠帶痕跡和所有的鉛筆痕跡的銅鏽,我們已經經歷了所有的收藏。

  • I like having that sense of memory.

    我喜歡有這種記憶的感覺。

  • These pieces have been with me for a while.

    這些作品已經陪伴我一段時間了。

  • These are objects from our I guess homeware collection.

    這些是我們的I guess家庭用品系列中的物品。

  • We have a bronze gourd vase and rock crystal goblets.

    我們有一個青銅葫蘆花瓶和岩石水晶高腳杯。

  • I think of these as relics of the pieces that we do for the interiors.

    我認為這些是我們為室內做的作品的遺物。

  • These could be futuristic or they could be ancient.

    這些可能是未來式的,也可能是古代的。

  • I like that.

    我喜歡這樣。

  • We're using the classical materials like bronze and rock crystal.

    我們使用的是古典材料,如青銅和岩石水晶。

  • Everything that I do is kind of a blend of the past and the futuristic so that they kind of create a retro futuristic aesthetic that I've been developing over the years For several years I have been collecting these negatory rooster feathers.

    我所做的一切是一種過去和未來主義的融合,這樣他們就創造了一種復古的未來主義美學,我已經發展了好幾年了,我一直在收集這些否定的公雞羽毛。

  • They were bred originally in 17th century Japan.

    它們最初是在17世紀的日本飼養的。

  • My father had a library in the basement full of Japanese art books and I remember seeing water colors, old water colors of a naga dori roosters in those books.

    我父親在地下室有一個圖書館,裡面都是日本的藝術書籍,我記得在那些書中看到了水彩,老式的水彩,是一隻長毛公雞。

  • What's great about them is that the roosters themselves live on tall purchase which allows the feathers to be undisturbed and pristine and over the years I've been in contact with a farm in japan that will send me the feathers that fall off.

    它們的好處是,公雞本身生活在高大的採購上,這使得羽毛不受干擾,保持原始狀態,多年來,我一直在與日本的一個農場聯繫,他們會把脫落的羽毛寄給我。

  • And so I've collected a few and I'm hell bent on collecting as many as I can and I like to have them around to remind myself of unlimited possibilities.

    是以,我已經收集了一些,我一心想要儘可能多地收集,我喜歡把它們放在身邊,提醒自己有無限的可能性。

  • I like to start from a clean slate every collection.

    我喜歡每次收集都從一個乾淨的石板開始。

  • But these have stayed here.

    但這些都留在了這裡。

  • These have been here for close to 20 years.

    這些東西在這裡已經有近20年的歷史了。

  • I had a fantasy of actually breeding them myself.

    我曾幻想過自己真的養育它們。

  • But that's not very practical.

    但這不是很實際。

  • But you know, one day maybe.

    但你知道,有一天也許會。

  • Mm Thank you vogue for allowing me to share my world every day.

    謝謝VOGUE讓我每天都能分享我的世界。

  • I'm very grateful that I ended up here.

    我非常感激,我最終來到了這裡。

  • She Yeah.

    她是的。

I was working with a dealer in new york who would send me images of sarcophagus is that were up for auction.

我與紐約的一個經銷商合作,他給我寄來了正在拍賣的石棺的圖片。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 壁畫 短褲 收藏 頭骨 作品 工廠

リック・オウエンスがイタリアの自宅に映し出す、ミニマリズムとブルータリズム。| Objects of Affection | VOGUE JAPAN (リック・オウエンスがイタリアの自宅に映し出す、ミニマリズムとブルータリズム。| Objects of Affection | VOGUE JAPAN)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 13 日
影片單字