Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [honking]

    [喇叭聲]

  • [shrieking, panting]

    [尖叫聲,喘息聲]

  • [honking, panting]

    [鳴笛聲,喘氣聲]

  • Oh!

    哦!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Good morning.

    上午好。

  • You're not the judge of me!

    你不是我的法官!

  • Actually, I am. Let the testing begin!

    事實上,我是。讓測試開始吧!

  • I shouldn't have let him do it. What kind of friend am I?

    我不應該讓他這樣做。我是什麼樣的朋友?

  • SpongeBob! SpongeBob!

    海綿寶寶!海綿寶寶!

  • I'm here for you, buddy.

    我在這裡支持你,夥計。

  • I passed my test!

    我通過了考試!

  • You... got a perfect score?

    你......得了個滿分?

  • Yeah, I thought you said it was hard.

    是的,我想你說這很難。

  • Perfect... score?

    完美......得分?

  • - Ready? - Ready.

    - 準備好了嗎?- 準備好了。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Huh?

    嗯?

  • Congratulations, Mr. Star!

    祝賀你,明星先生!

  • You're the one millionth person to pass the test.

    你是第一百萬個通過測試的人。

  • Does that mean I get a free keychain?

    這是否意味著我可以得到一個免費的鑰匙扣?

  • - Uh, no. - Oh.

    - 呃,不 哦。

  • You get a brand new boatmobile!

    你會得到一輛全新的船用汽車!

  • The new Bass Blaster 3000.

    新的Bass Blaster 3000。

  • The ultimate boating machine.

    最終的划船機器。

  • Yeah! All right!

    是啊!好的!

  • Women will want you.

    女人會想要你。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Men will want to be you.

    男人會想成為你。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • You'll be the envy of your friends.

    你會成為你的朋友們羨慕的對象。

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • Isn't this great? I got my license and a new boat.

    這不是很好嗎?我得到了我的執照和一艘新船。

  • I'm so happy for you.

    我真為你感到高興。

  • I have a confession to make.

    我有件事要坦白。

  • I don't know how to tie my shoe laces.

    我不知道如何繫鞋帶。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Do you know how lucky you are to have a friend like me?

    你知道你有我這樣的朋友是多麼幸運嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Look at this knot. Have you ever seen

    看看這個結。你有沒有見過

  • a more perfectly executed shoe fastening bow?

    一個更完美的鞋釦蝴蝶結?

  • Gosh. Probably not.

    天哪。也許不是。

  • I learned when I was just a boy, Patrick,

    我還是個孩子的時候就學會了,帕特里克。

  • and I'm willing to pass on what I know.

    而且我願意把我所知道的傳給大家。

  • Go sit over there and let an old pro show ya

    坐在那裡,讓一個老專家給你看看

  • how to do it.

    如何做到這一點。

  • [ringing]

    [鈴聲]

  • Oh, my God. I'm late. I'm late! I'm late!

    哦,我的上帝。我遲到了。我遲到了!我遲到了!

  • I gotta put on my teeth and brush my pants!

    我得戴上牙套,刷好褲子!

  • Ooh! Ah! Oh! [meowing]

    嗚,啊哦! [喵喵]

  • Gary?! Oh! Ah! Ooh!

    加里?哦,啊!哦!

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Pants.

    褲子。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • A clean mouth is a happy mouth. Done.

    一張乾淨的嘴就是一張快樂的嘴。完成了。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Come on. Gary needs a new pair of shoes!

    來吧。加里需要一雙新的鞋子!

  • Ooh. Eels.

    哦。鰻魚。

  • Too Bad, SpongeBob. You gotta ride the eel.

    太糟糕了,海綿寶寶。你得騎著鰻魚

  • Darn.

    該死的。

  • My turn.

    輪到我了。

  • Hooray! Escalators! [laughing]

    Hooray!自動扶梯![笑聲]

  • Up, up, up!

    起來,起來,起來!

  • Come on, escalators, escalators, escalators.

    來吧,自動扶梯,自動扶梯,自動扶梯。

  • [gasping] Eels again.

    [喘氣] 又是鰻魚。

  • My turn.

    輪到我了。

  • Escalators!

    自動扶梯!

  • Escalators, escalators, escalators.

    自動扶梯,自動扶梯,自動扶梯。

  • [grunting] Eels?

    [咕嚕聲]鰻魚?

  • Escalators.

    自動扶梯。

  • Well, this is your last chance, SpongeBob.

    好吧,這是你最後的機會,海綿寶寶。

  • Or if you get eels again, you lose.

    或者,如果你再得到鰻魚,你就輸了。

  • Ooh, escalators, escalators, escalators!

    哦,自動扶梯,自動扶梯,自動扶梯!

  • Ha! Escalators!

    哈!自動扶梯!

  • Eels.

    鰻魚。

  • They're going to leave more than a mark

    他們將留下更多的印記

  • with this special move.

    用這個特殊的動作。

  • The mother of all moves,

    所有動作之母。

  • the Flying Double Decker

    飛翔的雙層車

  • Atomic Headbutt of Destruction...

    毀滅的原子頭擊......

  • With a Spin.

    帶旋轉的。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • C'mon, c'mon, wake up!

    來吧,來吧,醒醒吧!

  • One and two and squeeze!

    一,二,三,四,五!

  • Oh, who am I kidding? Goodbye, money.

    哦,我在騙誰呢?再見,錢。

  • Squeeze!

    擠一擠!

  • Goodbye, money. (sobbing)

    再見,錢。(抽泣聲)

  • Oh Squeeze!

    哦,壓榨!

  • [gasping] Oh, no.

    [喘息] 哦,不。

  • Not Iron Buns.

    不是鐵饅頭。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [dinging, cheering]

    [叮叮噹噹,歡呼聲]

  • As if the answers to all your problems

    彷彿你所有問題的答案

  • will fall right out of the sky.

    將會從天上掉下來。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Fall right out of the sky.

    直接從空中掉下來。

  • Dude, we're falling right out of the sky.

    夥計,我們正從天上掉下來。

  • We've got to drop the load!

    我們必須放下包袱!

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Praise the Magic Conch.

    讚美神奇的海螺。

  • [babbling]

    [胡言亂語]

  • These natural sofa formations must have been here

    這些天然沙發的形成一定是在這裡的

  • for thousands of years.

    幾千年來。

  • Or at least since Mom reupholstered the couch.

    或者至少從媽媽重新鋪設沙發的時候開始。

  • Wow. This place is a gold mine.

    哇。這個地方是一個金礦。

  • Oh, I thought I lost this comic.

    哦,我以為我失去了這幅漫畫。

  • Cha-ching! Check out all the loose change.

    Cha-ching!看看所有的零錢。

  • What? Oh, my gosh, my yo-yo!

    什麼?哦,天哪,我的溜溜球!

  • I missed you most of all, yo-yo.

    我最想念的是你,溜溜球。

  • Barnacles! What could be worse than a giant paint bubble?!

    藤壺!還有什麼能比一個巨大的油漆泡更糟糕的呢!?

  • Oh, I know.

    哦,我知道。

  • Two giant paint bubbles.

    兩個巨大的油漆泡。

  • No!

    不!

  • - Patrick? - Yeah, SpongeBob?

    - 帕特里克?- 是的,海綿寶寶?

  • I don't think this bubble can get much bigger.

    我認為這個保麗龍不可能再大了。

  • Nonsense.

    胡說八道。

  • Pat, no!

    帕特,不!

  • We did it.

    我們做到了。

  • [laughing, rumbling] Huh?

    [笑聲,隆隆聲]咦?

  • [rumbling]

    [隆隆聲]

  • Hey! My little land must be having an earthquake.

    嘿!我的小土地一定在發生地震。

  • [roaring]

    [咆哮]

  • Must have been an aftershock.

    一定是發生了餘震。

  • [roaring]

    [咆哮]

  • Oh, hey, no wonder you're angry.

    哦,嘿,難怪你會生氣。

  • You just got to turn it upside down. See?

    你只要把它倒過來就可以了。看到了嗎?

  • Huh. Hmm.

    嗯。嗯。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • - Hey! - Oh, my gosh! Who said that?

    - 嘿! - 哦,我的天哪!誰說的?

  • - Patrick! - Oh, you know, my name.

    - 帕特里克!- 哦,你知道,我的名字。

  • Patrick, this is a wishing well.

    帕特里克,這是個許願井。

  • Just throw in a coin and make a wish.

    只要扔下一枚硬幣,許下一個願望。

  • Okay, magical talking trashcan.

    好了,神奇的會說話的垃圾桶。

  • I wish SpongeBob were here to see this.

    我希望海綿寶寶在這裡看到這個。

  • - Whoa! - Patrick!

    - 帕特里克!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Hi, SpongeBob. I got my wish.

    嗨,海綿寶寶。我實現了我的願望。

  • That lock was forged by the gods.

    那把鎖是由諸神鑄造的。

  • Not just any numbskull can open it

    不是任何呆子都能打開它的

  • like it's some cheap bag of potato chips

    就像一些廉價的袋裝薯片一樣

  • they found in the street.

    他們在街上發現的。

  • Patrick, you made it.

    帕特里克,你成功了。

  • This is that magical lock I was telling you about.

    這就是我跟你說的那個神奇的鎖。

  • Uh.

    呃。

  • Yeah, I tried it for hours and hours,

    是的,我試了好幾個小時。

  • - but I just can't get it to-- - Open!

    - 但我就是不能讓它......--打開!

  • Wow. Already?

    哇哦。已經?

  • Patrick, you know, I'll never figure out

    帕特里克,你知道嗎,我永遠也搞不清楚

  • how you're able to do those so darn fast.

    你怎麼能做得這麼快。

  • It's easy.

    這很容易。

  • Hello. Can I help you?

    你好。我可以幫你嗎?

  • Can get a large number, extra size?

    可以得到一個大的數字,額外的尺寸?

  • But you just ate three orders of fried oyster skins.

    但你剛剛吃了三份炸牡蠣皮。

  • I love fried oyster skins.

    我喜歡炸牡蠣皮。

  • We're sorry, but your kind isn't allowed here.

    我們很抱歉,但你們這種人在這裡是不允許的。

  • He's not leaving, Orville. You got your nightstick ready?

    他不會離開的,奧維爾。你準備好你的夜光棒了嗎?

  • [sniffing]

    [聞]

  • Fried oysters skins?! Oh!

    炸牡蠣皮?哦!

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • I guess we gotta order inside.

    我想我們得在裡面點菜。

  • - Where's your ball? - I don't know.

    - 你的球在哪裡?- 我不知道。

  • Gotta be around here somewhere.

    一定是在這裡的某個地方。

  • - There it is. - Uh-oh.

    - 就在那裡。- 呃--哦。

  • Play it where it lies.

    在它所在的地方發揮它。

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Hole in one! Top that!

    一桿進洞!頂尖的!

  • I can't believe it. Patrick, it really is you.

    我無法相信。帕特里克,這真的是你。

  • My name is Patrick, Patrick Not-Star.

    我的名字是帕特里克,帕特里克-諾-斯塔。

  • Patrick Not-Star?

    Patrick Not-Star?

  • Oh, no!

    哦,不!

  • You aren't the one I'm seeking!

    你不是我要找的人!

  • I'll never find Patrick!

    我永遠找不到帕特里克!

  • He wins at hide and seek. He's wins, he wins.

    他在捉迷藏中獲勝。他贏了,他贏了。

  • So he wins? What's so bad about that?

    所以他贏了?這有什麼不好?

  • Well, if he wins, I lose.

    好吧,如果他贏了,我就輸了。

  • Did you have fun playing?

    你玩得開心嗎?

  • [sniffles] Yeah.

    [流淚]是的。

  • Well, then it's okay to lose, as long as you had fun doing it.

    好吧,那麼輸了也沒關係,只要你做得很開心。

  • Hey, you're right. Thanks, Patrick Not-Star.

    嘿,你是對的。謝謝,帕特里克-非星。

  • - Oh, and just one more thing. - What's that?

    - 哦,還有一件事。- 那是什麼?

  • You have a dollar I could borrow?

    你有一美元可以借給我嗎?

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Patrick, you were under there the whole time?

    帕特里克,你一直都在下面?

  • Under where?

    在哪裡?

  • I was just leaving you this note.

    我只是給你留下這張紙條。

  • "Dear Patrick: I couldn't find you so you win.

    "親愛的帕特里克:我沒能找到你,所以你贏了。

  • But that's okay, because I still had fun playing.

    但這沒關係,因為我仍然玩得很開心。

  • You are truly the greatest hide-and-seek player

    你真的是最偉大的捉迷藏者

  • in the whole world.

    在整個世界上。

  • Love, SpongeBob." Well, thanks, SpongeBob.

    愛你的,海綿寶寶。"嗯,謝謝,海綿寶寶。

  • That really means a lot.

    這真的意味著很多。

  • Patrick, I wouldn't say it if I didn't mean it.

    帕特里克,如果我不是真心的,我就不會說。

  • I just have one question.

    我只有一個問題。

  • Ask away.

    問吧。

  • What's hide and seek?

    什麼是捉迷藏?

[honking]

[喇叭聲]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋