Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I got a surprise for you. Hmm.

    我有一個驚喜給你。嗯。

  • Where'd he go?

    他去哪裡了?

  • You can't fire me. I'm not an executive at all.

    你不能解僱我。我根本就不是一個行政人員。

  • I'm just a guy who happens to like sandwiches.

    我只是一個碰巧喜歡三明治的人。

  • So go ahead, send me away forever

    所以,繼續吧,把我永遠送走

  • as a corporate spy, if you want to.

    如果你想的話,可以作為公司的間諜。

  • But not before I've had my say.

    但在我發言之前。

  • [honking]

    [喇叭聲]

  • Fiddlesticks!

    翡冷翠!

  • [honking]

    [喇叭聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Reckless drivers. I loathe reckless drivers.

    魯莽的司機。我厭惡魯莽的司機。

  • [chatter on CB]

    [在CB上喋喋不休]

  • [siren blaring]

    [警報聲響起]

  • Pull over you menace.

    靠邊停車,你這個威脅。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [siren blaring]

    [警報聲響起]

  • Uh, Mrs. Puff, can I have my arms back?

    呃,泡芙夫人,我可以拿回我的手臂嗎?

  • I said, stop your vessel!

    我說,停止你的船隻!

  • Sorry, Mr. Officer sir, I'm applying the brakes!

    對不起,警官先生,我在踩剎車!"。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Uh, we got us a runner.

    呃,我們得到了一個跑步者。

  • [siren blaring]

    [警報聲響起]

  • All right, you guys the highway haters?

    好吧,你們是討厭高速公路的人嗎?

  • Yes, but with good reason, sir.

    是的,但有充分的理由,先生。

  • You see, without Jellyfish Fields,

    你看,如果沒有水母場。

  • jellyfish will have to find a new home and--

    水母將不得不找到一個新的家,並且 --

  • All right, you two, you're under arrest.

    好了,你們兩個,你們被逮捕了。

  • - What for? - Unlicensed use of a sitar!

    - 什麼原因?- 無證使用西塔琴!

  • But, my grandma gave me this sitar!

    但是,我奶奶給了我這把西塔琴!

  • It didn't come with a license.

    它沒有附帶許可證。

  • Yeah well, neither did this.

    是啊,這個也沒有。

  • Highway! Highway! Highway! Highway! Highway!

    高速公路!高速公路!高速公路!高速公路!高速公路!

  • Highway! Highway! Highway!

    高速公路!高速公路!高速公路!

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • [crying]

    [哭聲]

  • I don't want to change my nose anymore.

    我不想再改變我的鼻子了。

  • SpongeBob, I'll do anything, anything at--

    海綿寶寶,我願意做任何事,任何事...。

  • How's about the Squidward classic?

    章魚哥的經典之作怎麼樣?

  • Hey, not bad.

    嘿,不賴嘛。

  • This looks even better than my old nose.

    這看起來比我的舊鼻子還要好。

  • Well, I did have to use a few of your other body parts

    好吧,我確實不得不使用你身體的一些其他部分

  • to resculpt it.

    來重塑它。

  • Oh! Look at the time. I have to go to work.

    哦!看看時間。我得去工作了。

  • But you're a doctor, you're at work.

    但你是個醫生,你在工作。

  • No, I'm just a fry cook,

    不,我只是一個油炸廚師。

  • but it was fun playing with you guys. Bye.

    但和你們一起玩很有意思。再見。

  • Fry cook?

    炒菜廚師?

  • Hey, ya, Sandy.

    嘿,你,桑迪。

  • Mmm.

    嗯。

  • The dirt therapy seems to be working just fine.

    泥土療法似乎效果很好。

  • Patrick, SpongeBob has to see a real doctor.

    派大星,海綿寶寶必須要看真正的醫生。

  • No he doesn't. I'm taking good care of him.

    不,他沒有。我把他照顧得很好。

  • Show her, SpongeBob, say "Ah".

    給她看,海綿寶寶,說 "啊"。

  • Ah.

    啊。

  • Everything was fine until you showed up.

    一切都很好,直到你出現。

  • You should be arrested for impersonating a doctor.

    你應該因冒充醫生而被逮捕。

  • What can I do for you, boys?

    我能為你做什麼,孩子們?

  • We stole a balloon.

    我們偷了一個氣球。

  • We stole a balloon.

    我們偷了一個氣球。

  • What's the problem here?

    這裡有什麼問題呢?

  • Well, it appears these two stole a balloon.

    嗯,看來這兩個人偷了一個氣球。

  • What are you going to do to us?

    你要對我們做什麼?

  • [whispering]

    [竊竊私語]

  • Okay, follow me.

    好吧,跟著我。

  • If you can't do the time, don't do the crime.

    如果你不能做的時間,不要做的罪行。

  • Okay, time's up. Now, get out.

    好了,時間到了。現在,出去吧。

  • But... But we stole a balloon.

    但是...但我們偷了一個氣球。

  • Yeah, on free balloon day.

    是的,在免費氣球日。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • No, sir, I couldn't eat another.

    不,先生,我不能再吃了。

  • Get in there and sleep it off.

    進去睡一覺就好了。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • Not exactly the blanket I wanted.

    這不正是我想要的毯子。

  • I'm breaking in!

    我正在闖關

  • Well, well, well, what do we have here?

    好吧,好吧,好吧,我們這裡有什麼?

  • A burglar bunny.

    一個小偷小摸的兔子。

  • Why do they do it, O'Malley?

    他們為什麼要這樣做,奧馬利?

  • I don't know. It's probably how he gets his kicks.

    我不知道。這可能是他得到他的踢球方式。

  • You criminals make me sick.

    你們這些犯罪分子讓我感到噁心。

  • I'm no criminal, I live here. I'm just throwing a party.

    我不是罪犯,我住在這裡。我只是在開一個派對。

  • I got locked out, I swear.

    我被鎖在外面了,我發誓。

  • Well, why didn't you say so?

    那麼,你為什麼不說呢?

  • What a terrible misunderstanding.

    多麼可怕的誤解。

  • You have a nice party now, sir.

    你現在有一個很好的聚會,先生。

  • Boy, for a second there,

    孩子,有那麼一瞬間。

  • I thought I was going to be arrested

    我以為我將被逮捕

  • for breaking into my own house.

    因為闖入我自己的房子。

  • What an ironic twist that would have been.

    這將是一個多麼諷刺的轉折。

  • - Hey. - Deh.

    - 嘿! - Deh.

  • Wait a second.

    等一下。

  • If you're throwing a party, why weren't we invited?

    如果你要開一個派對,為什麼不邀請我們?

  • But, I-I you, uh, I didn't know. [stammering]

    但是,我,我你,呃,我不知道。[結結巴巴]

  • The Plan Your Own P-party Kit did-didn't mention the police.

    籌劃自己的P-party套件確實--沒有提到警察。

  • Whoa, whoa, whoa. Okay, motor-mouth,

    哇,哇,哇。好了,馬達嘴。

  • tell it to the judge.

    把它告訴法官。

  • Oh, no. These cuffs are broken.

    哦,不。這些手銬已經壞了。

  • Huh, we can't bring him in in broken cuffs.

    哼,我們不能帶著破手銬把他帶進來。

  • I got an old pair in the car we can use.

    我在車裡有一副舊的,我們可以用。

  • Is it too late to offer you some punch?

    現在給你提供一些沖劑是不是太晚了?

  • Sir, you have the right to remain silent.

    先生,你有權利保持沉默。

  • It's a red light, Patrick!

    這是一個紅燈,帕特里克!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Patrick, you just ran three red lights!

    帕特里克,你剛剛闖了三個紅燈!

  • - So? - Oh, give me that!

    - 所以呢?

  • I've worked my whole life for this!

    我一生的努力都是為了這個!

  • You don't deserve this!

    你不值得這樣做!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [scoffs] Litterbugs.

    [嘲笑]垃圾蟲。

  • This is why I joined the force

    這就是我加入部隊的原因

  • It's the police!

    是警察!

  • Pull it over, litterbug!

    把它拉過來,亂扔垃圾的人!

  • Litterbug?! No!

    亂扔垃圾的人?不!

  • Ohh, I got me a runner.

    哦,我得到了一個跑步者。

  • Patrick, what do you think you're doing?!

    帕特里克,你認為你在做什麼?

  • I don't know. I don't have a license anymore.

    我不知道。我已經沒有執照了。

  • Look out!

    小心!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Whoa!

    哇!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [sirens blaring]

    [警報聲響起]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [siren blaring]

    [警報聲響起]

  • [knocking]

    [敲門聲]

  • What's the pass--

    什麼是通...

  • Nope, that's not it.

    不,這不是它。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • You missed one.

    你錯過了一個。

  • Oh, Ms. Gristlepuss! I'm sorry we sold Krabby Patties.

    哦,格里斯特普斯女士!我很抱歉我們賣了蟹皇堡。

  • But do you really have to send us to jail?

    但你真的要把我們送進監獄嗎?

  • Of course I do.

    我當然知道。

  • You are a nuisance to my community.

    你是我的社區的一個討厭的人。

  • You tell 'em, honey.

    你告訴他們,親愛的。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Huh. This guy's not half bad looking

    嗯。這傢伙長得還不賴

  • for a maniac. Wait a minute, Patrick.

    為一個瘋子。等一下,帕特里克。

  • I'm the maniac.

    我是狂人。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [sirens blaring]

    [警報聲響起]

  • We'll take that as a confession.

    我們會把這當作是一種懺悔。

  • Were you at the zoo on the day of the oyster incident?

    牡蠣事件發生當天,你在動物園嗎?

  • [stammering] Yes.

    [結結巴巴]是的。

  • Did you or did you not take part

    你是否參加過或沒有參加過

  • in various activities of zoo time merriment?

    在動物園時間歡樂的各種活動中?

  • Yes.

    是的。

  • And are you familiar with... this peanut?

    那麼你是否熟悉......這個花生?

  • Yes.

    是的。

  • Just one more question.

    還有一個問題。

  • Is it true that you were at the oyster's lair

    你真的在牡蠣的巢穴裡嗎?

  • with a Mister Patrick Star?

    與Patrick Star先生?

  • Yes! Yes, it's true! It's all true.

    是的!是的,這是真的!這是真的!這是真的!這是真的這都是真的。

  • The merriment, the peanut, the Patrick!

    歡樂,花生,帕特里克!

  • That's all we need to know, son. Let's book 'em!

    這就是我們需要知道的一切,孩子。讓我們為他們預訂!

  • Wow, you guys are good.

    哇,你們真行。

  • I'm the last person I would have suspected,

    我是我最不願意懷疑的人。

  • but I was looking for me all the time.

    但我一直在尋找我自己。

  • It's the perfect crime.

    這是最完美的犯罪。

  • Yeah, yeah, tell it to the judge, pinky.

    是的,是的,告訴法官吧,小指頭。

  • Put the money in the bag! Put it in!

    把錢放進袋子裡!把它放進去!

  • Um, you're facing the wrong way, sir.

    嗯,你的方向不對,先生。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • All right, give me the money!

    好吧,把錢給我!

  • Will that be from your savings or your checking account, sir?

    是從你的儲蓄還是從你的支票賬戶中提取,先生?

  • Uh, savings.

    呃,儲蓄。

  • May I please see some identification?

    請給我看一些身份證明。

  • Sure, here you go.

    當然,給你。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Sir, we are showing a balance of zero dollars

    先生,我們顯示的餘額為零美元

  • and zero cents for both of your accounts.

    和你們兩個賬戶的零分。

  • Oh.

    哦。

  • Next.

    下一步。

  • I don't think he'll be laughing, boy.

    我想他不會笑的,孩子。

  • Why sir?

    為什麼,先生?

  • Because that patty killed him.

    因為那塊餡餅殺了他。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Mr. Krabs, what are we gonna do?

    蟹老闆,我們該怎麼做?

  • What's this we stuff?

    我們是什麼東西?

  • You've fed him the tainted patty.

    你給他吃了有毒的餡餅。

  • Looks like it's the stony lonesome for you,

    看來對你來說是石頭的孤獨。

  • But you told me to give it to him.

    但你讓我把它交給他。

  • Well, you could've talked me out of it.

    好吧,你本可以說服我不要這樣做。

  • You're right, Mr. Krabs, I'm guilty.

    你是對的,蟹老闆,我是有罪的。

  • I'll never survive in prison.

    我在監獄裡永遠無法生存。

  • They'll mop up the floor with me.

    他們會和我一起拖地。

  • What'd I tell you before?

    我之前是怎麼說的?

  • I'm trying to get some shut eye.

    我正在努力閉目養神。

  • Patrick... what are you... eating?

    帕特里克...你在...吃什麼?

  • Those Hors d'oeuvre you left on the table.

    你留在桌子上的那些開胃菜。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • [belching] Not bad.

    [打嗝] 不錯。

  • Now Patrick is harboring stolen merchandise in his belly.

    現在帕特里克的肚子裡窩藏著偷來的商品。

  • Uh, he's an accomplished too.

    呃,他也是個有成就的人。

  • Here they are officers.

    在這裡,他們是官員。

  • These idiots have been causing a ruckus,

    這些白痴一直在引起騷動。

  • interrupting my beauty sleep.

    打斷了我的美夢。

  • Well, well, well, if it isn't the art thief himself.

    好吧,好吧,好吧,如果這不是藝術品竊賊本人的話。

  • Drop the spoon.

    放下勺子。

  • You're all under arrest until we figure this out.

    在我們弄清這一點之前,你們都被逮捕了。

  • But what do you mean all? I'm not under arrest!

    但你說的所有是什麼意思?我沒有被逮捕!

  • I... I... I... uh... These are idiots!

    I...I...我......呃......這些都是白痴!我......"。

  • They're causing a ruckus! I... I want sleep!

    他們引起了一陣騷動!I...我想睡覺!

  • I don't know what you two are doing,

    我不知道你們兩個在做什麼。

  • but it looks illegal.

    但它看起來是非法的。

  • I have a confession to make!

    我有件事要坦白!

  • I'll just hold on to this formula til the morning.

    我就把這個公式堅持到明天早上吧。

  • Oh, but officer, I have more confessions.

    哦,但是警官,我有更多的懺悔。

  • Zip it, kid. I get it, you're a criminal mastermind.

    閉嘴吧,孩子。我明白了,你是一個犯罪的主謀。

  • Filthy. Yay!

    骯髒的。耶!

  • Hey, where's Patrick?

    嘿,帕特里克在哪裡?

  • [Patrick babbling]

    [帕特里克喋喋不休]

  • O-Oh.

    O-Oh。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

I got a surprise for you. Hmm.

我有一個驚喜給你。嗯。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋