字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Harry Kersh: From calorie count to portion sizes, 哈利-克什從卡路里計數到份量大小。 we wanted to find out all the differences 我們想找出所有的差異 between Chipotle in the UK and the US. 在英國和美國的Chipotle之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 This is a UK chicken burrito. 這是一個英國的雞肉捲餅。 We've also got some black beans, some white rice, 我們也有一些黑豆,一些白米。 some lettuce, cheese, sour cream, guac as well inside. 裡面還有一些生菜、奶酪、酸奶油、鱷梨醬。 We're gonna measure the length, the– 我們將測量長度、... [auto-tuned record scratch] [自動調諧的記錄劃痕] I don't want to say girth. 我不想說腰圍。 Producer: You're gonna have to say girth. 製片人。你得說腰圍。 I'm gonna make you. Harry: Aw, man. 我要讓你。哈利。噢,夥計。 Producer: There's going to be a lot of girth 製片人。將會有很多的腰圍 in this episode. 在這一集裡。 Harry: Game face. 哈利。遊戲臉。 We're gonna measure the length, 我們要測量長度。 the girth, and the weight of this burrito. 這個捲餅的周長和重量。 So, our burrito is 7 inches long. 是以,我們的捲餅有7英寸長。 Joe Avella: I have the same burrito Harry has right here. 喬-阿維拉。我有和哈里一樣的捲餅,就在這裡。 Well, not the same one. The same order. 嗯,不是同一個。同樣的順序。 I don't know where the burrito ends and the tinfoil begins, 我不知道捲餅在哪裡結束,錫紙在哪裡開始。 so I'm kind of eyeballing it. 所以,我有點眼花繚亂。 It looks to be about 它看起來大約是 It looks to be about 它看起來大約是 between 7 1/4 and 7 1/2 inches. 在7 1/4和7 1/2英寸之間。 Harry: A girth of 10 inches. 哈里。腰圍為10英寸。 [saucy guitar music] [俏皮的吉他音樂] It has a girth of – [laughs] [笑聲] I promise I'm a professional. 我保證我是一個專業人士。 Joe: Its circumference – 喬:它的周長- girth, really? 腰圍,真的嗎? Going all the way around. 一路走來。 Almost exactly 10 inches. 幾乎正好是10英寸。 Burrito is a 10, if you're 捲餅是10分,如果你是 thinking about making it a tux. 考慮把它變成一件晚禮服。 [upbeat suave music] [振奮人心的風流音樂] Harry: And, finally, it weighs... 哈利。而且,最後,它的重量... more than the scale can handle. 超過了秤的承受能力。 This isn't even the big boy. 這甚至不是大男孩。 Joe: Hey, told you guys to get a new scale. 嘿,告訴你們要買個新秤。 We got a new scale. 我們有一個新的秤。 Harry: Bear with us. 哈利。忍耐一下吧。 [distant screaming] [遙遠的尖叫聲] Harry: So, we're gonna weigh this burrito half at a time 哈利。所以,我們要對這個捲餅進行稱重,一次稱重一半。 to see what the total is. 來看看總數是多少。 Half one, 310. 半個一,310。 And then this one, 然後是這個。 plus I'll get the scraps from the plate. 加上我從盤子裡拿出來的廢品。 So, combined, the two halves 是以,結合起來,這兩半的內容 of our burrito weighed 597 grams. 我們的捲餅的重量為597克。 Joe: Chipotle's burrito order weighed – 喬:Chipotle的捲餅訂單稱重---。 man, that's hefty. 夥計,那是很重的。 That is a hefty boy. 這是個大塊頭的孩子。 Harry: In the UK, we can also get our burritos 哈里。在英國,我們也可以得到我們的捲餅 in bowl form. 以碗的形式。 This bowl contains the same ingredients as our burrito, 這碗飯的成分與我們的捲餅相同。 but obviously without the tortilla wrap. 但顯然沒有玉米餅包。 Let's weigh it and see what it measures up to. 讓我們掂量掂量,看看它能達到什麼水準。 So, this one came out to pretty much exactly 500 grams, 是以,這一次的結果是幾乎正好500克。 which, even with the bowl factored in, 其中,即使考慮到碗的因素。 is, like, 100 grams less than the burrito. 是,比捲餅少100克。 Joe: So, this here is that same burrito ingredients 那麼,這個是同樣的捲餅成分 in bowl form. 以碗的形式。 Whoa, gonna have to go this way. 哇,要走這條路。 Oh, wow, I'm really smart. 哦,哇,我真的很聰明。 Wait, is it heavier? 等等,它更重嗎? Wow. So, correct me if I'm wrong, 哇。所以,如果我說錯了,請糾正我。 but there's more here than there was in the burrito. 但這裡的東西比捲餅裡的多。 Harry: Finally, we can get our meals 哈利。我們終於可以吃飯了 in the form of a salad. 以沙拉的形式。 Now, this has all the same ingredients as our bowl, 現在,這與我們的碗有所有相同的成分。 but without the rice. 但沒有米飯。 Let's weigh it and see how much difference that makes. 讓我們掂量一下,看看這有多大區別。 Strangely enough, this came to pretty much 奇怪的是,這在很大程度上來自於 exactly 500 grams, the same as the burrito bowl. 正好500克,與捲餅碗相同。 Joe: And here is the salad version of that bowl, 喬:這就是那個碗的沙拉版本。 which was the bowl version of that burrito. 這是該捲餅的碗裝版本。 Sticking with me so far? 堅持到現在? Being weighed. 正在稱重。 I do want to point out, this does have white rice on it. 我想指出的是,這上面確實有白米。 I mean, salad is boring and disgusting. 我的意思是,沙拉很無聊,而且令人厭惡。 I would never get one. 我永遠不會得到一個。 Harry: In the UK, you can only get one size 哈里。在英國,你只能得到一個尺寸。 of chips on the side, 薯片在旁邊。 and that's roughly this many. 而這大概是這麼多。 Some of these are a little bit fractured, 其中有些是有點斷裂的。 so I will just try and form whole chips where I can. 是以,我將嘗試在我能做到的地方形成完整的芯片。 I'm like the Banksy of tortilla chips. 我就像玉米片的班克斯。 Banksy, you've done it again. 班克斯,你又做到了。 29, 30, and a half. 29,30,和一個半。 Joe: At a US Chipotle, you have two sizes of chips, 喬:在美國的Chipotle,你有兩種尺寸的薯片。 the regular 尋常的 and the large. 和大的。 Regular chips first. 首先是普通薯片。 That's gonna take forever. 這要花很長時間。 All right, one. 好的,一個。 [fast-forwarding] [快進] 25, 30, 35, some broken ones. 25,30,35,一些破碎的。 [normal speed] A regular bag is roughly 41 chips. [正常速度]一個普通的袋子大約是41片。 Now let's count the large. 現在我們來算算大的。 75, 76. 75, 76. Nearly double for the large bag of chips at Chipotle. 在Chipotle的大袋薯片幾乎是兩倍。 Very nice. 非常好。 Harry: In the UK, we can only get 哈里。在英國,我們只能得到 one size of guac on the side. 邊上有一個大小的鱷梨醬。 It's supposed to be 4 ounces. 它應該是4盎司。 We're gonna measure it to check if that's the case. 我們要測量它,以檢查是否是這樣。 Ours was just shy of 4 ounces, 我們家的只有不到4盎司。 so pretty much right. 所以基本正確。 Joe: The guac in the US, 喬:美國的鱷梨醬。 of course, comes in two sizes as well, 當然,也有兩種尺寸。 and I'm gonna weigh them just to make sure. 我想稱一下它們的重量,以確保安全。 Just to keep them honest. 只是為了讓他們誠實。 I don't know how much the measuring cup is. 我不知道量杯有多大。 So it should be over 4 ounces, if anything. 是以,如果有的話,應該是超過4盎司。 3.75. 3.75. [clears throat] [清嗓子] That's including the cup, 這還包括杯子。 which, correct me if I'm wrong, you do not eat. 如果我說錯了,請糾正我,你並沒有吃。 Skimping on the guac. 在鱷梨上吝嗇。 Don't act like 0.25 ounces isn't that much. 不要表現得好像0.25盎司不是那麼多。 If it's not that much, then put it in there. 如果沒有那麼多,那就把它放進去。 8 o-zeezers. 8個O型鑷子。 It's a little over 7. 7點多一點。 Zoom in on that. I want to shame these people. 放大這一點。我想讓這些人感到羞恥。 Shame on you, Chipotle. 你真可恥,Chipotle。 You already charged us extra for it, 你已經為此向我們收取了額外的費用。 and you're also just not giving us 而你也只是不給我們 as much as we pay for. 我們付出多少,就有多少。 Tsk, 嘖嘖。 tsk! 嘖嘖! Harry: And, finally, we have tacos. 哈利。最後,我們還有玉米餅。 Oh, hell, yeah. 哦,地獄,是的。 When we looked at the menu, they were only available 當我們看菜單時,他們只提供了 in a portion size of three. 以三份為一組織、部門。 In the UK, this taco is 6 inches in length. 在英國,這種玉米餅的長度為6英寸。 We got a veggie taco, 我們得到了一個素食玉米餅。 which includes guac, salsa, sour cream, 其中包括鱷梨醬、莎莎醬、酸奶油。 cheese, fajita vegetables, and black beans. 奶酪,法吉塔蔬菜,和黑豆。 And ours weighs.... 而我們的稱重.... Joe: At a US Chipotle, 喬:在美國的Chipotle。 you can get tacos in orders of one, two, or three. 你可以得到一個、兩個或三個的玉米餅。 This guy's falling apart. 這傢伙快崩潰了。 It's a 6-incher. 這是個6英寸的小傢伙。 And, of course, 當然,還有。 I did not get a vegetarian taco. 我沒有得到一個素食玉米餅。 This one has meats aplenty. 這個人有大量的肉類。 So it has different ingredients 所以它有不同的成分 than the one that they weighed, 比他們所稱的那個人要好。 making this weighing completely arbitrary! 使得這種權衡完全是任意的! Harry: Now, this [burrito thuds] 哈利。現在,這個[捲餅thuds] is the biggest burrito you can get at a UK Chipotle. 是你在英國的Chipotle餐廳可以得到的最大的捲餅。 We chose chicken as the base, 我們選擇了雞肉作為基礎。 but then we added every other meat as an add-on, 但後來我們把其他每一種肉都作為附加物加入。 and we've also got all the vegetables and all the salsas. 我們也有所有的蔬菜和所有的莎莎醬。 They were a bit reluctant to make this, 他們有點不情願做這個。 but eventually they got it done, 但最終他們完成了任務。 and it seems to not be leaking, 而且它似乎沒有漏水。 so good job, guys. 所以幹得好,夥計們。 Joe: This right here is the biggest burrito you can get 這就是你能得到的最大的捲餅。 at a Chipotle in the US. 在美國的一家Chipotle餐廳。 So big, in fact, I named it the Big Boy. 如此之大,事實上,我把它命名為大男孩。 Got that? 明白了嗎? Fantastic. 太棒了。 OK, "What's in it?" you ask. 好吧,"這裡面有什麼?"你問。 Well, it's a carnitas burrito with double carnitas, 嗯,這是一個有雙重肉餡的肉餡捲餅。 and I also got double barbacoa. 我還得到了雙份巴貝科。 Of course it's double wrapped, 當然,它是雙層包裝的。 because it has guacamole, white rice, fajita veggies, 因為它有鱷梨醬、白米飯、法吉塔蔬菜。 black beans, queso blanco, mild tomato, 黑豆,白藜蘆醇,溫和的西紅柿。 I actually got all the salsas, 我實際上得到了所有的莎莎醬。 sour cream, cheese, and lettuce. 酸奶油,奶酪,和生菜。 This runs about $18.20 in the US, 這在美國大約需要18.20美元。 which is about 13 pounds and 16 shillings. 這大約是13英鎊和16先令。 Harry: This burrito set me back 16 pounds 75, 哈里。這個捲餅讓我吃了16磅75。 which is around $22, which is quite expensive. 這大約是22美元,相當昂貴。 You're looking at kind of 2 pounds 70 per meat you add in, 你正在尋找一種2磅70的肉,你加入的是2磅。 so, honestly, if you're looking for just quantity for lunch, 所以,說實話,如果你想找的只是午餐的數量。 it's probably cheaper to just get two single burritos. 也許直接買兩個單人捲餅更便宜。 Now, it's the same length as the other burrito, 現在,它與另一個捲餅的長度相同。 coming in at 7 inches, 在7英寸處。 but you do get one extra inch of girth. 但你確實得到了額外的一英寸腰圍。 And, as we all know, a little goes – 而且,我們都知道,一點就通。 [laughs] [笑聲] As we all know, a little goes a long way. 我們都知道,一點就通。 [laughs] [笑聲] Joe: Now I will measure the length 喬:現在我將測量長度 and thickness of this one. 和這個的厚度。 Almost 9 inches. 差不多9英寸。 OK, it's about 8 3/4. 好的,大約是8 3/4。 Yo, this guy's a lot thicker. 喲,這傢伙可真夠厚道的。 So, that's about 11 1/2 inches of thickness. 是以,這大約是11 1/2英寸的厚度。 It's much bigger. 它要大得多。 Harry: What about the calories? 哈里。卡路里呢? Well, this is the most popular burrito from Chipotle. 嗯,這是Chipotle公司最受歡迎的捲餅。 It contains eight ingredients: 它包含八種成分。 chicken, white rice, black beans, sour cream, 雞肉,白米,黑豆,酸奶油。 guacamole, cheese, fresh tomato salsa, and lettuce. 鱷梨醬、奶酪、新鮮番茄莎莎醬和生菜。 This contains 1,320 calories, 這包含1320卡路里的熱量。 540 of which are from fat. 其中540個是來自脂肪。 It does contain 2,610 milligrams of sodium, 它確實含有2,610毫克的鈉。 which is 113% of your daily allowance. 這是你每日津貼的113%。 Joe: And in the US, that same burrito, 喬:而在美國,同樣的捲餅。 according to Chipotle, is the exact same nutrition 根據Chipotle的說法,其營養成分完全相同。 and calorie count. 和卡路里計數。 They use the same smallwares and utensils 他們使用同樣的小器皿和用具 to make the burritos in the UK as they do in the US, 在英國做捲餅就像在美國一樣。 so everything should technically be the same. 所以從技術上講,一切都應該是一樣的。 That's what their PR people told us. 那是他們的公關人員告訴我們的。 And, hey, if you can't trust 而且,嘿,如果你不能信任 a major conglomerate's PR people, 一家大型企業集團的公關人員。 who can you trust, right? 你能相信誰,對嗎? And if you get that same order in salad form 而如果你以沙拉的形式得到同樣的訂單 and didn't put rice on your salad like a maniac, 並沒有像瘋子一樣把米飯放在你的沙拉上。 that would bring this calorie count down to about 800, 這將使這一卡路里數下降到800左右。 and it lowers the sodium to "only" 1,520 milligrams, 而且它將鈉降低到 "只有 "1520毫克。 or 66% of what you should have in the day. 或者說是你一天中應該有的東西的66%。 Chipotle also gives you the option Chipotle還讓你選擇 of having their vinaigrette salad dressing on the side, 的有他們的油醋汁沙拉醬在旁邊。 which adds 220 calories, 這增加了220卡路里。 bumping it back up over 1,000 to 1,020 calories 把它重新提高到1000多到1020卡路里。 and bumping up the sodium to 2,327 milligrams, 並將鈉提高到2,327毫克。 or 101% of your daily – 或101%的每日 - basically, it's liquid salt. 基本上,它是液體鹽。 What's with the...? Jeez. 什麼是......?天啊。 Harry: If you choose to get your burrito in a bowl form, 哈里。如果你選擇以碗的形式得到你的捲餅。 that loses you 320 calories, 這將使你失去320卡路里。 bringing it down to an even 1,000. 使其降至均勻的1,000。 Now it's only around 40% of your daily caloric allowance. 現在,它只佔你每日熱量的40%左右。 It still contains 1,855 milligrams of sodium, however. 然而,它仍然含有1,855毫克的鈉。 In the UK, a side of chips is 540 calories. 在英國,一份薯片的熱量為540卡路里。 Joe: Same with our regular chips here. 喬:我們這裡的普通薯片也一樣。 Now, if you upgrade to the large, 現在,如果你升級到大號。 that's going to be 810 calories. 這將是810卡路里。 Harry: If you were to enjoy these with a side of guac, 哈利。如果你要享受這些東西,再配上一份鱷梨。 that's an extra 230 calories. 這是一個額外的230卡路里。 Joe: Now, if you wanted to upgrade to the large guac, 喬:現在,如果你想升級到大號的鱷梨醬。 that's gonna be an additional 460 calories. 這將是一個額外的460卡路里。 Harry: Now, Chipotle as a brand prides themself 哈里。現在,Chipotle作為一個品牌為自己感到自豪的是 on being quite a healthy option. 是一個相當健康的選擇。 They're not using too many artificial ingredients. 他們沒有使用太多的人工成分。 In the US, they actually make a big deal 在美國,他們實際上做了一個大交易 of only needing 53 ingredients across the entire menu. 在整個菜單中只需要53種成分。 However, in the UK, when we totaled up 然而,在英國,當我們合計了一下 all of the ingredients, we found 67. 所有的成分,我們發現了67個。 So, as you all know if you watch "Food Wars," 是以,正如你們都知道的那樣,如果你們看了 "美食大戰",就會發現 that's kind of unusual that there's more things 這有點不尋常,有更多的東西 in the US than in the UK. 在美國比在英國更多。 Joe: The only ingredient in the US Chipotle 喬:美國Chipotle公司的唯一原料 that gave me a bit of pause was something called gypsum. 讓我有點停頓的是一種叫做石膏的東西。 Gypsum's also known as calcium sulfate [di]hydrate, right? 石膏也被稱為硫酸鈣[二]水合物,對嗎? OK, and Chipotle uses that in their tofu process 好吧,Chipotle公司在他們的豆腐加工過程中使用了這一點。 when they separate the chunks from the liquid. 當他們從液體中分離出大塊的時候。 Gypsum is also found in drywall, chalk, and shampoo. 石膏還存在於幹牆、粉筆和洗髮水中。 Of course it is. 當然是這樣。 Now, does the gypsum stay in the tofu, 現在,石膏會不會留在豆腐裡。 or is it just used for the separating purposes? 還是隻是用於分離的目的? I don't care. 我不在意。 I'm never getting tofu from Chipotle. 我永遠不會從Chipotle那裡得到豆腐。 Harry: Put the beast back in front of me. 哈利。把那隻野獸放回我面前。 Let's look at some ingredients for the flour tortillas. 讓我們來看看麵粉玉米餅的一些成分。 In the UK, the tortillas contain fortified wheat flour 在英國,玉米餅含有強化的小麥粉 (wheat flour, calcium carbonate, iron, (小麥粉,碳酸鈣,鐵。 niacin, thiamine, water, 煙酸,硫胺,水。 vegetable oils (palm oil, rapeseed oil), 植物油(棕櫚油、菜籽油)。 wholemeal flour, salt, and raising agents 全麥麵粉,鹽,和發泡劑 (sodium carbonate, diphosphates, and malic acid). (碳酸鈉、二磷酸鹽和蘋果酸)。 Joe: In the US, 喬:在美國。 our flour tortilla only has four ingredients. 我們的麵粉玉米餅只有四種成分。 Wheat flour, water, canola oil, and salt. 小麥粉,水,菜籽油,和鹽。 That's it. 就這樣了。 Huh. 嗯。 Harry: Now I know how Joe feels when we film 哈利。現在我知道喬在拍攝時的感受了 pretty much all of these episodes, 幾乎所有的這些劇集。 because it's not very nice 因為它不是很好 to have that many things in your food 在你的食物裡有那麼多東西 knowing that the other side doesn't. 知道對方不知道。 Like, why do we need it but they don't? 比如,為什麼我們需要它,而他們不需要? It's weird. 這很奇怪。 Now, given the fact that we have way more ingredients 現在,鑑於我們有更多的成分 in the UK than in the US, 在英國比在美國更多。 it does beg the question as to why the calorie count 這確實引出了一個問題,即為什麼卡路里計數 for their tortillas is the same. 對於他們的玉米餅來說是一樣的。 We did reach out to Chipotle for explanation, 我們確實聯繫了Chipotle公司要求解釋。 but unfortunately at the time of recording, 但遺憾的是,在錄製時。 they hadn't got back to us. 他們還沒有回到我們身邊。 Besides the tortillas, 除了玉米餅之外。 a lot of the other fillings at Chipotle 在Chipotle的許多其他餡料 have pretty similar ingredients lists 有相當類似的成分表 in the UK and the US, 在英國和美國。 maybe with some minor differences in the spices used. 也許在使用的香料方面有一些小的差異。 For example, the chicken in the UK is flavored 例如,英國的雞肉是有味道的 with chicken, water, chile de árbol and jalapeño, 用雞肉、水、辣椒和哈拉皮諾。 cumin, garlic, oregano, black pepper, 孜然、大蒜、牛至、黑胡椒。 sea salt, and sunflower oil. 海鹽,和葵花籽油。 Joe: Whereas our chicken is chicken, obviously, 喬:而我們的雞肉是雞肉,顯然。 water, chipotle chili, cumin, 水,花椒辣椒,孜然。 garlic, oregano, black pepper, salt, 大蒜、牛至、黑胡椒、鹽。 distilled vinegar, and sunflower oil. 蒸餾醋,和葵花籽油。 All words I can pronounce! Huzzah! 所有的字我都能讀出來!歡呼吧! Harry: Our guacamole is pretty simple. 哈利。我們的鱷梨醬是非常簡單的。 It only has six ingredients. 它只有六種成分。 Avocado, red onion, jalapeño, 牛油果,紅洋蔥,墨西哥辣椒。 citrus juice, sea-salt flakes, and coriander, 柑橘汁,海鹽片,和香菜。 which is what we call cilantro, 這就是我們所說的香菜。 and we're definitely right. 而我們肯定是對的。 Joe: US guac is very similar. 喬:美國的鱷梨醬非常相似。 Avocado, cilantro or coriander, whatever it's called, 牛油果、香菜或芫荽,不管它叫什麼。 jalapeños, lemon juice, lime juice, onions, and salt. 哈拉皮諾、檸檬汁、酸橙汁、洋蔥和鹽。 Harry: A serving of white rice 哈里。一份白米飯 in the UK is made of long-grain white rice, 在英國是由長粒白米制成的。 bay leaf, sunflower oil, coriander, 月桂葉,葵花籽油,香菜。 citrus juice, and sea-salt flakes. 柑橘汁,和海鹽片。 Joe: And our white rice in the US contains white rice, 喬:而我們在美國的白米含有白米。 bay leaf, cilantro, lemon juice, lime juice, 月桂葉,香菜,檸檬汁,青檸汁。 rice-bran oil, salt, and water. 米糠油,鹽,和水。 Harry: Finally, our Monterey Jack cheese contains milk, 哈里。最後,我們的蒙特雷傑克奶酪含有牛奶。 starter cheese culture, sea-salt flakes, and enzymes. 啟動奶酪培養,海鹽片和酶。 Don't know which enzymes. Just enzymes. 不知道是哪些酶。只是酶。 The concept of enzymes. 酶的概念。 Joe: Whereas our cheese contains cheese curds, 喬:而我們的奶酪含有奶酪凝塊。 nope. Cheese cultures, 不對。奶酪文化。 milk, salt, and vegetable rennet. 牛奶、鹽和植物凝乳劑。 Rennet? 雷尼特? Ren-net. 任網。 I don't know what that is. 我不知道那是什麼。 Harry: Here is everything you will only find 哈利:這是你只能找到的一切 on the menu at a UK Chipotle. 在英國的一家Chipotle公司的菜單上。 Joe: These are all the US-exclusive items at Chipotle. 喬:這些都是Chipotle的美國獨家項目。 Harry: Now, we only have one exclusive food item 哈里。現在,我們只有一個獨家的食物項目 on the menu in the UK, 在英國的菜單上。 and that is the protein pump bowl. 這就是蛋白質泵碗。 It contains rice, a double order of chicken, 它包含米飯,兩份雞肉。 some lettuce, some salsa, and some cheese. 一些生菜,一些莎莎醬,和一些奶酪。 Joe: This first one right here is the whole 30 bowl, 喬:這裡的第一個是整個30碗。 for those of you on the whole 30 diet. 對於那些正在進行全30飲食的人來說。 In the middle... 在中間... cheat sheet No. 2, 第2號小抄。 this is the paleo bowl, 這是個平和的碗。 and that is a chicken salad with guacamole, 那是一個雞肉沙拉和鱷梨醬。 lettuce, fajita veggies, chicken, 生菜,法基塔蔬菜,雞肉。 and the medium green salsa. 和中號綠色莎莎醬。 And the last bowl over here is the protein pump bowl. 這裡的最後一個碗是蛋白質泵碗。 It's got all that stuff in it. 這裡面有所有的東西。 This right here is Chipotle's queso cheese. 這就是Chipotle的乳酪。 Not available in the UK. 在英國不提供。 What is the story with this? 這到底是怎麼回事呢? They figured out a way to make natural melted cheese, 他們想出了一種方法來製作天然融化的奶酪。 and I gotta tell you, 而且我得告訴你。 this stuff is really good. 這東西真的很好。 [crunching] [嘎吱聲] Yeah. Oh, man. 是的。哦,夥計。 Like, their queso is trouble. 比如,他們的乳酪是麻煩的。 I love that stuff. 我喜歡那東西。 It's really good. 這真的很好。 A protein that you can get in the US is carne asada. 在美國可以得到的一種蛋白質是carne asada。 You can get that instead of the steak. 你可以用這個來代替牛排。 And cauliflower rice. 還有花椰菜飯。 Now, there was no cauliflower rice available 現在,沒有花椰菜米飯可供選擇 at the Chipotles we went to for this video, 在我們為這個視頻而去的Chipotles餐廳。 but besides that, I went ahead 但除此之外,我繼續 and made a US Only Chipotle taco. 並做了一個美國唯一的Chipotle玉米餅。 It's just a queso and carne asada taco. 這只是一個乳酪和肉餡玉米餅。 I figured a burrito 我想,一個捲餅 of just carne asada and queso is a little ridiculous. 僅僅是carne asada和queso,這有點可笑。 This is like what I would have gotten 這就像我本來要得到的東西 when I was in the seventh grade as a kid, 當我小時候在七年級的時候。 just melted cheese and meat and nothing else. 只有融化的奶酪和肉,沒有其他東西。 So, here we go. 那麼,我們開始吧。 Yeah. 是的。 [mumbles] [喃喃自語] [upbeat jazzy music] [振奮人心的爵士音樂] I love the queso. It's incredible. 我喜歡這款奶酪。它是不可思議的。 Carne asada's really good. Carne asada真的很好。 Chipotle also has a children's menu. Chipotle也有一個兒童菜單。 You can get two tacos or quesadillas. 你可以得到兩個玉米餅或炸玉米餅。 I was surprised to learn 我很驚訝地得知 with the tacos for the kids' meal, 與玉米餅一起作為孩子們的飯菜。 you get one meat and two toppings. 你可以得到一種肉和兩種配料。 Yes, kids are picky eaters. 是的,孩子們是挑食的。 But only two toppings, mom and dad? 但只有兩種配料,媽媽和爸爸? Only two? 只有兩個? Also, it comes with your choice 此外,它還提供了您的選擇 of chocolate milk or apple juice. 的巧克力牛奶或蘋果汁。 Harry: What we lack in exclusive food options 哈里。我們在專屬食品選擇方面的不足之處 and in fountain drinks 和噴泉飲料中 we really make up for in cans and bottles of drink. 我們真正彌補的是罐頭和瓶裝飲料。 So, let's start with these things over here, 是以,讓我們從這邊的這些東西開始。 which are Tenzing brand natural energy drinks. 其中有天正牌天然能量飲料。 It's kind of like when you want a Red Bull slash coffee, 這有點像你想喝紅牛斜面咖啡的時候。 but you don't want the guilt associated with it. 但你不希望有與之相關的內疚感。 Then we have this very fancily named Fentimans, 然後我們有了這個名字非常花哨的芬蒂曼斯。 which is kind of like a sparkling water 這有點像起泡水 flavored with elderflower. 含有接骨木花的味道。 Personally, not a huge fan of elderflower, 就個人而言,不是接骨木花的超級粉絲。 but some people are, and that's OK. 但有些人是這樣,這沒關係。 Next, we have this Turmeric and Mango Nourish 接下來,我們有這個薑黃和芒果滋養品 from Humble Warrior. 來自謙遜的戰士。 Next up, we've got these cans of Dash Water, 接下來,我們有這些罐裝的大飛水。 which, I think they're just water 其中,我認為它們只是水 that's kind of lightly flavored again. 那又是一種淡淡的味道。 We have orange juice, 我們有橙汁。 we have Berry Set Go, 我們有Berry Set Go。 and we have Wonder Green, 我們有神奇的綠色。 if you want something nice and healthy. 如果你想要一些好的和健康的東西。 Chipotle's kind of gone for a fancier vibe Chipotle公司有點追求更高級的氛圍了 with these, by the looks of things. 從目前的情況來看,有了這些東西。 These are all kind of the fancier brands. 這些都是那種比較高級的品牌。 At the end of the day, they are kind of just sodas, 在一天結束的時候,他們有點只是蘇打水。 but they're ones that are just a bit more upmarket 但它們是那些更高級,上等的產品。 than you might normally find. 比你通常可能找到的更多。 A personal highlight is that Chipotle 一個個人亮點是,Chipotle in the UK sells San Pellegrino. 在英國銷售的聖佩萊格里諾。 I don't know if you guys have this in the US, 我不知道你們在美國是否有這個東西。 but it's basically a brand of sparkling fruit juices. 但它基本上是一個起泡果汁的品牌。 I really love their lemonade. 我真的很喜歡他們的檸檬水。 It's, like, really tangy and acidic. 它,就像,真的很有味道和酸味。 And then, finally, if you want to, 然後,最後,如果你想。 you can finish off your meal with a beer. 你可以用啤酒來結束你的晚餐。 Joe: Looks like the ones over there 喬:看起來像那邊的人 in the UK are pretty much different 在英國是相當不同的 than the ones we have in the US, 比我們在美國的那些。 and this is not even all of them. 而且這還不是所有的。 I have the Nantucket Nectars, 我有Nantucket Nectars。 which is juice. 這就是果汁。 I see these are Iz? Izze? 我看到這些是Iz?Izze? You guys had the cans of the San Pellegrino water. 你們有聖佩萊格里諾水的罐頭。 We just have the bottle of the plain, 我們只是有平原的瓶子。 which I actually prefer. 我實際上更喜歡這個。 Yo. Organic black tea. 喲。有機紅茶。 And right here, 而就在這裡。 the best one, 最好的一個。 Mexican Coke. 墨西哥可樂。 Harry: It really sucks that America is so obsessed 哈里。美國人如此痴迷,真的很糟糕 with high-fructose corn syrup, 與高果糖玉米糖漿。 because our Coke I think is similar 因為我們的可樂我認為是類似的 to Mexican Coke and just made with regular sugar. 到墨西哥可樂,只是用普通的糖製作。 Would you like a tortilla chip 你想吃玉米片嗎? having been loosely fondled by me? 被我鬆散地撫摸過?
B2 中高級 中文 捲餅 玉米餅 哈里 哈利 英國 美國 美國對英國的Chipotle | 食品戰爭 (US vs UK Chipotle | Food Wars) 11 0 林宜悉 發佈於 2022 年 06 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字