字幕列表 影片播放
Billions of years ago,
幾十億年前。
another planet smashed into Earth.
另一顆行星砸向地球。
An event of this epicness
這樣一個史詩般的事件
could have created our Moon.
可能創造了我們的月球。
It also could have brought
它也可能帶來
alien life to our planet.
外星生命來到我們的星球。
Four and a half billion years ago,
45億年前。
Theia, a protoplanet the size of Mars,
Theia,一顆原行星,大小與火星相當。
struck our young Earth.
襲擊了我們年輕的地球。
This collision scattered pieces
這種碰撞散落的碎片
of both planets into space.
這兩個星球的人進入太空。
And many scientists argue
而許多科學家則認為
that these pieces
這些作品
eventually coalesced into our Moon.
最終凝聚成我們的月球。
But what happened to the rest of Theia
但西雅圖的其他地方發生了什麼
is still a mystery.
仍是一個謎。
The existence of blobs of material inside
裡面存在著大量的物質
Earth's mantle,
地球的地幔。
known as low sheer velocity provinces,
被稱為低剪切速度的省份。
could be evidence
可能是證據
that parts of Theia fused with Earth.
忒伊亞的部分地區與地球融合。
These chunks are up to 1,000 km (621 mi)
這些塊狀物長達1,000公里(621英里)。
in height and several times that in width.
高的幾倍,寬的幾倍。
They sit below Africa
他們坐在非洲下面
and the Pacific Ocean,
和太平洋。
straddling Earth's core
跨越地球核心
like a pair of headphones.
像一副耳機。
But other theories,
但其他理論。
some dating back centuries,
有些可以追溯到幾個世紀前。
suggest a completely different
建議一個完全不同的
explanation of what exists
對現有事物的解釋
under the surface.
在表面之下。
A lush tropical paradise for aliens.
為外星人提供了一個鬱鬱蔥蔥的熱帶天堂。
The Earth consists of four layers.
地球由四層組成。
The crust, the mantle
地殼、地幔
and the outer and inner core.
和外部和內部的核心。
But there hasn’t been any
但是還沒有任何
successful exploration below the crust.
在地殼下成功勘探。
So there is much we don’t know
所以有很多我們不知道的事情
about the realities below the surface.
關於表面以下的現實情況。
This has led to spectacular speculation,
這導致了壯觀的猜測。
like the Hollow Earth theory.
如空心地球理論。
According to this theory,
根據這一理論。
our planet could be
我們的星球可能是
a series of nested spheres,
一系列的嵌套球體。
centered around a central core.
圍繞一箇中央核心。
In between these shells,
在這些貝殼之間。
atmospheres could exist
大氣層可能存在
that are capable of supporting life.
能夠支持生命的。
In the 17th century,
在17世紀。
Edmond Halley,
埃德蒙-哈雷。
the scientist who discovered
科學家發現
Halley's Comet, backed this theory.
哈雷彗星,支持了這個理論。
Many others have added to it,
還有許多人對它進行了補充。
suggesting a small Sun
暗示著一個小太陽
could be hanging
可能會被吊死
in the center of the Earth.
在地球的中心。
And plants, animals and humans
而植物、動物和人類
could be living there.
可能住在那裡。
And not just humans,
而且不僅僅是人類。
but a race of superhumans.
而是一個超級人類的種族。
Immortals who possess
擁有的不朽者
sophisticated technology
精密技術
to build hundreds of subterranean cities.
以建造數以百計的地下城市。
But if there were
但如果有
aliens inside the Earth,
地球內的外星人。
what would the conditions for life be?
生命的條件會是什麼?
Could the inside of our planet
我們星球的內部是否可以
be a luscious paradise?
是茂盛的天堂?
Or a hot, hellish dump?
還是一個熱的、地獄般的垃圾場?
If you were to visit one
如果你要訪問一個
of the low-sheer velocity provinces,
的低流速省份。
you'd have to go 2,900 km (1,800 mi)
你必須走2,900公里(1,800英里)。
below the surface.
在表面之下。
Here, you'd be surrounded
在這裡,你會被包圍
by magma, or liquid rock,
由岩漿,或液態岩石組成。
with temperatures
溫度為
as high as 3,700 °C (6,692 °F).
高達3,700℃(6,692°F)。
And the weight of the crust
和地殼的重量
and mantle above you
和你上面的衣缽
would increase the pressure to over
將使壓力增加到超過
237,000 times
237,000次
the atmospheric pressure,
大氣壓力。
you know, on the surface of the Earth.
你知道,在地球的表面。
Whatever life you find here
無論你在這裡找到什麼樣的生活
would need to exist
將需要存在
in these extreme conditions.
在這些極端條件下。
And these life forms would need
而這些生命形式將需要
to evolve to extract oxygen
進化為提取氧氣
directly from the magma.
直接來自岩漿。
Or live without it.
或者在沒有它的情況下生活。
They'd need to survive
他們需要生存
without any sunlight.
沒有任何陽光照射。
Radiation would be
輻射將是
the primary energy source.
主要的能源來源。
And lucky for them, the radioactive decay
而他們很幸運,放射性衰變
of uranium, thorium and potassium
鈾、釷和鉀的含量
in the Earth's crust and mantle
在地球的地殼和地幔中
already account for the primary source of heat
已經佔到了熱量的主要來源
in the Earth's interior.
在地球的內部。
There could be all kinds of undiscovered
可能有各種未被發現的
creatures down there.
下面的生物。
But until you could
但在你能
withstand the pressure
頂住壓力
and heat to find out,
和熱量來發現。
we'll never know.
我們永遠不會知道。
And as for the Hollow Earth,
而至於空心地球。
it's nice to imagine
想象一下就好了
a paradise world underneath our feet
我們腳下的天堂世界
instead of layers
而不是層次
upon layers of hot molten rock.
一層層的熱熔岩。
And who knows, maybe there is alien
誰知道呢,也許有外星人
life down there.
下面的生活。
Just like all those underwater aliens
就像所有那些水下的外星人一樣
hiding in the world's deepest lake.
躲在世界最深的湖裡。
Oh, wait.
哦,等等。
That's a story for another WHAT IF.
這是另一個 "如果 "的故事。