Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • We're here in Wisconsin, the birthplace of Colby cheese.

    我們這裡是威斯康星州,是科爾比奶酪的發源地。

  • It's one of the fastest-growing varieties

    它是增長最快的品種之一

  • in the United States.

    在美國。

  • We're headed to Springside Cheese,

    我們要去斯普林塞德奶酪。

  • one of the longest-running factories in northeast Wisconsin,

    這是威斯康星州東北部營運時間最長的工廠之一。

  • and a family operation.

    和一個家庭經營。

  • Like most cheeses, Colby starts with a giant vat of milk,

    與大多數奶酪一樣,科爾比奶酪從一大桶牛奶開始。

  • a starter culture, and rennet.

    一種啟動培養,和凝乳酶。

  • But after that, things get a bit more unique.

    但在這之後,事情就變得有點獨特了。

  • Jesse: What happens is, when you have grass-fed cows,

    傑西:發生的情況是,當你有草食牛的時候。

  • the milk is a little bit more yellowish or darker in color.

    牛奶的顏色有點偏黃或更深。

  • Medha: The cows aren't fed a grass diet,

    梅德哈。奶牛不是以草為食的。

  • which means the milk they create is closer to white

    這意味著他們創造的牛奶更接近於白色

  • than the yellowish color Colby cheese is expected to be.

    比預期的科爾比奶酪的黃色要好。

  • Jesse: This will turn it orange.

    傑西:這將使它變成橙色。

  • Medha: Oh! OK, great.

    梅達。哦!好的,太好了。

  • Jesse: It's from an evergreen tree in South America.

    傑西:它來自南美洲的一種常青樹。

  • Medha: But it makes it orange?

    梅達。但它會使它變成橙色?

  • Jesse: Yep, it helps with that.

    傑西:是的,它對這個有幫助。

  • Keeps it that orangish color. It's kind of an appeal.

    保持著那種橙黃色的顏色。這算是一種吸引力。

  • Medha: Wisconsin is home to 1.3 million dairy cows

    梅德哈。威斯康星州有130萬頭乳牛

  • and has about 25% of the United States' dairy farms.

    並擁有美國約25%的奶牛場。

  • The state is the biggest producer of cheese in the US.

    該州是美國最大的奶酪生產地。

  • In 2021, two Wisconsin lawmakers introduced a bill

    2021年,兩名威斯康星州立法者提出了一項法案

  • to make Colby the state's official cheese.

    使科爾比成為該州的官方奶酪。

  • Springside Cheese has been making its Colby here

    斯普林塞德奶酪公司一直在這裡生產其科爾比奶酪

  • in Wisconsin since 1982.

    自1982年以來,在威斯康星州。

  • The mild cheese gets its name

    溫和奶酪的名字來源於

  • from the town of Colby, Wisconsin,

    來自威斯康星州科爾比鎮。

  • where Colby cheese was created in the late 1800s.

    19世紀末,科爾比奶酪在這裡誕生。

  • After being stirred,

    被攪拌後。

  • the coagulated mixture is given about 30 minutes

    將凝固的混合物放置約30分鐘

  • to set into the perfect firmness for Colby cheese.

    凝結成科爾比奶酪的完美硬度。

  • Then it's time to cut it into curds.

    然後就可以把它切成凝乳了。

  • This is done with harp paddles.

    這是用豎琴的槳聲完成的。

  • While they may just look like paddles with holes,

    雖然它們可能只是看起來像帶孔的槳。

  • they're actually lined with extremely sharp blades.

    它們實際上是由極其鋒利的刀片組成的。

  • Jesse: What we're trying to do is

    傑西:我們想做的是

  • we're trying to get it down to the ideal size.

    我們正在努力把它縮小到理想的尺寸。

  • Medha: OK.

    梅達。好的。

  • Jesse: So it can have a -- again,

    傑西:所以它可以有一個 -- 再次。

  • we're looking for fat retention.

    我們要找的是脂肪保留。

  • We're also looking for moisture.

    我們也在尋找水分。

  • So a little bit bigger curd

    所以有點大的凝結物

  • will give you a little bit more moisture.

    會給你帶來更多的水分。

  • Medha: After being cut,

    梅德哈。被砍之後。

  • the curds are given time to form a skin.

    凝乳有時間形成皮膚。

  • Jesse: You're building the skin

    傑西:你在建造皮膚

  • on the outside of the curd.

    在凝乳的外面。

  • Medha: Of the curd? OK.

    梅達。凝乳的?好的。

  • Jesse: After it's been cut, we ripped it apart,

    傑西:在它被切割後,我們把它撕開。

  • now it's taking its time to heal itself back up.

    現在它正在花時間恢復自己的身體。

  • We want to be able to keep

    我們希望能夠保持

  • as much moisture as possible in the product.

    在產品中儘可能多的水分。

  • So we give it a lot longer to heal up

    所以我們給它更長的時間來癒合

  • than what we would normally do in other products.

    比我們在其他產品中通常所做的要好。

  • Medha: That extra moisture

    梅達。額外的水分

  • is key to the Colby-making process.

    是科爾比製造過程的關鍵。

  • The more moisture that goes in,

    進入的水分就越多。

  • the sweeter and less acidic the final cheese will be.

    最後的奶酪會更甜,酸度更低。

  • As the curds are cut with harps,

    由於凝乳是用豎琴切割的。

  • they are separated from the whey.

    它們與乳清分離。

  • After about 20 minutes,

    大約20分鐘後。

  • it's time to once again cook the freshly cut curds.

    是時候再次烹煮新切的凝乳了。

  • Jesse: When you first start it out,

    傑西:當你剛開始的時候。

  • the curd is very fragile and soft,

    凝乳是非常脆弱和柔軟的。

  • and it'll pop very easily.

    它將非常容易彈出。

  • Medha: And it's actually getting pretty hot now.

    梅德哈。而且現在其實已經很熱了。

  • I can feel it.

    我可以感覺到它。

  • Jesse: So, we're cooking up to a target temperature.

    傑西:所以,我們正在烹飪到一個目標溫度。

  • As it stirs up, it's slowly cooking the curd up.

    隨著它的攪動,它正在慢慢地把凝乳煮熟。

  • So it's almost like searing a steak.

    所以這幾乎就像烤牛排一樣。

  • You're searing that moisture into the curd.

    你要把這些水分燒到凝乳中。

  • It's shrinking it up, and it's stiffening the curd up.

    它使它收縮,使凝結物變硬。

  • It's giving it more body.

    這讓它有了更多的身體。

  • After we get done cooking it, we'll continue to stir it,

    煮完之後,我們會繼續攪拌。

  • and it'll get stiffer and stiffer.

    而且會變得越來越僵硬。

  • Medha: The curds are stirred

    梅德哈。凝乳被攪拌

  • and cooked for 20 minutes.

    並煮了20分鐘。

  • Then it's time to check on their firmness.

    然後是檢查它們的牢固程度的時候了。

  • How do you measure it?

    你如何衡量它?

  • Are you literally just going to scoop up the curd?

    你真的只是要把凝乳舀出來嗎?

  • Jesse: Yeah, we'll feel it.

    傑西:是的,我們會感覺到它。

  • Medha: OK.

    梅達。好的。

  • Jesse: That's the only way to really do it,

    傑西:這是真正做到的唯一方法。

  • is feel it by hand.

    是用手去感覺它。

  • Medha: When the curds reach the right firmness,

    梅達。當凝乳達到適當的硬度時。

  • they're separated from the whey.

    它們與乳清分離。

  • Once the whey has been removed,

    一旦乳清被去除。

  • the curds are given about 30 to 45 minutes

    凝乳約30至45分鐘。

  • to settle into the right pH.

    以沉澱到合適的pH值。

  • Then it's time to add cold water to the vat.

    然後是在大桶中加入冷水。

  • But there's no set amount of water to add.

    但沒有固定的加水量。

  • Instead, Jesse and his team will stop the water

    相反,傑西和他的團隊將阻止水

  • when the curds reach a specific temperature.

    當凝乳達到一個特定的溫度時。

  • Jesse: 92.5.

    傑西:92.5。

  • OK.

    好的。

  • 87.6.

    87.6.

  • Medha: That 87.6 is key

    梅德哈。那87.6是關鍵

  • to the making of Springside's Colby cheese.

    對斯普林塞德的科爾比奶酪的製作。

  • Jesse: One, we want to slow the starter down,

    傑西:第一,我們想讓啟動器慢下來。

  • so it's not developing as fast.

    所以它的發展速度沒有那麼快。

  • We also want to add moisture,

    我們還想增加水分。

  • so the curd will pick up moisture from the cold water.

    所以凝乳會從冷水中吸收水分。

  • Medha: Slowing the acidification is also important,

    梅達。減緩酸化也很重要。

  • as that is what makes Colby sweeter

    因為這是使科爾比更甜的原因

  • and milder than other cheeses.

    而且比其他奶酪更溫和。

  • When the vat hits the target temperature,

    當大桶達到目標溫度時。

  • the entire contents are drained into a basin.

    將全部內容排入一個盆中。

  • It will be agitated some more to prevent clumping.

    將再進行一些攪拌,以防止結塊。

  • Once the mix hits a certain pH,

    一旦混合物達到一定的pH值。

  • it's time to drain the water and whey.

    是時候排出水和乳清了。

  • Jesse: It'll all drain down towards the port.

    傑西:它將全部流向港口。

  • As it drains down to the port, we'll pull that.

    當它排到端口的時候,我們就把它拉出來。

  • We'll work it back in,

    我們將把它重新納入。

  • and then we'll start to work the cheese with the forks.

    然後我們將開始用叉子加工奶酪。

  • We're just stirring it.

    我們只是在攪動它。

  • We're trying to keep it from lumping together.

    我們正在努力使其不至於混為一談。

  • Medha: OK.

    梅達。好的。

  • Jesse: So the goal is to keep it as granular as possible.

    傑西:是以,目標是儘可能地保持細化。

  • Medha: Lift it up?

    梅達。把它抬起來?

  • Jesse: Yep, just lift it up.

    傑西:是的,只要把它抬起來。

  • [Medha groans]

    [Medha呻吟聲]

  • Medha: I have to do it this way. I'm a righty.

    梅達。我必須這樣做。我是個右撇子。

  • [groans]

    [呻吟聲]

  • It clumps really easily.

    它真的很容易結塊。

  • Jesse: Yeah, it does.

    傑西:是的,確實如此。

  • But, again, that's part of the reason

    但是,同樣,這也是部分原因

  • for adding the salt on.

    用於添加鹽的。

  • We're trying to prevent that.

    我們正在努力防止這種情況。

  • Medha: You all must be so strong!

    梅達。你們一定都很堅強!

  • [Jesse laughs]

    [傑西笑]

  • Medha: All right, so let's feel a curd.

    梅達。好吧,那麼讓我們來感受一下凝脂。

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • I'm holding back on eating this right now.

    我現在忍不住要吃這個。

  • It's very soft, and you were saying,

    它非常柔軟,而你在說。

  • as we press it it's going to get even softer than this?

    當我們按下它時,它將變得比這更軟?

  • Jesse: This'll get soft.

    這將變得柔軟。

  • This is kind of where it's going to be, yeah,

    這是它要去的地方,是的。

  • but once we press it -- Medha: It's this texture?

    但一旦我們按下它 -- 梅達。是這種質地?

  • Jesse: But it is a very soft cheese.

    傑西:但它是一種非常柔軟的奶酪。

  • So normally it'd be a lot stiffer, stouter cheese.

    是以,通常情況下,它將是一種更硬、更濃的奶酪。

  • Medha: Yeah, you can tell it's, like, easily,

    梅達。是的,你可以告訴它,比如,很容易。

  • it's, like, moldable.

    它,像,可塑。

  • Jesse: Yep, and you see the moisture

    傑西:是的,你看水分

  • coming off in your hand?

    在你手中脫落?

  • Medha: Yeah, it's very, there's a lot of moisture.

    梅達。是的,它非常,有很多水分。

  • I don't know if you can see it.

    我不知道你是否能看到它。

  • It smells very good.

    它聞起來非常好。

  • Jesse: Yeah.

    傑西:是的。

  • Medha: It honestly feels nutty.

    梅德哈。老實說,這感覺很瘋狂。

  • How would you describe the smell?

    你會如何描述這種氣味?

  • Jesse: It smells to me -- yeah, I guess,

    傑西:對我來說,它聞起來 -- 是的,我想。

  • on a nutty side or more of a dairy side of it.

    堅果類的一面,或者更多的是乳製品的一面。

  • It'll have a milder flavor, be sweeter.

    它的味道會更溫和,更甜。

  • It'll also have a lot of buttery notes in it, so.

    它還會有很多黃油味在裡面,所以。

  • Medha: Oh, butter, that's what I smell.

    梅德哈。哦,黃油,這就是我聞到的。

  • Jesse: Yep.

    傑西:是的。

  • Medha: It's a lot of butter.

    梅德哈。這是一個很大的黃油。

  • Jesse: Yep.

    傑西:是的。

  • Medha: That's why I like it.

    梅達。這就是為什麼我喜歡它。

  • I was like, what is it about this that I like?

    我當時想,這是什麼東西讓我喜歡?

  • Jesse and his team will keep agitating the curds

    傑西和他的團隊將繼續攪動凝結物

  • to remove any excess whey,

    以去除任何多餘的乳清。

  • and then begin to salt them.

    然後開始給它們加鹽。

  • You're salting the curds,

    你在給凝乳加鹽。

  • and what does that do to the curd mixture?

    這對凝乳混合物有什麼影響?

  • Jesse: It helps us in clumping.

    傑西:這有助於我們的結塊。

  • It also stops the bacteria from continuing to develop.

    它還能阻止細菌繼續發展。

  • It slows down your pH,

    它減慢了你的pH值。

  • so it slows down your starter development,

    所以它減慢了你的啟動器發展。

  • so you're not producing as much acid.

    所以你不會產生那麼多的酸。

  • Salt also adds flavor.

    鹽也能增加風味。

  • It keeps it on the sweeter side,

    它使它保持在較甜的一面。

  • 'cause we're stopping the starter at a higher pH.

    因為我們在較高的pH值下停止啟動器。

  • Medha: Once salted, the curds are ready to be pressed

    梅達。鹽漬後,凝乳就可以被壓制了。

  • into their final 13-pound longhorn form.

    變成它們最後的13磅長角形。

  • The longhorn will give the cheese its long cylinder shape.

    長角形將使奶酪呈現出長圓柱形。

  • When it's finally packaged,

    當它最終被包裝起來的時候。

  • it may be cut in half to resemble a half moon or a rainbow.

    它可以被切成兩半,像一個半月或一個彩虹。

  • Jesse: When it goes into the press,

    傑西:當它進入媒體時。

  • it's going to lose some of the moisture and whey.

    它將會失去一些水分和乳清。

  • So we'll weigh it up a little bit heavier,

    是以,我們會把它稱得更重一點。

  • and then once it's all done, it'll be 13 pounds.

    然後一旦全部完成,將是13磅。

  • Medha: And then we can see, is that excess whey and water?

    梅達。然後我們可以看到,那是多餘的乳清和水嗎?

  • Jesse: Yep. So that's pressing out of the cheese right now.

    傑西:是的。所以,這就是現在壓出來的奶酪。

  • Medha: So that the only thing that remains are the curds?

    梅達。這樣就只剩下凝乳了?

  • Jesse: The curds, for the most part.

    傑西:凝乳,大部分是這樣。

  • Medha: And a little bit of whey. Yeah.

    梅達。還有一點乳清。是的。

  • After being pressed,

    被按下後。

  • the curds are removed from the horn,

    凝乳從牛角中取出。

  • sealed, put back into the horn,

    密封,放回喇叭裡。

  • and placed in a cooler to age.

    並放置在冷卻器中進行陳化。

  • Jesse: You want to keep it in the horn

    傑西:你要把它放在喇叭裡

  • to maintain that cylinder shape.

    以保持該圓柱體的形狀。

  • Medha: How long does Colby cheese need to age for?

    梅德哈。科爾比奶酪需要陳化多長時間?

  • Jesse: Ideally it'd be four weeks to six months,

    傑西:理想情況下是4個星期到6個月。

  • is the ideal range for it.

    是它的理想範圍。

  • Medha: Compared to cheddar cheese, what's the difference?

    梅達。與切達乾酪相比,有什麼區別?

  • Jesse: Higher pH, higher moisture.

    傑西:pH值較高,水分較高。

  • Medha: And so how long do you have to age cheddar for?

    梅達。那麼你要將切達奶酪陳化多長時間?

  • Jesse: Cheddar you can go 30-plus years.

    傑西:切達你可以去30多年。

  • Medha: That's wild! That's like ...

    梅達。太瘋狂了!這就像...這就像...

  • Colby is a baby compared to cheddar.

    與切達奶酪相比,科爾比是個嬰兒。

  • So, while we wait for the cheese to age,

    是以,在我們等待奶酪老化的時候。

  • let's check in on the ones who made it all possible.

    讓我們來看看那些使這一切成為可能的人。

  • The cows.

    奶牛。

  • Springside gets its dairy from farms like Jagiello Farms,

    斯普林塞德的乳製品來自於像賈吉洛農場這樣的農場。

  • where it actually picks up milk every day.

    在那裡,它實際上每天都要去取牛奶。

  • According to these local farmers,

    根據這些當地農民的說法。

  • Wisconsin cows eat the best diet,

    威斯康星州的奶牛吃的是最好的飲食。

  • so they produce the best milk,

    所以他們生產出最好的牛奶。

  • which makes for the best cheese.

    這使得奶酪的品質最好。

  • The cows are fed a diet

    奶牛被餵食的食物

  • that includes high-moisture corn and a protein mix.

    其中包括高水分的玉米和蛋白質混合物。

  • The final feed is called TMR, or total mixed ration.

    最終的飼料被稱為TMR,即總混合日糧。

  • Kevin: And we have a nutritionist come in.

    凱文:而且我們有一個營養師進來了。

  • Medha: Yeah.

    梅達。是的。

  • Kevin: He comes every two weeks.

    凱文:他每兩個星期來一次。

  • He tests the feed out of the silos

    他測試筒倉中的飼料

  • to tell you what you need

    來告訴你你需要什麼

  • and what they need to add to supplement

    以及他們需要添加什麼來補充

  • to get it up to what the cow needs to milk.

    以使其達到奶牛擠奶的需要。

  • Medha: The cows have to be milked twice a day,

    梅德哈。奶牛一天要擠兩次奶。

  • producing about 50 pounds of milk each time.

    每次生產約50磅的牛奶。

  • Kevin: A cow is like a factory.

    凱文:一頭牛就像一個工廠。

  • What you put into the cow is what you get out of the cow.

    你在牛身上投入的東西就是你從牛身上得到的東西。

  • If you're going to get quality milk,

    如果你要獲得優質牛奶。

  • you've got to have quality feed going into the cow.

    你必須要有高質量的飼料進入奶牛體內。

  • Medha: And this delectable-looking cheese

    梅達。還有這個看起來很好吃的奶酪

  • is one of the things Springside gets out of these cows.

    是斯普林塞德從這些奶牛身上得到的東西之一。

  • Wow.

    哇。

  • This feels more buttery than cheddar.

    這感覺比切達乾酪更像黃油。

  • And it's a little, it's mild.

    而且它有一點,很溫和。

  • It's not that strong.

    它沒有那麼強。

  • I love mild cheeses.

    我喜歡溫和的奶酪。

  • I think mild cheeses are the best.

    我認為溫和的奶酪是最好的。

  • How would you describe it?

    你會如何描述它呢?

  • Do you want to eat with me?

    你想和我一起吃飯嗎?

  • Employee: Sure. I'll eat a piece with you.

    僱員。當然,我和你一起吃一塊。

  • Medha: Wow.

    梅達。哇。

  • And it's so soft.

    而且它是如此的柔軟。

  • This is magnificent.

    這是很壯觀的。

  • And how does it taste fresh versus old?

    那麼它的新鮮和陳舊的味道如何呢?

  • Like, does it get more mild, or does it get --

    比如,它是否變得更溫和,或者是否變得......。

  • Softer, I think.

    我想,更柔和。

  • Once it's refrigerated, it firms up a little bit more.

    一旦放進冰箱,它就會變得更結實一些。

  • The flavor with Colby really gets stronger with age.

    科爾比的味道確實隨著時間的推移而變得更濃。

  • Wow.

    哇。

  • It was worth the wait.

    這是值得等待的。

  • You have to make all your reporters work.

    你必須讓你所有的記者工作。

  • [Jesse laughs]

    [傑西笑]

  • If they're going to bother you for a day,

    如果他們要打擾你一天。

  • they should work.

    他們應該工作。

  • Jesse: We'll make them work?

    傑西:我們會讓他們工作?

  • Medha: Yeah.

    梅達。是的。

  • Like, "You can film me,

    比如,"你可以拍我。

  • but you have to work with me."

    但你必須與我合作。"

  • [Jesse laughs]

    [傑西笑]

  • [Medha groans]

    [Medha呻吟聲]

We're here in Wisconsin, the birthplace of Colby cheese.

我們這裡是威斯康星州,是科爾比奶酪的發源地。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋