Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • From the juiciest tacos in LA

    來自洛杉磯最多汁的玉米餅

  • to barbecue ribs from a gas station in Kansas City,

    到堪薩斯城的一個加油站的烤排骨。

  • here are 28 foods you can't miss in 2021.

    這裡有28種你在2021年不能錯過的食物。

  • If you're looking for some of the juiciest tacos in LA,

    如果你正在尋找洛杉磯最多汁的玉米餅。

  • be sure to stop by Birrieria San Marcos.

    一定要到Birrieria San Marcos去看看。

  • The meat is slow-cooked for up to seven hours.

    肉被慢燉長達7小時。

  • The cooking broth is used to crisp up the tortillas,

    烹煮的湯汁用來使玉米餅變脆。

  • which then get a nice pile of cheese

    然後得到一堆漂亮的奶酪

  • and are cooked further.

    並進一步煮熟。

  • And, of course, no Birrieria taco is complete

    當然,沒有一個Birrieria的玉米卷是完整的

  • without a cup of consommé for dipping.

    沒有一杯用於蘸水的清湯寡水。

  • While Portillo's in Chicago is known for its hot dogs,

    雖然芝加哥的波特羅餐廳以其熱狗而聞名。

  • its cake shake is another incredibly popular menu item.

    它的蛋糕奶昔是另一個令人難以置信的受歡迎的菜單項目。

  • The business makes anywhere from 60

    該企業在任何地方賺取60

  • to 200 chocolate cakes a day.

    到每天200個巧克力蛋糕。

  • Any cakes not served that day

    當天沒有供應的任何蛋糕

  • are used to make the shakes,

    是用來製作奶昔的。

  • which include an entire slice mixed in.

    其中包括一整片混在一起。

  • Primo's Donuts is an institution in LA.

    普里莫的甜甜圈是洛杉磯的一個機構。

  • Since 1956, Primo's has been serving up

    自1956年以來,Primo's一直在供應

  • hot and fresh doughnuts to Angelinos daily.

    每天為安吉麗娜人提供熱的和新鮮的甜甜圈。

  • While it may not fit the traditional shape,

    雖然它可能不符合傳統的形狀。

  • the Buttermilk Bar is widely regarded

    酪乳酒吧被廣泛認為是

  • as one of the best doughnuts in Los Angeles.

    作為洛杉磯最好的甜甜圈之一。

  • Joe's Kansas City Bar-B-Que

    喬氏堪薩斯城烤肉店

  • has been operating out of a gas station since 1996

    自1996年以來,一直在加油站外經營。

  • and has become a favorite amongst locals.

    並已成為當地人的最愛。

  • The award-winning ribs are slowly smoked

    獲獎的排骨是慢慢熏製的

  • and smothered in a sweet barbecue sauce.

    並塗上甜美的烤肉醬。

  • If pancakes are your breakfast of choice,

    如果煎餅是你的早餐選擇。

  • look no further than the Clinton St. Baking Co.

    請看克林頓街烘焙公司。

  • in New York City.

    在紐約市。

  • Its blueberry pancakes have won numerous awards,

    它的藍莓煎餅贏得了無數獎項。

  • and for good reason.

    並有充分的理由。

  • The perfect balance of crispy outside and fluffy inside

    外脆內松的完美平衡

  • paired with its homemade blueberry sauce

    搭配其自制的藍莓醬

  • makes each bite as delicious as the next.

    使得每一口都像下一口一樣美味。

  • Skyline Chili is a Cincinnati staple

    天際線辣椒是辛辛那提的主食

  • known for topping its meals

    因其飯量大而聞名

  • with huge amounts of delicious chili and cheese.

    用大量的美味辣椒和奶酪。

  • Its signature dish, called the 5-Way,

    它的招牌菜,被稱為5-Way。

  • has a spaghetti base topped with beans,

    有一個意大利麵條基礎,上面有豆子。

  • chili, and loads of cheese.

    辣椒,和大量的奶酪。

  • For a savory option in the morning,

    對於早上的鹹味選擇。

  • the full English breakfast from Terry's Cafe

    泰瑞咖啡館的全套英式早餐

  • is one of the best in London.

    是倫敦最好的餐廳之一。

  • The dish comes as a hefty portion,

    這道菜的分量很重。

  • with Cumberland sausage, beans, roasted tomatoes,

    與坎伯蘭香腸,豆子,烤番茄。

  • black pudding, bubble and squeak, mushrooms,

    黑布丁,保麗龍和吱吱聲,蘑菇。

  • bacon, and a perfectly runny egg.

    培根,和一個完美的流質雞蛋。

  • La Newyorkina in New York City

    紐約市的La Newyorkina

  • makes traditional Mexican-style ice pops by hand.

    手工製作傳統的墨西哥式冰棒。

  • It makes roughly 3,000 of the paletas a day

    它每天大約生產3000個帕萊塔。

  • and features a variety of Mexican-inspired flavors,

    並以各種墨西哥風格的口味為特色。

  • such as mango chili and raspberry verbena.

    如芒果辣椒和覆盆子馬鞭草。

  • C&O Trattoria in Venice, California,

    加州威尼斯的C&O Trattoria。

  • offers free and endless garlic knots with every meal.

    每頓飯都提供免費的、吃不完的大蒜疙瘩。

  • Each roll is doused with a signature garlic-butter mix.

    每一個卷都沾有標誌性的大蒜-黃油混合物。

  • The restaurant averages about 10,000 garlic knots each day.

    該餐廳平均每天約有10,000個大蒜結。

  • The nutty cookie from Maman

    馬曼的堅果餅乾

  • is one of the most popular cookies in New York City.

    是紐約市最受歡迎的餅乾之一。

  • The cookie includes almonds, walnuts,

    這款餅乾包括杏仁、核桃。

  • macadamia nuts, and 61% dark chocolate wafers.

    澳洲堅果,和61%的黑巧克力威化。

  • The shop goes through around 3,000 cookies

    該店的餅乾大約有3,000塊

  • in just two days.

    在短短兩天內。

  • Some of the best pizza you can buy in LA

    在洛杉磯你能買到的一些最好的比薩餅

  • doesn't come from a restaurant,

    並非來自餐廳。

  • but from this wood-fire grill

    但從這個木火烤架

  • in the back of a pickup truck.

    在一輛皮卡車的後面。

  • After spending time learning the craft in Italy,

    在意大利花了一段時間學習工藝後。

  • Elio Lopez set up shop in a liquor store parking lot,

    埃利奧-洛佩茲在一家酒類商店的停車場開起了店。

  • where he fires up fresh Neapolitan-style pizzas

    他在那裡烤制新鮮的那不勒斯式披薩

  • with a wide range of customizations.

    具有廣泛的定製功能。

  • Central Texas is known for having

    德州中部以擁有

  • some of the best barbecue in the country,

    一些全國最好的烤肉。

  • and the beef rib from Louie Mueller Barbecue

    和路易-穆勒烤肉的牛肋骨

  • is no exception.

    也不例外。

  • A simple blend of seasonings

    簡單的混合調味品

  • paired with old-school smoking techniques

    與老式的吸菸技術相配

  • cooks the meat to a nearly-pull-apart texture.

    將肉煮成幾乎拉開的質地。

  • Konbi in Los Angeles

    康比在洛杉磯

  • specializes in Japanese-style egg sandwiches.

    專注於日本風格的雞蛋三明治。

  • One of its most popular is the egg salad sandwich,

    它最受歡迎的一個是雞蛋沙拉三明治。

  • which features a hefty scoop of egg salad

    其特點是有一大包雞蛋沙拉

  • and a soft-boiled egg

    和一個軟水煮蛋

  • sandwiched between two slices of fluffy white bread.

    夾在兩片鬆軟的白麵包之間。

  • The business goes through around 2,200 eggs a week.

    該企業每週要處理大約2200個雞蛋。

  • Across the river from Manhattan,

    與曼哈頓隔河相望。

  • you'll find Fiore's House of Quality,

    你會發現菲奧雷的品質之家。

  • a small deli in Hoboken, New Jersey,

    在新澤西州霍博肯的一家小熟食店。

  • that's renowned for its roast-beef-and-mutz sandwiches.

    這家餐廳以其烤牛肉和Mutz三明治而聞名。

  • The shop makes its own fresh mutz,

    該店自己製作新鮮的Mutz。

  • which pairs perfectly with its roast beef

    這與它的烤牛肉完美搭配

  • and freshly baked rolls.

    和新鮮出爐的麵包卷。

  • The sandwich is topped off

    三明治的頂部是

  • and served with a rich gravy for dipping.

    並與豐富的肉汁一起食用,供人蘸取。

  • Antico Vinaio is a must-try when visiting Florence.

    Antico Vinaio是訪問佛羅倫薩時的一個必選項目。

  • Its sandwiches are made with

    它的三明治是用

  • a local bread called schiacciata.

    一種叫做schiacciata的當地面包。

  • The shop has an endless selection of cold cuts,

    該店有無盡的冷盤選擇。

  • cheese, and homemade creams, like truffle or artichoke.

    奶酪和自制的奶油,如松露或洋薊。

  • You can find Fugetsu-Do in LA's Little Tokyo.

    你可以在洛杉磯的小東京找到Fugetsu-Do。

  • It's one of the oldest Japanese American businesses

    它是美國最古老的日裔企業之一

  • in the country.

    在全國範圍內。

  • The family-run shop is known for its rainbow dango,

    這家家庭經營的商店以其彩虹丹戈而聞名。

  • a fun and vibrant version

    一個有趣和充滿活力的版本

  • of the traditional Japanese mochi.

    傳統的日本麻糬。

  • While Philadelphia may be known for its cheesesteaks,

    雖然費城可能因其芝士排骨而聞名。

  • Sarcone's Bakery serves up another Philly classic.

    Sarcone's Bakery提供了另一個費城的經典。

  • What started as a way to prevent leftover bread dough

    起初是為了防止剩餘的麵包麵糰

  • from going to waste,

    不至於浪費。

  • the tomato pie has become popular amongst Philadelphians

    番茄派在費城人中很受歡迎

  • for an on-the-go meal.

    用於隨身攜帶的膳食。

  • Russ & Daughters is a fourth-generation family business

    Russ & Daughters是一個第四代的家族企業

  • serving up some of the best lox in Manhattan.

    提供一些曼哈頓最好的薰鮭魚。

  • The sandwich comes with a healthy portion

    三明治有一個健康的部分

  • of the smoked salmon, tomato,

    的煙燻三文魚,西紅柿。

  • and cream cheese on both sides.

    並在兩面塗上奶油奶酪。

  • Monty's Good Burger in LA

    洛杉磯的蒙蒂好漢堡

  • offers a delicious burger option

    提供美味的漢堡包選擇

  • that is 100% plant-based.

    是100%以植物為基礎的。

  • Cooks caramelize fresh onions daily,

    廚師們每天都會將新鮮的洋蔥焦糖化。

  • then top Impossible meat with Follow Your Heart cheese,

    然後在不可能的肉上放上隨心所欲的奶酪。

  • house-made sauces, and all the fixings.

    自家制作的醬汁和所有配料。

  • A great comfort-food option

    一個偉大的舒適食品選擇

  • for vegans and non-vegans alike.

    對素食者和非素食者都是如此。

  • Since 1925, Eddie's Sweet Shop has made a name for itself

    自1925年以來,艾迪甜食店已聲名鵲起。

  • in the Queens borough of New York City.

    在紐約市的皇后區。

  • It's known for its classic sundae with the works.

    它以其經典的聖代與作品而聞名。

  • That's three scoops of ice cream,

    那是三勺冰激凌。

  • hot fudge or strawberry sauce, fresh whipped cream,

    熱軟糖或草莓醬,新鮮生奶油。

  • and a cherry on top.

    並在上面加了一個櫻桃。

  • Las Vegas' Sugar Factory features a five-dessert cake tower

    拉斯維加斯的 "糖工廠 "設有五種甜點的蛋糕塔

  • that is sure to satisfy any sweet tooth.

    這肯定會滿足任何甜食。

  • It includes a brownie base, chocolate-covered strawberries,

    它包括一個布朗尼餅底,巧克力包裹的草莓。

  • ice cream cookie sandwiches, and red velvet cake pops.

    冰淇淋餅乾三明治,以及紅絲絨蛋糕棒。

  • Lowkey Burritos is a pop-up in Long Beach, California,

    Lowkey Burritos是加利福尼亞州長灘市的一個臨時機構。

  • serving up savory breakfast burritos

    提供美味的早餐捲餅

  • filled with eggs, bacon, potatoes, and avocado.

    裡面有雞蛋、培根、洋芋和牛油果。

  • They're then finished off on a flattop

    然後在平頂上完成。

  • with a crispy cheese blanket cradling the outside.

    酥脆的奶酪毯子抱在外面。

  • Ralph's Italian Restaurant in Philadelphia

    費城的拉爾夫意大利餐廳

  • is the oldest Italian restaurant in the country.

    是該國最古老的意大利餐廳。

  • Over the last 120 years, it's gained a loyal following

    在過去的120年裡,它獲得了一批忠實的追隨者

  • for classic Italian American dishes

    適用於經典的意大利美式菜餚

  • like spaghetti and meatballs.

    像意大利麵條和肉丸。

  • A mix of ground beef and ground pork

    碎牛肉和碎豬肉的混合

  • gives the meatballs their distinct tender texture.

    使得肉丸具有獨特的柔軟質地。

  • The clam chowder from Atlantic Fish Co. in Boston

    波士頓大西洋魚公司的蛤蜊湯。

  • is perfect for seafood lovers.

    是海鮮愛好者的完美選擇。

  • The chowder's made with huge, fresh-chopped quahogs

    大雜燴是用巨大的、新鮮切碎的夸父製作的。

  • and clarified butter.

    和澄清的黃油。

  • It's then served in a toasted sourdough bread bowl.

    然後把它放在烤過的酸麵包碗裡。

  • The Cronut is one of New York City's most iconic desserts.

    Cronut是紐約市最具代表性的甜點之一。

  • Dominique Ansel Bakery created

    多米尼克-安塞爾麵包店創建

  • the doughnut-croissant hybrid in 2013,

    2013年,甜甜圈與牛角麵包的混合體。

  • and the hype remains fervent to this day.

    而且炒作至今仍很熱。

  • It's filled with two different fillings, rolled in sugar,

    它裡面有兩種不同的餡料,用糖卷著。

  • and glazed with an evolving selection of flavors.

    並以不斷變化的口味選擇進行上釉。

  • This version features Meyer lemon and honey.

    這個版本以梅耶檸檬和蜂蜜為特色。

  • Naples street-food shop T'imballo

    那不勒斯街頭食品店T'imballo

  • has revolutionized the traditional pasta bake.

    徹底改變了傳統的烤麵條。

  • Instead of serving it on a plate,

    而不是把它放在盤子裡。

  • the shop wanted to make a more portable version of the dish

    該店想做一道更便攜的菜餚

  • by wrapping it in a baked shell with a variety of fillings.

    通過將其包裹在一個烤制的外殼中,並加入各種餡料。

  • Mashti Malone's has been serving Persian ice cream

    馬什蒂-馬龍餐廳一直在提供波斯冰激凌

  • to Hollywood locals since the 1980s.

    自20世紀80年代以來一直為好萊塢當地人服務。

  • One of the more popular items

    更受歡迎的項目之一

  • is the pistachio ice cream sandwich

    是開心果冰激凌三明治

  • made with saffron rose water.

    用藏紅花玫瑰水製成。

  • Steve's Authentic Key Lime Pie in Red Hook, Brooklyn,

    布魯克林紅鉤區的史蒂夫正宗酸橙派。

  • has created a way to enjoy

    已經創造了一種方式來享受

  • its famous key lime pie on the go.

    其著名的關鍵酸橙派在路上。

  • The founders came up with the idea

    創始人提出了這個想法

  • of making a smaller version of the pie

    做一個小版本的餡餅

  • that fits on a stick and is dipped in chocolate.

    可以放在棍子上,蘸著巧克力。

  • So, what did we miss?

    那麼,我們錯過了什麼?

  • Are there any foods you think we should include for 2022?

    你認為我們應該為2022年列入什麼食物嗎?

  • Let us know in the comments below.

    請在下面的評論中告訴我們。

From the juiciest tacos in LA

來自洛杉磯最多汁的玉米餅

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋