Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - [Gasps]

    - [喘息聲]

  • Your shell is gone too? - [Meows]

    你的殼也不見了?- [喵星人]

  • - I think we've been robbed!

    - 我認為我們被搶劫了!我認為我們被搶劫了

  • - [Meows]

    - [喵星人]

  • [Distant screaming]

    [遙遠的尖叫聲]

  • - She's gone!

    - 她已經走了!

  • My clarinet is missing.

    我的單簧管不見了。

  • - Hmm.

    - 嗯。

  • Strange indeed.

    確實很奇怪。

  • [Distant screaming]

    [遙遠的尖叫聲]

  • - My cufflinks!

    - 我的袖釦!

  • They're missing!

    他們失蹤了!

  • Oh, why?

    哦,為什麼?

  • Why? [Sobs]

    為什麼?[啜泣]

  • - I hope this doesn't mean that we're missing the one thing

    - 我希望這並不意味著我們錯過了一件事

  • that's nearest and dearest to our hearts.

    那是我們心中最親近的人。

  • - Nope, I'm right here.

    - 不,我就在這裡。

  • - The Krusty Krab!

    - 蟹堡王!

  • Whew! - [Grumbles]

    嗚!- [咕噥聲]

  • - Reporting for duty, Mr. Krabs.

    - 彙報工作,蟹老闆。

  • Mr. Krabs?

    蟹老闆?

  • Mr. Krabs!

    蟹老闆!

  • Mr. Krabs?

    蟹老闆?

  • Mr. Krabs?

    蟹老闆?

  • Mr. Krabs?

    蟹老闆?

  • Pearl? What are you doing here?

    珍珠?你在這裡做什麼?

  • - Oh, nothing, SpongeBob.

    - 哦,沒什麼,海綿寶寶。

  • Just trying to juggle schoolwork,

    只是在努力應付學校的工作。

  • having a social life,

    有一個社會生活。

  • and running the family business.

    和經營家族企業。

  • That's all.

    這就是全部。

  • - Drama queen.

    - 戲劇女王。

  • - Where's your dad?

    - 你爸爸在哪裡?

  • - I don't know.

    - 我不知道。

  • When I went to get my allowance this morning,

    今天早上我去拿我的津貼時。

  • he was gone.

    他已經走了。

  • - Mr. Krabs is missing?

    - 蟹老闆失蹤了?

  • - I'm missing my clarinet.

    - 我很想念我的單簧管。

  • - And Gary's shell.

    - 還有加里的外殼。

  • - Has anybody seen my cufflinks?

    - 有人看到我的袖釦了嗎?

  • [Sinister laughter]

    [陰險的笑聲]

  • - So you lost your cufflinks, eh?

    - 所以你的袖釦丟了,嗯?

  • They're probably in the Bikini Bottom Triangle.

    他們可能在比基尼底三角區。

  • - The Bikini Bottom Triangle?

    - 比基尼底部的三角區?

  • - That's right.

    - 這就對了。

  • First, an eerie fog rolls in.

    首先,一場陰森恐怖的大霧滾滾而來。

  • [Blows raspberry]

    [吹響覆盆子]

  • Then you can hear

    然後你可以聽到

  • the hypnotic song of the mermaids.

    催眠的美人魚之歌。

  • [Warbling sloppily]

    [Warbling sloppily]

  • And then, poof!

    然後,噗通一聲!

  • Your cufflinks are gone,

    你的袖釦不見了。

  • never to return.

    永遠不會再回來。

  • Poof!

    噗!

  • [Sinister laughter]

    [陰險的笑聲]

  • - The Triangle must have taken Mr. Krabs.

    - 三角洲一定是帶走了蟹老闆。

  • We got to find him.

    我們得找到他。

  • - Maybe Mr. Krabs is doing his morning dumpster dive

    - 也許蟹老闆正在做他的早晨垃圾箱潛水

  • for loose change.

    兌換零錢。

  • - Mr. Krabs, are you out here?

    - 蟹老闆,你在外面嗎?

  • [Women singing eerily]

    [女人陰森森地唱歌]

  • - Oh, no.

    - 哦,不。

  • Is that a mermaid song?

    這是一首美人魚之歌嗎?

  • - No, just a thick eerie fog.

    - 不,只是厚厚的陰森的霧氣。

  • - Uh-oh.

    - 呃--哦。

  • [Both screaming]

    [兩人都在尖叫]

  • - Squidward.

    - 章魚哥。

  • [Rattling]

    [嘎嘎聲]

  • Come on, Squidward.

    來吧,章魚哥。

  • Quit messing around.

    別再胡鬧了。

  • We got to find Mr. Kra--

    我們必須找到Kra--先生

  • Hey! Gumballs!

    嘿,口香糖球!

  • [Chewing]

    [咀嚼]

  • [Bubble inflating]

    [氣泡充氣]

  • - [Grumbling]

    - [抱怨聲]

  • [Rumbling]

    [隆隆聲]

  • This is the Bikini Bottom Triangle?

    這就是比基尼底部三角區?

  • Looks more like a dump.

    看起來更像是一個垃圾場。

  • - Come on, we got to find Mr. Krabs.

    - 來吧,我們得找到蟹老闆。

  • The Krusty Krab needs him.

    蟹堡王需要他。

  • Mr. Krabs!

    蟹老闆!

  • [Clanking] - [Groaning]

    [叮噹聲] - [呻吟聲]

  • - Squidward, this is no time for sea horseplay.

    - 章魚哥,現在不是玩海的時候。

  • - Oh, my neck.

    - 哦,我的脖子。

  • - Mr. Krabs?

    - 蟹老闆?

  • Mr. Krabs!

    蟹老闆!

  • - Would you shut it already?

    - 你能閉嘴嗎?

  • - Oh, Squidward, Mr. Krabs is gone.

    - 哦,章魚哥,蟹老闆走了。

  • Oh, it hurts so bad.

    哦,太疼了。

  • I can't take it much longer.

    我不能再忍受下去了。

  • I hope he's not in any pain,

    我希望他沒有任何痛苦。

  • wherever he is.

    無論他在哪裡。

  • - I think he's doing just fine.

    - 我認為他做得很好。

  • - [Moaning]

    - [呻吟聲]

  • - Mr. Krabs, you got to get up.

    - 蟹老闆,你得起來了。

  • We got to get out of here.

    我們得離開這裡。

  • - [Groans]

    - [呻吟聲]

  • Okay, Tibor, I think I'm good.

    好了,提波,我想我已經好了。

  • - Remember to drink plenty of fluids.

    - 記住要多喝水。

  • - Look, SpongeBob.

    - 看,海綿寶寶。

  • You see, all this stuff, including you and me,

    你看,所有這些東西,包括你和我。

  • are brought here when the mermaids

    當美人魚們被帶到這裡的時候

  • sing their beautiful song.

    唱出他們美麗的歌聲。

  • The mermaid song triggers this here contraption

    美人魚之歌觸發了這裡的這個裝置

  • to suck the sky like a vacuum,

    像真空一樣吸住天空。

  • dumping all the contents here on this island.

    將所有的內容傾倒在這個島上。

  • That is how we ended up surrounded

    這就是我們最終被包圍的原因

  • by all this valuable and resellable stuff.

    由所有這些有價值和可轉售的東西。

  • [Women singing eerily] Ooh!

    [女人陰森森地唱著歌]哦!

  • Yippee! A new shipment.

    好啊!一批新的貨物。

  • [Sucking]

    [吸吮]

  • Free stuff,

    免費的東西。

  • here I...come?

    在這裡,我......來?

  • [Rumbling] [Both screaming]

    [隆隆聲] [兩人的尖叫聲]

  • Pretty neat, eh, boy?

    很整潔,是吧,孩子?

  • Whoo!

    喔!

  • - Patrick!

    - 帕特里克!

  • - Have you found my cufflinks?

    - 你找到我的袖釦了嗎?

  • - No.

    - 沒有。

  • Patrick, is that a Krabby Patty?

    帕特里克,那是一個蟹皇堡嗎?

  • - Yep.

    - 是的。

  • Pearl doesn't make them as good as you do, though.

    不過,珍珠並沒有像你那樣把它們做得那麼好。

  • - Pearl? - Gulp!

    - 珍珠?- 咕嚕咕嚕!

  • - Oh, me sweet little girl.

    - 哦,我可愛的小姑娘。

  • All alone...

    獨自一人......。

  • with me cash register!

    與我的收銀機!

  • [Sobbing]

    [抽泣聲]

  • - Daddy!

    - 爸爸!

  • - Pearl!

    - 珍珠!

  • - [Groans]

    - [呻吟聲]

  • Get me out of this trash heap.

    讓我離開這個垃圾堆。

  • [Grunting]

    [咕嚕聲]

  • Thud!

    砰!砰!砰

  • - Oh, me little angel.

    - 哦,我的小天使。

  • Thanks, mysterious singing mermaids.

    謝謝,神祕的歌唱美人魚。

  • - Oh, enough with the hugging.

    - 哦,擁抱得夠多了。

  • - That's it, Mr. Krabs.

    - 就這樣吧,蟹老闆。

  • I'll just find the mysterious singing mermaids

    我只需找到神祕的歌唱美人魚

  • and ask them how to get out of here.

    並問他們如何離開這裡。

  • [Panting]

    [氣喘吁吁]

  • - Wow.

    - 哇。

  • Riding piggyback is exhausting.

    騎豬是很累的。

  • - You're telling me.

    - 你在告訴我。

  • Thud!

    砰!砰!砰

  • - Whoa.

    - 哇哦。

  • - I love this mirror, girls,

    - 我喜歡這面鏡子,女孩們。

  • but it is so ten minutes ago.

    但它在十分鐘前是如此。

  • - Like, I couldn't agree with you more.

    - 比如,我非常同意你的觀點。

  • - Yeah, like, all this stuff is old news.

    - 是的,比如,所有這些東西都是舊聞。

  • - Shall we, ladies?

    - 開始吧,女士們?

  • [All clear throats]

    [全體清嗓子]

  • [All singing eerily]

    [所有的人都在陰森森地唱歌]

  • - Uh, excuse me.

    - 呃,打擾一下。

  • Hi.

    你好。

  • - Um, can I help you?

    - 嗯,我可以幫你嗎?

  • - [Giggles crudely]

    - [粗暴地笑]

  • - Uh, yes, mermaid ladies, you actually can help us.

    - 呃,是的,美人魚女士們,你們實際上可以幫助我們。

  • - [Laughs crudely]

    - [粗暴地笑]

  • Uh, yeah.

    呃,是的。

  • - Yeah, we'd like to know how to get out of here, please.

    - 是的,我們想知道如何離開這裡,請。

  • - Like, this is the Bikini Bottom Triangle.

    - 比如,這就是比基尼底部三角區。

  • Nothing ever leaves. Duh.

    沒有什麼東西會離開。咄。

  • - Are you sure?

    - 你確定嗎?

  • - Look, little freakazoid, we only know one thing,

    - 聽著,小怪人,我們只知道一件事。

  • and that's how to surround ourselves with cool new stuff

    這就是如何用很酷的新東西來包圍我們自己。

  • whenever we feel like it.

    只要我們想,就可以。

  • Anything beyond that is T.N.O.P.

    除此之外的任何事情都是T.N.O.P。

  • - Tnop?

    - Tnop?

  • - Uh, yeah.

    - 呃,是的。

  • You know, totally not our problem.

    你知道,完全不是我們的問題。

  • - Oh, T.N.O.P.

    - 哦,T.N.O.P.

  • Okay, well, thanks anyway.

    好吧,不管怎樣,謝謝。

  • Come on, Patrick, let's go.

    來吧,帕特里克,我們走吧。

  • Patrick.

    帕特里克。

  • - [Laughs crudely]

    - [粗暴地笑]

  • Uh, you go ahead, SpongeBob.

    呃,你去吧,海綿寶寶。

  • I'm gonna hang with the ladies for a bit.

    我想和女士們一起玩一會兒。

  • [Laughs]

    [笑聲]

- [Gasps]

- [喘息聲]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋