字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [Gasps] - [喘息聲] Your shell is gone too? - [Meows] 你的殼也不見了?- [喵星人] - I think we've been robbed! - 我認為我們被搶劫了!我認為我們被搶劫了 - [Meows] - [喵星人] [Distant screaming] [遙遠的尖叫聲] - She's gone! - 她已經走了! My clarinet is missing. 我的單簧管不見了。 - Hmm. - 嗯。 Strange indeed. 確實很奇怪。 [Distant screaming] [遙遠的尖叫聲] - My cufflinks! - 我的袖釦! They're missing! 他們失蹤了! Oh, why? 哦,為什麼? Why? [Sobs] 為什麼?[啜泣] - I hope this doesn't mean that we're missing the one thing - 我希望這並不意味著我們錯過了一件事 that's nearest and dearest to our hearts. 那是我們心中最親近的人。 - Nope, I'm right here. - 不,我就在這裡。 - The Krusty Krab! - 蟹堡王! Whew! - [Grumbles] 嗚!- [咕噥聲] - Reporting for duty, Mr. Krabs. - 彙報工作,蟹老闆。 Mr. Krabs? 蟹老闆? Mr. Krabs! 蟹老闆! Mr. Krabs? 蟹老闆? Mr. Krabs? 蟹老闆? Mr. Krabs? 蟹老闆? Pearl? What are you doing here? 珍珠?你在這裡做什麼? - Oh, nothing, SpongeBob. - 哦,沒什麼,海綿寶寶。 Just trying to juggle schoolwork, 只是在努力應付學校的工作。 having a social life, 有一個社會生活。 and running the family business. 和經營家族企業。 That's all. 這就是全部。 - Drama queen. - 戲劇女王。 - Where's your dad? - 你爸爸在哪裡? - I don't know. - 我不知道。 When I went to get my allowance this morning, 今天早上我去拿我的津貼時。 he was gone. 他已經走了。 - Mr. Krabs is missing? - 蟹老闆失蹤了? - I'm missing my clarinet. - 我很想念我的單簧管。 - And Gary's shell. - 還有加里的外殼。 - Has anybody seen my cufflinks? - 有人看到我的袖釦了嗎? [Sinister laughter] [陰險的笑聲] - So you lost your cufflinks, eh? - 所以你的袖釦丟了,嗯? They're probably in the Bikini Bottom Triangle. 他們可能在比基尼底三角區。 - The Bikini Bottom Triangle? - 比基尼底部的三角區? - That's right. - 這就對了。 First, an eerie fog rolls in. 首先,一場陰森恐怖的大霧滾滾而來。 [Blows raspberry] [吹響覆盆子] Then you can hear 然後你可以聽到 the hypnotic song of the mermaids. 催眠的美人魚之歌。 [Warbling sloppily] [Warbling sloppily] And then, poof! 然後,噗通一聲! Your cufflinks are gone, 你的袖釦不見了。 never to return. 永遠不會再回來。 Poof! 噗! [Sinister laughter] [陰險的笑聲] - The Triangle must have taken Mr. Krabs. - 三角洲一定是帶走了蟹老闆。 We got to find him. 我們得找到他。 - Maybe Mr. Krabs is doing his morning dumpster dive - 也許蟹老闆正在做他的早晨垃圾箱潛水 for loose change. 兌換零錢。 - Mr. Krabs, are you out here? - 蟹老闆,你在外面嗎? [Women singing eerily] [女人陰森森地唱歌] - Oh, no. - 哦,不。 Is that a mermaid song? 這是一首美人魚之歌嗎? - No, just a thick eerie fog. - 不,只是厚厚的陰森的霧氣。 - Uh-oh. - 呃--哦。 [Both screaming] [兩人都在尖叫] - Squidward. - 章魚哥。 [Rattling] [嘎嘎聲] Come on, Squidward. 來吧,章魚哥。 Quit messing around. 別再胡鬧了。 We got to find Mr. Kra-- 我們必須找到Kra--先生 Hey! Gumballs! 嘿,口香糖球! [Chewing] [咀嚼] [Bubble inflating] [氣泡充氣] - [Grumbling] - [抱怨聲] [Rumbling] [隆隆聲] This is the Bikini Bottom Triangle? 這就是比基尼底部三角區? Looks more like a dump. 看起來更像是一個垃圾場。 - Come on, we got to find Mr. Krabs. - 來吧,我們得找到蟹老闆。 The Krusty Krab needs him. 蟹堡王需要他。 Mr. Krabs! 蟹老闆! [Clanking] - [Groaning] [叮噹聲] - [呻吟聲] - Squidward, this is no time for sea horseplay. - 章魚哥,現在不是玩海的時候。 - Oh, my neck. - 哦,我的脖子。 - Mr. Krabs? - 蟹老闆? Mr. Krabs! 蟹老闆! - Would you shut it already? - 你能閉嘴嗎? - Oh, Squidward, Mr. Krabs is gone. - 哦,章魚哥,蟹老闆走了。 Oh, it hurts so bad. 哦,太疼了。 I can't take it much longer. 我不能再忍受下去了。 I hope he's not in any pain, 我希望他沒有任何痛苦。 wherever he is. 無論他在哪裡。 - I think he's doing just fine. - 我認為他做得很好。 - [Moaning] - [呻吟聲] - Mr. Krabs, you got to get up. - 蟹老闆,你得起來了。 We got to get out of here. 我們得離開這裡。 - [Groans] - [呻吟聲] Okay, Tibor, I think I'm good. 好了,提波,我想我已經好了。 - Remember to drink plenty of fluids. - 記住要多喝水。 - Look, SpongeBob. - 看,海綿寶寶。 You see, all this stuff, including you and me, 你看,所有這些東西,包括你和我。 are brought here when the mermaids 當美人魚們被帶到這裡的時候 sing their beautiful song. 唱出他們美麗的歌聲。 The mermaid song triggers this here contraption 美人魚之歌觸發了這裡的這個裝置 to suck the sky like a vacuum, 像真空一樣吸住天空。 dumping all the contents here on this island. 將所有的內容傾倒在這個島上。 That is how we ended up surrounded 這就是我們最終被包圍的原因 by all this valuable and resellable stuff. 由所有這些有價值和可轉售的東西。 [Women singing eerily] Ooh! [女人陰森森地唱著歌]哦! Yippee! A new shipment. 好啊!一批新的貨物。 [Sucking] [吸吮] Free stuff, 免費的東西。 here I...come? 在這裡,我......來? [Rumbling] [Both screaming] [隆隆聲] [兩人的尖叫聲] Pretty neat, eh, boy? 很整潔,是吧,孩子? Whoo! 喔! - Patrick! - 帕特里克! - Have you found my cufflinks? - 你找到我的袖釦了嗎? - No. - 沒有。 Patrick, is that a Krabby Patty? 帕特里克,那是一個蟹皇堡嗎? - Yep. - 是的。 Pearl doesn't make them as good as you do, though. 不過,珍珠並沒有像你那樣把它們做得那麼好。 - Pearl? - Gulp! - 珍珠?- 咕嚕咕嚕! - Oh, me sweet little girl. - 哦,我可愛的小姑娘。 All alone... 獨自一人......。 with me cash register! 與我的收銀機! [Sobbing] [抽泣聲] - Daddy! - 爸爸! - Pearl! - 珍珠! - [Groans] - [呻吟聲] Get me out of this trash heap. 讓我離開這個垃圾堆。 [Grunting] [咕嚕聲] Thud! 砰!砰!砰 - Oh, me little angel. - 哦,我的小天使。 Thanks, mysterious singing mermaids. 謝謝,神祕的歌唱美人魚。 - Oh, enough with the hugging. - 哦,擁抱得夠多了。 - That's it, Mr. Krabs. - 就這樣吧,蟹老闆。 I'll just find the mysterious singing mermaids 我只需找到神祕的歌唱美人魚 and ask them how to get out of here. 並問他們如何離開這裡。 [Panting] [氣喘吁吁] - Wow. - 哇。 Riding piggyback is exhausting. 騎豬是很累的。 - You're telling me. - 你在告訴我。 Thud! 砰!砰!砰 - Whoa. - 哇哦。 - I love this mirror, girls, - 我喜歡這面鏡子,女孩們。 but it is so ten minutes ago. 但它在十分鐘前是如此。 - Like, I couldn't agree with you more. - 比如,我非常同意你的觀點。 - Yeah, like, all this stuff is old news. - 是的,比如,所有這些東西都是舊聞。 - Shall we, ladies? - 開始吧,女士們? [All clear throats] [全體清嗓子] [All singing eerily] [所有的人都在陰森森地唱歌] - Uh, excuse me. - 呃,打擾一下。 Hi. 你好。 - Um, can I help you? - 嗯,我可以幫你嗎? - [Giggles crudely] - [粗暴地笑] - Uh, yes, mermaid ladies, you actually can help us. - 呃,是的,美人魚女士們,你們實際上可以幫助我們。 - [Laughs crudely] - [粗暴地笑] Uh, yeah. 呃,是的。 - Yeah, we'd like to know how to get out of here, please. - 是的,我們想知道如何離開這裡,請。 - Like, this is the Bikini Bottom Triangle. - 比如,這就是比基尼底部三角區。 Nothing ever leaves. Duh. 沒有什麼東西會離開。咄。 - Are you sure? - 你確定嗎? - Look, little freakazoid, we only know one thing, - 聽著,小怪人,我們只知道一件事。 and that's how to surround ourselves with cool new stuff 這就是如何用很酷的新東西來包圍我們自己。 whenever we feel like it. 只要我們想,就可以。 Anything beyond that is T.N.O.P. 除此之外的任何事情都是T.N.O.P。 - Tnop? - Tnop? - Uh, yeah. - 呃,是的。 You know, totally not our problem. 你知道,完全不是我們的問題。 - Oh, T.N.O.P. - 哦,T.N.O.P. Okay, well, thanks anyway. 好吧,不管怎樣,謝謝。 Come on, Patrick, let's go. 來吧,帕特里克,我們走吧。 Patrick. 帕特里克。 - [Laughs crudely] - [粗暴地笑] Uh, you go ahead, SpongeBob. 呃,你去吧,海綿寶寶。 I'm gonna hang with the ladies for a bit. 我想和女士們一起玩一會兒。 [Laughs] [笑聲]
B2 中高級 中文 SpongeBob 老闆 美人魚 珍珠 比基尼 章魚哥 海綿寶寶需要美人魚的幫助!| 歡迎來到比基尼海灘三角區 "的完整場景|海綿寶寶 (SpongeBob Needs The Mermaids' Help! | Full Scene 'Welcome to the Bikini Bottom Triangle' | SpongeBob) 18 1 Summer 發佈於 2022 年 06 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字