Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hundreds of people have attended a vigil in Texas after 19 Children and two teachers were killed in a mass shooting at a primary school in the town of Vivaldi.

    19名兒童和兩名教師在維瓦爾迪鎮的一所小學發生大規模槍擊事件後,數百人参加了德克薩斯州的守夜活動。

  • The attack has reignited the debate over gun laws in the United States from texas.

    這起襲擊事件重新引發了來自德克薩斯州的關於美國槍支法律的辯論。

  • Here's our correspondent, Naomi Campbell.

    這裡是我們的記者,娜奧米-坎貝爾。

  • They came for the thoughts and prayers.

    他們是為思想和祈禱而來。

  • Families held each other tightly to try and make sense of the unimaginable.

    家人緊緊地抱在一起,試圖對這一無法想象的事件做出解釋。

  • They sang and prayed.

    他們唱著歌,祈禱著。

  • The mood was somber and their grief palpable.

    氣氛很沉悶,他們的悲痛可想而知。

  • We're just grieving this horrific tragedy.

    我們只是在為這一可怕的悲劇感到悲痛。

  • So coming together to show the support for each other for the families.

    所以走到一起,表示對家庭的相互支持。

  • This couple told us that eight year old grandson made it out of the school alive.

    這對夫婦告訴我們,8歲的孫子活著走出了學校。

  • I went and checked on my grandson as soon as he saw me, he hugged me and he was so scared and I cried with them also.

    我去看了看我的孫子,他一看到我就抱著我,他很害怕,我也和他們一起哭了。

  • So I told him it will be okay.

    所以我告訴他,會沒事的。

  • Let me check on your, on your classmates and your teacher.

    讓我看看你,看看你的同學和你的老師。

  • I know that everybody's scared, but you all will be like, this is a community that's dealing with profound grief and people came here inside the arena in their hundreds, usually rodeo shows happened here, but tonight there was a prayer vigil and people say this is their way of healing The murder of 19 Children and their two teachers has left this country reeling.

    我知道大家都很害怕,但你們都會喜歡,這是一個正在處理深刻悲痛的社區,人們成百上千地來到這裡的競技場內,通常牛仔競技表演發生在這裡,但今晚有一個祈禱守夜活動,人們說這是他們治癒的方式。 19名兒童和他們的兩名教師被謀殺,使這個國家感到震驚。

  • Xavier Lopez was in his 4th year at primary school as was L.

    澤維爾-洛佩茲和L.一樣,都是小學四年級的學生。

  • Garcia and Amory Joe, just 10.

    加西亞和阿莫里-喬,只有10歲。

  • Their teacher Eva Morella's died jumping in front of her students.

    他們的老師伊娃-莫雷拉的在她的學生面前跳樓身亡。

  • They had all been barricaded in one classroom.

    他們都被堵在一間教室裡。

  • The man who Cruelly took their lives was this local teenager, 18 year old Salvador Ramos.

    殘忍地奪走他們生命的人是這個當地少年,18歲的薩爾瓦多-拉莫斯。

  • He sent out messages on social media saying he was going to attack an elementary school.

    他在社交媒體上發出消息說他要襲擊一所小學。

  • He was killed by police.

    他被警察打死了。

  • It's the worst school shooting in a decade.

    這是十年來最嚴重的校園槍擊案。

  • The death of small Children has reignited the polarizing issue of gun control in America.

    小孩的死亡重新點燃了美國槍支管制的兩極化問題。

  • And whilst politicians unite in grief, they quickly divide on the politics.

    雖然政治家們在悲痛中團結起來,但他們很快就在政治上產生分歧。

  • When in God's name will we do what needs to be done to have not completely stopped fundamentally changed the amount of the carnage that goes on in this country to state the obvious and Corey and a lot of other people here.

    以上帝的名義,我們什麼時候才能做需要做的事情,而不是完全停止從根本上改變在這個國家發生的大屠殺的數量,以說明明顯的問題,科裡和這裡的很多其他人。

  • I'm sick and tired.

    我很難受,也很累。

  • I'm just sick and tired what's going on.

    我只是厭惡和厭倦發生的一切。

  • It continues to go on at a press conference.

    它在新聞發佈會上繼續進行。

  • Texas governor who is a republican has loosened gun laws here.

    德州州長是共和黨人,他放寬了這裡的槍支法律。

  • He was ambushed by his democratic opponent who accused him of doing nothing about gun violence.

    他遭到了民主黨對手的伏擊,後者指責他對槍支暴力無所作為。

  • Republicans here say this isn't about guns, they say strict gun control infringes on american people's constitutional right to bear arms.

    這裡的共和黨人說這不是關於槍支的問題,他們說嚴格的槍支管制侵犯了美國人民攜帶武器的憲法權利。

  • It divides America deeply and even after a horrific shooting that divide deepens too much in the politics.

    它使美國分裂得很厲害,甚至在一次可怕的槍擊事件後,這種分裂在政治上加深了太多。

  • But I mean, something something needs to change.

    但我的意思是,有些東西需要改變。

  • You know, whether it's something needs to change because it's ridiculous.

    你知道,是否需要改變一些東西,因為這很荒唐。

  • You know, it's very ridiculous that we're putting Children's lives in danger and you know, it's just not right.

    你知道,我們把兒童的生命置於危險之中,這是非常荒謬的,你知道,這是不對的。

  • This is not about politics.

    這與政治無關。

  • You know, we're americans.

    你知道,我們是美國人。

  • The Second Amendment is a part of the Second Amendment is a part of our our liberties to even be here in America.

    第二修正案是第二修正案的一部分,是我們在美國的自由的一部分。

  • This is not about politics.

    這與政治無關。

  • The gun control is not about politics.

    槍支管制與政治無關。

  • Guns don't kill people.

    槍支不會殺人。

  • People kill people.

    人們殺了人。

  • President biden says he will visit the city in the coming days.

    貝登總統說,他將在未來幾天訪問該市。

  • Will this be a turning point in America when it comes to tougher gun laws?

    當涉及到更嚴格的槍支法律時,這將是美國的一個轉捩點嗎?

  • The grim expectation is either little or nothing will change numeric bowel, BBC news vivaldi in texas.

    嚴峻的預期是,要麼很少,要麼沒有什麼會改變數字腸,BBC新聞在德克薩斯州的維瓦爾第。

  • We're hearing more from the families of the victims.

    我們從受害者家屬那裡聽到了更多消息。

  • Here is the father of Jacqueline cause ours who was tense speaking about his daughter's love of life, full of love and full of life as you would do anything for anybody.

    這裡是傑奎琳事業的父親,他緊張地談到了他女兒對生活的熱愛,充滿了愛,充滿了生命力,因為你會為任何人做任何事情。

  • And to me it's a firecracker rescues.

    而對我來說,這是一個鞭炮式的救援。

  • Yeah, it comforts me a little bit.

    是的,這讓我有點欣慰。

  • Do you think that should be the one to help her friends there?

    你認為這應該是幫助她的朋友的人嗎?

  • And then When we were at the hospital about 2.5 hours.

    然後當我們在醫院呆了大約2.5小時。

  • It's sad and it's it's sad because there's other people that took longer, luckily my knees was able to to be there and see her come out of the hospital and then out of the ambulance.

    這很可悲,這很可悲,因為還有其他人花了更長時間,幸運的是我的膝蓋能夠在那裡看到她從醫院出來,然後從救護車上出來。

  • And of course she's you notified us and we were at the school still my father.

    當然她也是你通知我們的,我們在學校裡還是我父親。

  • You know, I just, I just booked it and I want to be there as soon as I could she was there.

    你知道,我只是,我只是預訂了它,我想盡快到那裡,她在那裡。

  • You know, they couldn't confirm it was her.

    你知道,他們無法確認是她。

  • But my needs software stands when they pulled her out.

    但是,當他們把她拉出來的時候,我的需求軟件就站住了。

  • She just a lot of people recently, she had a baptism, First Communion, you know, Covid a death of a family and a couple of months, about a year ago.

    她只是最近有很多人,她有一個洗禮,第一次聖餐,你知道,Covid一個家庭的死亡和幾個月,大約一年前。

  • I mean, she brought us together and uh, there's something beautiful and he brought us together.

    我的意思是,她把我們帶到一起,呃,有一些美麗的東西,他把我們帶到一起。

  • But tragedy that's just into Hazaras were more details are coming to light about the shooting.

    但悲劇只是發生在哈扎拉人身上,關於槍擊事件的更多細節正在被曝光。

  • For example, the gunman posted about his intentions on facebook.

    例如,槍手在facebook上公佈了他的意圖。

  • Here's our North America correspondent, David Willis.

    這裡是我們的北美記者,大衛-威利斯。

  • We now know this is the deadliest school shooting in this country in nearly a decade since the Sandy Hook massacre in Newtown Connecticut 19 killed and two adults as well as those school Children.

    我們現在知道,這是自康涅狄格州紐敦市桑迪胡克大屠殺以來近十年來這個國家最致命的校園槍擊案,19人死亡,兩名成年人以及那些學校的孩子。

  • And as you say, we know as well That the gunman 18 year old Salvador Ramos posted a number of messages on online before he embarked on this murderous rampage.

    正如你所說,我們也知道,槍手18歲的薩爾瓦多-拉莫斯在開始這起謀殺案之前在網上發佈了一些資訊。

  • He said that he was going to kill his grandmother.

    他說,他要殺死他的祖母。

  • He reported then that he'd done so and he said then that he was going to embark on a shooting rampage at an elementary school, which of course he did after taking a car crashing it and then entering the school through a back door.

    他當時報告說他已經這樣做了,他當時說他要在一所小學展開瘋狂的槍擊行動,當然他是在乘車撞車後從後門進入學校的。

  • Now the officials are saying that they're trying to pinpoint what actually happened during the early part of that incident when he was confronted by an official at the school gate.

    現在官員們說,他們正試圖確定在該事件的早期階段,當他在學校門口與一名官員發生衝突時,究竟發生了什麼。

  • They're trying to find out why there wasn't some sort of standoff at that point, but it appears that Salvador Ramos then ran into the building and started shooting with his rifle.

    他們正試圖找出為什麼當時沒有發生某種對峙,但似乎薩爾瓦多-拉莫斯隨後跑進大樓,開始用他的步槍射擊。

  • President Biden, of course, has been vociferous once again in calling for enhanced gun controls in this country.

    當然,拜登總統再次大聲呼籲加強這個國家的槍支管制。

  • It is not a matter on which rival republicans agree.

    這不是一個敵對的共和黨人所同意的問題。

  • Republicans believe that the answer to shooting incidents of this kind lies in more police, tougher mental health checks and so on.

    共和黨人認為,解決這類槍擊事件的答案在於更多的警察,更嚴格的精神健康檢查等等。

  • But both sides are accusing the other of politicizing this debate, and it's starting to look once again as though very little will be achieved in terms of legislation.

    但是,雙方都在指責對方將這場辯論政治化,並且開始再次看起來似乎在立法方面將取得很少的成果。

Hundreds of people have attended a vigil in Texas after 19 Children and two teachers were killed in a mass shooting at a primary school in the town of Vivaldi.

19名兒童和兩名教師在維瓦爾迪鎮的一所小學發生大規模槍擊事件後,數百人参加了德克薩斯州的守夜活動。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋