Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • North Korea has acknowledged its very first cases of COVID-19 leading the nation's ruler Kim Jong un to declare a national lockdown.

    北韓已經承認其第一批COVID-19病例,導致該國統治者金正恩宣佈全國封鎖。

  • The country has so far claimed to have had zero infections during the global pandemic.

    迄今為止,該國一直聲稱在全球大流行期間的感染率為零。

  • The exact number of cases or the possible sources of infection are not yet known.

    確切的病例數或可能的感染源尚不清楚。

  • North Korea has so far refused to accept international help with vaccinations and has kept its borders shut.

    迄今為止,北韓一直拒絕接受國際社會對疫苗接種的幫助,並一直關閉其邊界。

  • Joining us.

    加入我們的行列。

  • Now from Seoul is journalist frank smith frank, analysts say this admission could be a call for help.

    現在來自首爾的記者弗蘭克-史密斯-弗蘭克,分析家們說,這一承認可能是一個求助的信號。

  • How dangerous could this outbreak be?

    這次爆發會有多危險?

  • Well, if we look at North Korea's 26 million, you have 26 million people that are not vaccinated.

    好吧,如果我們看一下北韓的2600萬,你有2600萬人沒有接種疫苗。

  • Take into consideration.

    要考慮到。

  • Also, the omicron variant, perhaps the most transmissible COVID-19 variant so far and North Korea's dilapidated healthcare system prior to the covid 19 pandemic and for decades it's widely known that North Korea's healthcare is critically underfunded.

    另外,micron變體,也許是迄今為止傳播性最強的COVID-19變體,以及北韓在COVID 19大流行之前破舊的醫療保健系統,幾十年來,眾所周知,北韓的醫療保健資金嚴重不足。

  • Understaffed.

    人員不足。

  • Under sourced Those three things taken into consideration together with the effect of all Macron and COVID-19 in the most developed countries with very robust health care systems and in North Korea you have a situation where this could spread across the country and have devastating consequences for the north korean population and the fact that omicron can be fatal for the elderly, the more vulnerable who are unvaccinated.

    在這三件事的考慮下,加上所有馬克龍和COVID-19的影響,在擁有非常強大的醫療保健系統的最發達國家,在北韓,你有一個情況,這可能會蔓延到全國各地,並對北韓人口產生破壞性的後果,而且事實上,奧米克龍對老年人、未接種疫苗的更脆弱的人來說可能是致命的。

  • Why are some people still moving around then?

    那為什麼有些人還在四處活動?

  • According to some accounts, this doesn't sound like a proper lockdown.

    根據一些說法,這聽起來並不像一個適當的封鎖。

  • Yes, that comes from an ap photographer that was near the border looking over the border and seeing an agricultural area where people were working in the fields.

    是的,這來自於一位在邊境附近的AP攝影師,他從邊境看過去,看到一個農業區,人們在田裡工作。

  • So it appears that work at least agricultural work in particular has not been exempted.

    這樣看來,工作至少是農業工作尤其沒有得到豁免。

  • We need to go back to January 2020 when North Korea was the first country to lock down sealing its border with China and 90% of its critical, it's only international trade, this had far reaching economic consequences inside North Korea also as critical goods, health supplies, medicines, some foods, some household goods failed to get into the country.

    我們需要回到2020年1月,當時北韓是第一個封鎖其與中國邊界的國家,90%的關鍵,它只是國際貿易,這在北韓內部也產生了深遠的經濟影響,因為關鍵貨物、衛生用品、藥品、一些食品、一些家庭用品未能進入該國。

  • You had foreigners leave the country ngos, these sources of information left the country.

    你有外國人離開這個國家,這些資訊來源離開了這個國家。

  • So while North Korea prior to this event had a very opaque sort of information structure, What we learned about North Korea was very difficult.

    是以,雖然在這次事件之前,北韓有一種非常不透明的信息結構,但我們對北韓的瞭解是非常困難的。

  • Now it's almost impossible to know what's really going on inside North Korea in Pyongyang, for example, other than what we hear from the Korea central News agency at the same time, kim jong un in this meeting of high level officials mentioned the need to continue economic development despite the struggles the country is having now.

    現在幾乎不可能知道北韓內部到底發生了什麼,例如在平壤,除了我們從朝鮮中央通訊社聽到的消息,與此同時,金正恩在這次高級官員會議上提到,儘管國家現在有掙扎,但需要繼續經濟發展。

  • And if North Korea does actually need help from abroad, is it going to take it when it comes with conditions attached like international surveillance?

    如果北韓確實需要來自國外的幫助,它是否會接受附帶條件的幫助,如國際監督?

  • That's a very good question.

    這是個非常好的問題。

  • You have analysts coming out on on both sides of that today, there is an admission of failure is part of that and people think that that means that North Korea's setting itself up to accept and perhaps even request international aid.

    今天有分析家從這兩方面出來,承認失敗是其中的一部分,人們認為這意味著北韓在為接受甚至請求國際援助做準備。

  • All also North Korea has reacted negatively within the country to healthcare officials.

    所有也是北韓在國內對醫療保健官員的消極反應。

  • It's very unusual for criticism of officials in North Korea to get out.

    對北韓官員的責備被傳出去是非常不尋常的。

  • However, there is the potential for broad assistance for countries other than North Korea's sort of arch rivals, South Korea and the U.

    然而,除了北韓的那種宿敵韓國和美國之外,其他國家也有可能獲得廣泛援助。

  • S.

    S.

  • There is the potential for assistance from the broader international community.

    有可能得到更廣泛的國際社會的援助。

  • Ben frank smith in Seoul, thank you.

    本-弗蘭克-史密斯在首爾,謝謝你。

North Korea has acknowledged its very first cases of COVID-19 leading the nation's ruler Kim Jong un to declare a national lockdown.

北韓已經承認其第一批COVID-19病例,導致該國統治者金正恩宣佈全國封鎖。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋