Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • She's talking about me.

    她是在說我。

  • You?

    你?

  • What's up, everyone?

    大家好嗎?

  • This is "Disney+ Deets", where we break down everything you need to know about your favorite Disney+ movies and series.

    這是 Disney+ Deets,我們將在節目中分析你最愛迪士尼+ 電影和影集中,所有你該知道的事。

  • - I'm Kenneth. - And I'm Marcellus.

    - 我是 Kenneth。 - 而我是 Marcellus。

  • And today, we're counting down the top 10 facts of the Pixar animated favorite, "Coco".

    我們今天要進行皮克斯最受歡迎動畫《可可夜總會》十大知識倒數。

  • Here we go!

    我們開始吧!

  • Number 10: "Coco" is a beloved movie about tradition and family.

    第 10:《可可夜總會》是一部廣受喜愛的電影,內容著重傳統和家庭。

  • To prepare, the filmmakers spent three years researching Mexican culture.

    為了準備,製作團隊花了三年的時間研究墨西哥文化。

  • They visited museums, markets, plazas, workshops, churches, and cemeteries all throughout Mexico.

    他們參觀了整個墨西哥的博物館、市場、廣場、工作坊、教堂還有墓園。

  • No wonder everything looks so authentic.

    難怪一切看起來都那麼真實。

  • I have to sing.

    我必須歌唱。

  • I have to play.

    我必須演奏。

  • To prepare for the role of Ernesto de la Cruz, Benjamin Bratt watched movies from the golden age of Mexican cinema,

    為了準備好扮演恩尼托·德拉古司的任務,班傑明·布萊特觀看了墨西哥影業黃金時期的電影,

  • including clips featuring Pedro Infante and Jorge Negrete, two film and music stars who were as beloved and admired for their singing prowess as they were for their acting.

    包括主推佩德羅·因凡特以及喬格·奈格雷特的影片,這兩位電影和音樂明星當時廣為人喜愛,因為他們歌唱能力和演技一樣精湛。

  • Did someone say acting and singing?

    剛有人提到演戲和唱歌嗎?

  • Let me stop you right there.

    讓我在這裡打斷你。

  • Marcellus, let me be great.

    Marcellus,讓我變得偉大吧。

  • I'm gonna let you stop.

    我打算讓你停止。

  • Hey, kidman, you were on fire tonight!

    嘿,孩子,老弟,你今晚表現好極了!

  • For his audition as the voice of Miguel, Anthony Gonzalez sang a 10-minute-long song in a cappella.

    安湯尼·岡薩雷斯在米高配音試鏡時,清唱了一首有 10 分鐘長的歌曲。

  • - 10 minutes! - I know!

    - 10分鐘耶! - 對啊!

  • The filmmakers didn't even know if Miguel would be singing in the movie, but they were wowed by his audition.

    製作人們當時根本不知道米高是否會在電影中唱歌,但他的試鏡讓他們拍案叫絕。

  • And that sealed the deal.

    而那決定了一切。

  • He went in there and took what was his.

    他一舉奪下了屬於他的角色。

  • I want to be like Anthony Gonzalez when I grow up.

    我長大之後想要變成跟安湯尼·岡薩雷斯一樣。

  • Me, too.

    我也是。

  • As opposed to the bright decor of Día de los Muertos, the shoe workshop was designed to feel boxed-in and confined,

    相較於亡靈節的繽紛裝飾,製鞋工作坊刻意地被設計出被困住、被限制的感覺,

  • reflecting Miguel's conflicted feelings about working in the family business.

    反映了米高對在家族企業工作的矛盾情感。

  • Follow your dreams, Miguel.

    米高,追尋你的夢想吧。

  • - There's Dante; I love, love, love Dantesuch a cool dog. - Yeah.

    - 那是丹丹,我好愛、好愛丹丹,真酷的一隻狗。 - 是啊。

  • Dante is based on Mexican Xolo dogs.

    丹丹的原型是墨西哥無毛犬。

  • Referenced as far back as 3,500 years ago, the breed was named for the Aztec god Xolotl.

    可考時間可回溯至 3,500 年之久,這個品種是為了阿斯特克名為 Xolotl 的神祇而命名。

  • Plus, the Aztec word for dog is Itzcuintli.

    此外,阿茲特克語中的狗是 Itzcuintli。

  • Thought to be guides into the land of the dead, the Xolo dog is said to have healing powers.

    無毛犬被認為是引領亡靈進入死亡之地的狗,據說有治癒能力。

  • Number 5: Alebrijes are Mexican folk art that have been around since the 1930s.

    第 5:Alebrije 是墨西哥的民間藝術,自 1930 年代以來一直存在。

  • The filmmakers were so inspired by their beautiful colors and patterns that they decided to write them into the film as magical spirit guides.

    製作人們被它們美麗的色彩和圖樣所啟發,讓他們決定把它們寫進電影中,作為神奇的精神嚮導。

  • It took animators six months to create the digital sculpture of Mama Imelda's jaguar, Pepita.

    動畫師們花了六個月的時間創作伊美黛高祖母美洲虎佩皮塔的數位雕塑。

  • What would your spirit guide be, Marcellus?

    Marcellus,你的精神嚮導會是什麼?

  • Probably a turtle.

    大概是一隻烏龜。

  • Oh, that's nice.

    哦,真不錯。

  • I would ask you why a turtle, but we don't have a lot of time for explanation.

    我想問你為什麼是一隻烏龜,但我們沒有很多時間可以解釋。

  • You're right.

    你說得對。

  • The filmmakers strapped cameras on guitars to give animators exact reference footage for how musicians' fingers moved and played each song and melody.

    製作人們將攝影機綁在吉他上,為動畫師提供精準的參考素材,看看音樂家的手指如何移動並演奏每一首歌曲和旋律。

  • - You gotta love the details. - You really do.

    - 真的不愛細節不行。 - 沒錯。

  • The Oscar-winning songwriting duo, Kristen Anderson-Lopez and Robin Lopez, wrote "Coco's" Academy Award-winning Best Song, "Remember Me."

    作曲家父妻克里斯汀·安德生-洛佩茲以及羅伯·洛佩茲製作了《可可夜總會》贏得奧斯卡最佳歌曲的《請記住我》一曲。

  • Anderson-Lopez wrote the lyrics while riding the subway commuting from Brooklyn to Manhattan.

    安德生-洛佩茲在搭乘從布魯克林到曼哈頓的地鐵時,寫出了歌詞。

  • Do you think I could write a hit song during my commute?

    你覺得我通勤時可以寫出一首熱門歌嗎?

  • You should probably keep your eyes on the road.

    你大該應該用雙眼留意道路。

  • Yeah, you're right.

    嗯,你說得對。

  • Early on, Abuelita carried a wooden spoon tucked in her apron to reprimand anyone that got out of line.

    一開始,奶奶會隨身帶著塞在圍裙腰間的一把木匙,以教訓任何不守規矩的人。

  • But eventually, the spoon was changed to a chancla to be authentic to Mexican culture.

    但這把木匙最終被稱為 chancla 的拖鞋取代,以忠於墨西哥文化。

  • I ran from my grandma so many times.

    我從奶奶身邊逃跑過好多次。

  • Did she catch you?

    她有抓到你嗎?

  • No, I'm still running.

    不,我還在逃。

  • - Number 1. - Number 1.

    - 第 1。 - 第 1。

  • Look at this scene!

    看看這個場景!

  • To create the mood for the Land of the Dead, the filmmakers digitally placed over seven million lights!

    為了營造死亡之地的氣氛,製作人們以數位方式安置了 7 百多萬盞燈!

  • Oh, I know they had to be tired.

    哦,我知道他們一定累翻了。

  • And who held the ladder?

    而且是誰扶著梯子?

  • It's digital, Ken.

    Ken,他們是用數位方式。

  • Now you know the deets on "Coco".

    現在你知道《可可夜總會》的細節了。

  • Take care of yourselves and the planet, and we'll see you next time.

    好好照顧自己和地球,我們下次見。

  • Marcellus and Ken signing off.

    Marcellus 和 Ken 下班了。

  • And though we have to say goodbye, remember me.

    雖然我們必須說再見,請記得我。

  • And me, too.

    還有我。

  • And Ken.

    還有 Ken。

She's talking about me.

她是在說我。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋