字幕列表 影片播放
-
This isn't your home.
這不是你家。
-
What are you talking about?
你在說什麼?
-
This is the Umbrella Academy.
這是雨傘學院。
-
This is the Sparrow Academy.
這是麻雀學院。
-
Shit.
該死。
-
When we jumped here, we created a time paradox.
我們跳躍到這裡時,製造了時空錯置。
-
Our little paradox brought forth the freaking Kugelblitz.
這個錯置招致了 Kugelblitz(輻射黑洞)。
-
What the hell is a Kugelblitz?
Kugelblitz 是什麼鬼東西?
-
Essentially, we're screwed.
基本上,我們完蛋了。
-
Everybody else could see Ben, right?
大家都有看到 Ben,對吧?
-
Yeah, and he's a complete dickhead.
有,他完全是個白痴。
-
They're all dickheads.
他們都是白癡。
-
Dickheads who can fight.
能打架的白痴。
-
Next person to say "dickhead" is getting a punch to the throat.
下個說「白痴」的人,喉嚨會被打一拳。
-
-Dickhead. -Dickhead.
- 白痴。 - 白痴。
-
We caused a paradox, and that paradox is swallowing things.
我們引起了錯置,這個錯置開始吞噬事物。
-
How long do we have?
我們有多少時間?
-
Four, maybe five days before the rest of existence is blitzed.
在一切存在都被吞噬前,大概四、五天。
-
Not to mention we've been replaced by a bunch of blobs, and cubes, and birds, and shit.
更別說我們被一群胖子、方塊、鳥禽和廢物取代了。
-
Your team's good.
你的團隊很厲害。
-
But I don't think you're better than me.
但我不認為你比我強。
-
I ended the world twice.
我引起了兩次世界末日。
-
And you? You're just meat and spandex.
而你?不過只是被緊身衣包裹的一團肉。
-
Dad didn't adopt us as babies, but those babies still existed here.
老爸沒有在我們嬰孩時期領養我們,所以這些嬰孩還存在這裡。
-
So, if you ever see your other self...
所以說,如果你看到自己的分身⋯⋯
-
-Kill them. -Sleep with them.
- 殺了他們。 - 跟他們上床。
-
... avoid them.
⋯⋯避開他們。
-
- What the hell is wrong with you two? - Oh, come on.
- 你們倆是有什麼病? - 拜託!
-
As if you wouldn't climb Luther Mountain.
別跟我說你不想騎到猛男 Luther 身上。
-
If I kill you, do we get our Ben back?
如果我殺了你,我們可以帶回我們的 Ben 嗎?
-
What the hell did you just say?
你說了什麼鬼話?
-
What are you, their mascot?
你是怎樣?他們的吉祥物嗎?
-
More like their ringer.
應該是說冒名頂替的人。
-
Been looking for you.
一直在找你。
-
Spoiler alert.
小心爆雷。