Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10, scariest moments from the conjuring the devil made me do it.

    歡迎來到觀看《魔力》,今天我們將評選出《魔力》中最可怕的10個瞬間,魔鬼讓我這樣做。

  • Okay, mm hmm.

    好的,mm hmm。

  • For this list.

    對於這份名單。

  • We're looking at the scenes from this third entry in the mainline series that gave us the most chills or just flat out made us scream.

    我們要看的是主線系列第三部作品中讓我們感到最寒心的場景,或者只是讓我們尖叫的場景。

  • If you haven't seen the film yet, there will be massive spoilers ahead.

    如果你還沒有看過這部電影,前面會有大量的劇透。

  • What did you think of the movie shriek about it in the comments, number 10, janitorial hijinks, we're pretty sure the prison Arnie ascent to was creepy.

    你覺得這部電影怎麼樣?在評論中大喊大叫,10號,看門人的胡鬧,我們很確定阿尼上升到的監獄很恐怖。

  • Even before we got there assigned to some late night mopping duties in the psych ward.

    甚至在我們到達那裡之前就被分配到精神病院的一些深夜拖地的任務。

  • Arnie gets a little more than he bargained for when spooky things start happening around him as if we weren't already creeped out.

    當詭異的事情開始在他周圍發生時,阿尼得到了比他所想的更多的東西,好像我們還沒有被嚇到似的。

  • An inmate sits up in bed and starts reciting the lyrics to call me by blondie.

    一個囚犯從床上坐起來,開始背誦金髮女郎叫我的歌詞。

  • A recurring motif in the film.

    影片中一個反覆出現的主題。

  • I know who you are, we didn't think anyone could make a blondie song sound unnerving, but that is the last thing on our mind when suddenly a demon takes hold of Arnie, I know who you are.

    我知道你是誰,我們不認為有人能讓金髮女郎的歌聽起來令人不安,但這是我們最後的想法,當一個惡魔突然控制住阿尼時,我知道你是誰。

  • As taken aback as we are, Somebody still better finish mopping that floor before someone has a real accident.

    儘管我們大吃一驚,但在有人發生真正的事故之前,還是要有人把地板拖完。

  • Number nine, the exorcism of Arne johnson also taking place in the prison psych ward.

    第九,對阿恩-約翰遜的驅魔也是在監獄的精神病房進行的。

  • Arnie's girlfriend Debbie and Father Newman Make one last stand to save Arnie's life while Ed and Lorraine are off trying to extinguish the evil for good.

    阿尼的女友黛比和紐曼神父為拯救阿尼的生命做了最後的努力,而艾德和洛林則去努力滅掉邪惡的東西。

  • Mhm, mm hmm.

    嗯,嗯嗯。

  • The exorcism begins with the usual theatrics Arnie contorting in his bed, but it's when he slips out of his handcuffs that things start to get dicey with the wind swirling all about.

    驅魔儀式開始時,阿尼照例在床上扭動身體,但當他滑出手銬時,事情就開始變得棘手起來,周圍的風都在旋轉。

  • Arnie begins levitating armed with a shard of glass, he tries to take his own life to complete the ritual, but Debbie stops him.

    阿尼開始用一塊玻璃碎片武裝自己懸浮起來,他試圖用自己的生命來完成儀式,但黛比阻止了他。

  • Sorry, thankfully, they're all able to hold on long enough for Ed to destroy the curse, saving Arnie from the supernatural entities.

    對不起,幸好他們都能堅持足夠長的時間,讓艾德摧毀了詛咒,從超自然的實體中拯救了阿尼。

  • The justice system however, is another story, Number eight.

    然而,司法系統是另一個故事,第八號。

  • Ilsa kills Kastner.

    伊爾莎殺死了卡斯特納。

  • The former priest called Castner gave us the Heebie jeebies from the get go.

    那個叫卡斯特納的前牧師從一開始就給我們帶來了 "神遊 "的感覺。

  • But even we could not have predicted the real terrors he would inadvertently set loose.

    但即使是我們也無法預測他無意中放出的真正恐怖。

  • Lorraine visits him at his home once again only to learn that his daughter Elsa is the Occultist behind all the madness came to you for help and you knew this whole time.

    羅琳再次到他家拜訪他,才得知他的女兒艾爾莎是所有瘋狂事件背後的神祕主義者,向你尋求幫助,而你一直都知道這一點。

  • Kastner then gives Lorraine access to the tunnel system used by Ilsa who sure enough arrives herself soon after Kastner looks to defend himself.

    卡斯特納隨後讓洛林進入伊爾莎使用的隧道系統,而伊爾莎果然在卡斯特納看起來為自己辯護後不久就自己到了。

  • But Elsa uses some trickery to get the jump on him and slit his throat.

    但艾爾莎使用了一些詭計,搶先一步,割斷了他的喉嚨。

  • We don't see a lot of evil perpetrated by human hands in the conjuring films.

    在變魔術的電影中,我們沒有看到很多由人力實施的邪惡。

  • So this development was a shocking one to say the least.

    是以,這一發展至少可以說是一個令人震驚的消息。

  • Number seven Ed gets possessed, occurring concurrently with our knees exorcism at the end of the film, Ed tries to locate Lorraine in the tunnels.

    第七號艾德被附身,與影片結尾處我們的膝蓋驅魔儀式同時發生,艾德試圖在隧道里找到洛林。

  • Unfortunately for him.

    對他來說很不幸。

  • Ilsa finds him first.

    伊爾莎先找到了他。

  • Ed now possessed.

    埃德現在擁有了。

  • Ed goes after Lorraine with a large mallet swinging wildly and viciously ah otherwise known for his warm demeanor.

    埃德拿著一個大木槌瘋狂地、凶狠地揮舞著追趕洛林啊,否則他的熱情舉止是出了名的。

  • It is jarring to see Edgar ballistic while Lorraine pleads with him to stop thankfully she is able to get through to him proving that their love is stronger than any curse.

    當羅琳懇求他停止的時候,看到埃德加發狂的樣子很是刺眼,幸好她能夠說服他,證明他們的愛比任何詛咒都要強大。

  • Ed then destroys the altar.

    然後,埃德毀掉了祭壇。

  • Breaking the curse once and for all.

    一勞永逸地破除詛咒。

  • All right.

    好的。

  • Mhm.

    嗯。

  • This of course means that Elsa's plan failed and the demon compensates by taking a soul as it had been promised hers.

    這當然意味著艾爾莎的計劃失敗了,惡魔通過奪取一個靈魂作為補償,因為它曾答應過她。

  • Mm hmm.

    嗯,嗯。

  • Yes.

    是的。

  • Number six nighttime visit now that the warrens know of the occultist.

    六號夜訪現在戰友們知道了神祕主義者。

  • The occultist knows about them as Elsa makes sure even their home isn't safe.

    玄學家知道他們的情況,因為艾爾莎確保即使他們的家也不安全。

  • Ed wanders through his house alone only to find Elsa's projection rifling through their things.

    埃德獨自在他的房子裡徘徊,卻發現艾爾莎的投影正在翻閱他們的東西。

  • Oh don't worry Mr Warren, you're so close I'd hate for you to give up now.

    哦,別擔心,沃倫先生,你已經很接近了,我不想讓你現在就放棄。

  • Yeah.

    是的。

  • Even after she evaporates, the threat continues as the cadaver from the morgue reappears and attacks said Mhm.

    即使在她蒸發之後,威脅仍在繼續,因為停屍房的屍體再次出現並攻擊說姆。

  • All right.

    好的。

  • Ed tries to cast it out and even raises a knife to do so.

    埃德試圖把它趕出去,甚至舉起一把刀來。

  • But thankfully Drew stops him.

    但幸好德魯阻止了他。

  • It's then that Ed realizes he nearly stabbed his own wife please please.

    就在這時,埃德意識到他幾乎刺傷了自己的妻子,請不要。

  • Mhm Close Colin all but how are the warrants to operate when they can't even trust their own eyes.

    Mhm Close Colin all,但當他們甚至不能相信自己的眼睛時,授權書如何運作。

  • Number five the woods seen we've seen clairvoyance and whatnot assistant police investigations in various films and tv shows before but seeing Lorraine do a little detective work was a treat all on its own visiting the scene of a murder that might pertain to their case.

    五號樹林我們以前在各種電影和電視節目中見過千里眼什麼的協助警方調查,但看到洛林做了一點偵探工作,訪問可能與他們的案件有關的謀殺案現場,這本身就是一種享受。

  • Lorraine re experiences the night Jessica.

    洛林重新體驗了一夜的傑西卡。

  • Louise Strong killed her friend in the woods.

    露易絲-斯特朗在樹林裡殺死了她的朋友。

  • Mm hmm, mm hmm.

    嗯哼,嗯哼。

  • Alright, that's enough.

    好了,這就夠了。

  • What?

    什麼?

  • That's enough.

    這就夠了。

  • That's enough.

    這就夠了。

  • Come on.

    來吧。

  • Mhm.

    嗯。

  • Lorraine chases Jessica's projection through the woods only to find herself standing at the precipice of a huge cliff.

    洛林在樹林中追逐傑西卡的投影,卻發現自己站在一個巨大懸崖的懸崖邊上。

  • A ghostly hand tries to drag her down but thankfully Ed is able to catch her in time.

    一隻幽靈般的手試圖把她拖下去,但幸好艾德及時抓住了她。

  • Overall, this was a harrowing scene and one that felt all too real.

    總的來說,這是一個令人痛心的場景,感覺太真實了。

  • She's down there.

    她在下面。

  • She's down there.

    她在下面。

  • # four.

    #四。

  • The waterbed scare as if we needed another reason to swear off waterbeds for good little David.

    水床的恐慌,彷彿我們需要另一個理由來為善良的小大衛發誓不使用水床。

  • Glassell gets quite a rude welcome on his family's move.

    格拉塞爾在他家的搬遷中受到了相當粗暴的歡迎。

  • In day upon exploring, he finds a waterbed in one of the rooms and being a kid promptly plays on it.

    一天,他在探索時發現其中一個房間裡有一張水床,作為一個孩子,他立即在上面玩耍。

  • We knew this wouldn't end well, especially when a corpse's head momentarily rises to the surface.

    我們知道這不會有好結果,特別是當一具屍體的頭顱瞬間浮出水面時。

  • Yeah.

    是的。

  • David gets a little wary himself but is thoroughly shocked when an arm bursts out and tries to drag him underneath.

    大衛自己也有點警覺,但當一隻手臂迸發出來並試圖將他拖到下面時,他徹底震驚了。

  • Yeah, we now know this is how David first became possessed.

    是的,我們現在知道這就是大衛第一次被附身的過程。

  • As subtlety is definitely not the demons forte also.

    因為微妙性絕對不是惡魔的強項。

  • Yeah, we'll stick with conventional mattresses.

    是的,我們將堅持使用傳統床墊。

  • We don't need every eighties fad to return.

    我們不需要每個八十年代的時尚都回來。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Number three.

    三號。

  • The autopsy of Jessica.

    傑西卡的驗屍報告。

  • Louise Strong after Jessica's body is recovered from the river Ed and Lorraine break into the morgue to try and follow the paranormal trail by touching Jessica's body.

    路易斯-斯特朗在傑西卡的屍體被從河裡打撈上來後,艾德和洛林闖入停屍房,試圖通過觸摸傑西卡的屍體來追蹤超自然現象的線索。

  • Lorraine has shown the cultists tunnels and gets a glimpse of a ritual in progress.

    洛林帶著邪教分子參觀了隧道,並瞥見了一個正在進行的儀式。

  • She's doing it again.

    她又開始做了。

  • She's reaching out to Artie.

    她正在向阿蒂伸出援手。

  • Ilsa is trying to possess Arnie to take his own life, but Lorraine is able to interrupt the signal long enough for prison guards to intervene.

    伊爾莎試圖佔有阿尼,讓他自殺,但洛林能夠打斷信號足夠長的時間,讓監獄看守介入。

  • Unfortunately, this only draws Elsa's attention as Lorraine realizes she's just opened a door for the occultist to enter through herself.

    不幸的是,這隻引起了Elsa的注意,因為Lorraine意識到她剛剛為神祕主義者打開了一扇門,讓他通過自己進入。

  • The connection works both ways.

    這種聯繫是雙向的。

  • Another cadaver rushes her, but Ed draws her hand away from Jessica's body, severing the connection completely.

    另一具屍體衝向她,但艾德將她的手從傑西卡的身體上抽走,完全切斷了聯繫。

  • You.

    你。

  • Mm hmm.

    嗯,嗯。

  • Okay, number two.

    好的,第二項。

  • The exorcism of David Glassell.

    大衛-格拉塞爾的驅魔儀式。

  • The devil made me do It certainly wanted to start off with a bang.

    魔鬼讓我這樣做 當然是想一開始就大幹一場。

  • After David gets showered with blood and thoroughly possessed.

    在大衛被淋上血雨並被徹底佔有後。

  • The exorcism is promptly expedited despite being in the body of a small boy, the demon shows off its power in a big way.

    驅魔工作迅速加快,儘管是在一個小男孩的身體裡,惡魔還是大肆展示了它的力量。

  • Mhm.

    嗯。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Yeah, after holy water fails, David starts contorting his body into very unnatural positions, making us shiver from head to toe what freed of those around him.

    是的,在聖水失敗後,大衛開始將他的身體扭曲成非常不自然的姿勢,使我們從頭到腳都在顫抖,他周圍的人也被解放了。

  • David attacks Ed and dangerously slows down his heart in an act of bravery Or just stupidity.

    大衛襲擊了埃德,並危險地減緩了他的心臟,這是一種勇敢的行為,或者只是愚蠢的行為。

  • Arnie confronts the demon and goads it into taking him instead.

    阿尼與惡魔對峙,誘使它帶走他。

  • Mm hmm.

    嗯,嗯。

  • Mm hmm.

    嗯,嗯。

  • We all know how this goes.

    我們都知道這是怎麼一回事。

  • But this does temporarily end the chaos.

    但這確實暫時結束了混亂的局面。

  • Giving us the chance to take a brief sigh of relief before we continue.

    讓我們有機會在繼續之前短暫地鬆了一口氣。

  • Be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos, You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    請務必訂閱我們的頻道,並帶上鈴鐺,以獲得我們最新的視頻通知,你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都得到通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one Arnie kills Bruno.

    頭號人物阿尼殺死了布魯諾。

  • However much you want to believe the events depicted are based in reality.

    無論你多想相信所描述的事件是基於現實的。

  • The movie certainly doesn't skimp on the actual murder that inspired it.

    這部電影當然不會吝嗇對激發它的實際謀殺案的描述。

  • In a palpably tense scene, Arnie's drinking binge with his landlord, Bruno gets more than a little weird and it is definitely not the alcohol.

    在一個令人感到緊張的場景中,阿尼與他的房東布魯諾的飲酒狂歡變得有點奇怪,這絕對不是酒精的作用。

  • While Bruno rocks out to blondie's call me there's that song again, Arnie starts to get a little worse for wear, he becomes absolutely petrified when he thinks Bruno is a demonic entity attacking Debbie Stop, Arnie enters a thoroughly terrifying psychedelic trip and finds the need to defend himself when the demonic Bruno attacks him, it is the perfect blend of paranormal scares and real life horror Guys, Do you agree with our picks?

    當布魯諾在金髮女郎的《call me》中搖擺時,阿尼開始變得有點糟糕,當他認為布魯諾是攻擊黛比-斯特普的惡魔實體時,他變得絕對石化,阿尼進入了一個徹底恐怖的迷幻之旅,當惡魔般的布魯諾攻擊他時,他發現需要保護自己,這是超自然驚嚇和現實生活恐怖的完美融合 夥計,你同意我們的選擇嗎?

Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10, scariest moments from the conjuring the devil made me do it.

歡迎來到觀看《魔力》,今天我們將評選出《魔力》中最可怕的10個瞬間,魔鬼讓我這樣做。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋