Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • if you've been going on interview after interview, but no job offers here are three questions to ask yourself to figure out why that's happening.

    如果你一直在參加一個又一個的面試,但沒有工作機會,這裡有三個問題要問自己,以弄清楚為什麼會發生這種情況。

  • One is your resume a slam dunk for the job.

    一是你的履歷對工作來說是一個大滿貫。

  • I can tell you that you can have a resume that maybe only just good enough to get interviews, but not the job.

    我可以告訴你,你可以有一份也許只是足以獲得面試機會的履歷,但不是工作。

  • If you want the job offer, the resume has to be a slam dunk, top notch resume and it all comes down to how you've written it and what you've written, read the caption, if you want to learn more about that too, how are you showing up in interviews, meaning are you portraying genuine confidence?

    如果你想得到工作機會,履歷必須是一份扣人心絃的、一流的履歷,這一切都歸結於你是如何寫的,你寫了什麼,閱讀標題,如果你也想了解更多,你是如何在面試中表現出來的,也就是說你是否描繪出真正的自信?

  • Are you communicating your value in a convincing and engaging way?

    你是否以一種令人信服和吸引人的方式來傳達你的價值?

  • Your energy and communication are keys to getting the offer?

    你的精力和溝通是獲得報價的關鍵?

  • And lastly three, do you actually believe that you can get this next job if you don't feel deserving of something, the world will reflect that back to you.

    最後是第三點,你是否真的相信你能得到這下一份工作,如果你覺得自己不配得到什麼,世界會把這一點反映給你。

  • You have to truly believe that you deserve this, and that's how employers will be convinced that you're the one for them?

    你必須真正相信你值得這樣做,這樣才能讓僱主相信你是他們的最佳人選?

if you've been going on interview after interview, but no job offers here are three questions to ask yourself to figure out why that's happening.

如果你一直在參加一個又一個的面試,但沒有工作機會,這裡有三個問題要問自己,以弄清楚為什麼會發生這種情況。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋