Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I knew right away that what I was looking at was obscenity.

    我馬上就知道,我所看到的是淫穢物品。

  • Welcome to watch mojo and today we're counting down our picks for the top 10 band comic books and graphic novels.

    歡迎來到watch mojo,今天我們將盤點我們挑選的十大樂隊漫畫書和圖形小說。

  • It is a true story about the horrors of the holocaust by Art Spiegelman for this list.

    這是一個關於大屠殺的恐怖的真實故事,由阿特-斯皮格爾曼為這個名單所寫。

  • We'll be looking at comics and graphic novels that were outright banned, suppressed or challenged by official bodies at some point, have you read any of these supposedly taboo books let us know in the comments number 10 E.

    我們將關注那些在某些時候被官方機構直接禁止、壓制或質疑的漫畫和圖形小說,你是否讀過這些所謂的禁忌書籍,請在評論中告訴我們10號E。

  • C.

    C.

  • Comics in 1954 in an effort to prevent their titles from government regulation.

    1954年,為了防止他們的作品受到政府的管制,美國漫畫家協會在1954年成立。

  • Those involved in comics formed their own regulatory organization, the Comics Code Authority though it was not an official authority, many vendors chose to only carry comics that dons the little white Square E.

    那些參與漫畫的人組成了自己的監管組織--漫畫規範局,儘管它不是一個官方機構,但許多供應商選擇只銷售帶有白色小方塊E的漫畫。

  • C.

    C.

  • Comics was one of the casualties following the birth of the C C A E C.

    漫畫是C C A E C誕生後的犧牲品之一。

  • S.

    S.

  • Comics were intended for older audiences and contains tales of horror, crime, war and science fiction.

    漫畫是為老年觀眾準備的,包含恐怖、犯罪、戰爭和科幻的故事。

  • Despite some efforts to continue within the confines of the code E.

    儘管為繼續在法典的範圍內做出了一些努力,但E.

  • C.

    C.

  • Owner William Gaines found it too restricting, eventually shutting down the company entirely.

    業主威廉-蓋恩斯(William Gaines)發現其限制性太強,最終完全關閉了公司。

  • The last straw for Gaines was the attempted censorship of an african american astronaut in the 1956 comic entitled judgment day number nine.

    蓋恩斯的最後一根稻草是1956年題為《第九號審判日》的漫畫中對一名非裔美國太空人的審查未遂。

  • This one summer Mariko Tamaki and Jillian Tamaki.

    這一個夏天玉木麻裡子和玉木吉蓮。

  • This one is a little unfortunate because in hindsight the controversy could perhaps have been avoided this one summer drew much positive attention upon its publication and made the short list for the caldecott medal an award given to american Children's books illustrators.

    這部作品有點不幸,因為事後看來,爭議也許可以避免,這部作品在出版後引起了許多積極的關注,並進入了卡爾德科特獎的候選名單,這是一個授予美國兒童書籍插圖畫家的獎項。

  • this honor at the school's filling their shelves with copies without considering that caldecott medals extend up to books aimed at the 14 year old age group.

    在學校的書架上擺滿了這種榮譽,而沒有考慮到卡爾德克特獎章最多延伸到針對14歲年齡組的書籍。

  • Most past Caldicott honorees have been at the lower end of the age spectrum, thus causing confusion.

    過去的大多數卡爾迪科特獎得主都處於年齡的低端,是以造成了混亂。

  • This one summer was aimed at 12 to 14 year olds and elementary school parents quickly disapproved of the themes of puberty, drug use, profanity and some sexual references causing it to be removed and or require parental permission number eight electra assassin frank miller.

    這一個夏天的目標是12至14歲的孩子,小學家長很快就不同意青春期、吸毒、髒話和一些性方面的主題,導致它被刪除,或需要家長的許可,八號選區刺客弗蘭克-米勒。

  • This comic series was originally released in august of 1986 continuing until March of 1987 in eight issues though the comics were aimed and announced as being so at adult readers, it didn't stop some vendors from getting into hot water.

    這部漫畫系列最初於1986年8月發行,一直持續到1987年3月,共8期,儘管漫畫的目標是成人讀者,並宣佈為成人讀者,但這並沒有阻止一些供應商陷入困境。

  • Michael Correa, a comic store manager in Lansing Illinois, was arrested for displaying what the officer considered to be obscene material.

    伊利諾伊州蘭辛市的漫畫店經理邁克爾-科雷亞(Michael Correa)因展示警官認為是淫穢的材料而被逮捕。

  • The arresting officer in question believed that the electra comic contained satanic influences upon hearing this comic illustrators from across the industry rallied together to pay for Korea's legal fees, eventually forming the comic book legal Defense fund or C b L D F Korea was later acquitted of charges number seven Fun home a family tragicomic Alison Bechdel, the multiple award winning graphic novel Fun Home tells the autobiographical story of Alison Bechdel.

    負責逮捕的官員在聽到這段漫畫後,認為電子漫畫含有撒旦的影響,整個行業的插畫師團結起來,為韓國的法律費用買單,最終成立了漫畫法律辯護基金或C b L D F 韓國後來被宣告無罪第七號《歡樂家園》是一部家庭悲喜劇艾莉森-貝希德,多次獲獎的漫畫小說《歡樂家園》講述了艾莉森-貝希德的自傳故事。

  • Her father was a closeted gay man and the repression and quelling of emotions was felt by Bechtel specifically when she discovered she herself was gay.

    她的父親是一個祕密的同性戀者,當貝希特發現她自己是同志時,她特別感受到了壓抑和平息的情緒。

  • The book quickly drew controversy with more than one party referring to it as adult material.

    這本書很快就引來了爭議,不止一個方面將其稱為成人材料。

  • In more than one instance, university students protested the use of the book in post secondary english classes or on suggested reading lists despite efforts by offended parties.

    不止一次,大學生們抗議在中學後的英語課上使用該書,或在建議閱讀清單上使用該書,儘管受到冒犯的各方做出了努力。

  • The book remains on shelves and is now a musical as well.

    這本書仍在書架上,現在也是一部音樂劇。

  • It's an odd thing to protest someone else's reality and all life experiences deserved to be shared, especially when some readers can relate to it.

    抗議別人的現實是一件奇怪的事情,所有的生活經歷都值得分享,尤其是當一些讀者能夠感同身受時。

  • Number six weird mysteries.

    第六號詭異的謎題。

  • Number five, Bernard bailey in the wake of the aforementioned comics code Authority, many comics were banned for being obscene or otherwise problematic horror themes.

    第五,伯納德-貝利在上述漫畫法規管理局之後,許多漫畫因淫穢或其他有問題的恐怖主題而被禁止。

  • Comics were particularly hit one.

    漫畫是特別受打擊的一種。

  • Such comic being weird mysteries.

    這樣的漫畫被怪異的奧祕。

  • Number five, the book itself features a number of standard horror stories involving vampires, zombies and the like.

    第五,這本書本身有許多標準的恐怖故事,涉及吸血鬼、殭屍等。

  • The cover features a colorful, intricate detailing of a brain being removed from a grotesque skull by today's standards.

    封面上有一個彩色的、複雜的細節,即從一個按今天的標準來說很怪異的頭骨中取出一個大腦。

  • All is good and even impressive.

    一切都很好,甚至令人印象深刻。

  • However, in the 1950s, this was deemed obscene.

    然而,在20世紀50年代,這被認為是淫穢的。

  • Number five, barefoot gen, Keiji Nakazawa author Keiji Nakazawa was only seven years old when most of his family was killed in the atomic bombing of Hiroshima Japan in 1945.

    第五位,赤腳大仙,中澤圭司作者中澤圭司在1945年日本廣島的原子彈爆炸中,他的大部分家人被炸死時,他只有7歲。

  • He recounted his childhood experiences in the graphic novel barefoot gen not leaving out any gruesome details or illustrations.

    他在圖畫小說中敘述了他的童年經歷,赤腳基因沒有遺漏任何可怕的細節或插圖。

  • The book did not sit well with some citizens of the Japanese city of Matsui and they challenged his presence in schools and libraries.

    日本松井市的一些市民對這本書並不滿意,他們質疑他在學校和圖書館的存在。

  • The book was in and out of circulation multiple times yet ultimately remained on shelves with schools offering proper educational support for students.

    這本書曾多次進出流通市場,但最終仍在貨架上,學校為學生提供適當的教育支持。

  • Nakazawa is widow has said that the author's opinion was that he must share with Children accounts of the miseries of the war and the atomic bombing to prevent a recurrence number four sex criminals, Matt fraction and ship it darts ski.

    中澤是寡婦曾說過,作者的意見是,他必須與兒童分享戰爭和原子彈爆炸的苦難的敘述,以防止再次發生四號性罪犯,馬特分和船它飛鏢滑雪。

  • The title of this one should be a glaring hints that the book isn't for Children.

    這本書的標題應該是一個明顯的提示,即這本書不適合兒童。

  • However, nothing can stop the complaints train.

    然而,沒有什麼能阻止投訴的列車。

  • The book depicts a couple who upon sleeping together, realized they can freeze time.

    這本書描述了一對夫婦在睡在一起後,意識到他們可以凍結時間。

  • Though the book was challenged multiple times in 2016.

    儘管該書在2016年受到多次質疑。

  • The most memorable problem the comic had was with Apple the tech giant bands.

    漫畫中最令人難忘的問題是與蘋果這個科技巨頭帶。

  • The second issue of Sex criminal from the comics Ology app back in 2013 citing explicit content.

    早在2013年,第二期《性犯罪》從漫畫Ology應用程序中引用了露骨的內容。

  • However, the issue was available on other Apple related sources.

    然而,這個問題在其他與蘋果有關的來源上也有。

  • So the entire thing was a little odd.

    所以整個事情有點奇怪。

  • Perhaps a beef with comics, Ology number three Persepolis, Marjane Satrapi Persepolis tells the story of the author's childhood growing up during the Iranian revolution.

    也許是對漫畫的不滿,Ology第三部《波斯波利斯》,Marjane Satrapi《波斯波利斯》講述了作者在伊朗革命時期成長的童年故事。

  • It has been subject to great critical acclaim since its release and has even been turned into an award winning film.

    該書自發行以來受到了極大的好評,甚至被改編成了一部獲獎電影。

  • The book was considered controversial in the Middle East but not taken off any shelves in the States, however, is where problems arose.

    這本書在中東被認為是有爭議的,但在美國卻沒有被拿下任何書架,然而,這就是問題出現的地方。

  • The main complaint was that the book was Islamic literature and given the sensitive nature of the Islamic reputation in the United States school boards felt it did not belong in their libraries.

    主要的投訴是,這本書是伊斯蘭文學,鑑於伊斯蘭教在美國的聲譽的敏感性,學校董事會認為它不屬於他們的圖書館。

  • The book however, is clearly against fundamentalism.

    然而,這本書顯然是反對原教旨主義的。

  • So we can safely say many of the complaining parties hadn't really cracked open the book.

    是以,我們可以有把握地說,許多抱怨的當事人並沒有真正翻開這本書。

  • Number two boiled angel Mike Diana, this one is something in 1991 a California police officer came across a copy of one of the issues of Mike Diana's Boiled Angel series.

    第二位是邁克-戴安娜的《沸騰天使》,這本是1991年的東西,一位加利福尼亞的警察看到了邁克-戴安娜的《沸騰天使》系列的其中一期的副本。

  • Diana publishes a magazine called Boiled Angels.

    戴安娜出版了一本名為《沸騰的天使》的雜誌。

  • The story the officer found bore a remarkable resemblance to the Gainesville ripper murders, which at the time were unsolved.

    該官員發現的故事與蓋恩斯維爾開膛手謀殺案有顯著的相似之處,當時這些案件尚未解決。

  • The police then paid Dianna a visit and he briefly became a suspect.

    警方隨後拜訪了戴安娜,他短暫地成為了嫌疑人。

  • He was ruled out with DNA analysis strike one for boiled angel.

    他被排除在DNA分析的一擊之外,為煮熟的天使。

  • This is hardcore psychopathic material.

    這是鐵桿精神病患者的材料。

  • The second time the series got him in hot water was when he was charged with obscenity by the state's attorney Stewart bag ish.

    這個系列第二次讓他陷入困境,是他被州檢察官斯圖爾特-包是指控犯有淫穢罪。

  • He was convicted, became the first artist to be convicted of obscenity in the US.

    他被定罪,成為美國第一個被判定犯有淫穢罪的藝術家。

  • What happened to him was so profoundly wrong and why the First Amendment is necessary.

    發生在他身上的事情是如此深刻的錯誤,以及為什麼第一修正案是必要的。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道並按鈴,以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾的視頻或所有的視頻都被通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,確保你進入你的設置並打開通知。

  • Number one mouse art Spiegelman, the Pulitzer prize winning graphic novel maus has been in the news lately.

    頭號滑鼠藝術斯皮格爾曼,獲得普利策獎的圖畫小說《maus》最近一直是新聞。

  • However, it isn't the first time the book has been challenged.

    然而,這並不是該書第一次受到質疑。

  • There are a number of reasons people were offended by the novel, which perhaps comes with the territory of holocaust themed literature.

    人們被這部小說冒犯的原因有很多,這也許是以大屠殺為主題的文學作品所特有的情況。

  • Mouse tells the story of author Spiegelman's father's experiences during World War Two.

    老鼠》講述了作者斯皮格爾曼的父親在第二次世界大戰期間的經歷。

  • The different cultures are represented by animals.

    不同的文化是由動物代表的。

  • For example, Germans as cats, jewish is mice polish as pigs, etcetera.

    例如,德國人是貓,猶太人是老鼠,波蘭人是豬,等等。

  • The book was challenged in California for its depiction of the polish and also pulled from shelves in Russia because of the image of a swastika on the cover.

    這本書在加利福尼亞因其對波蘭人的描述而受到質疑,在俄羅斯也因封面上的納粹標誌而被下架。

  • More recently, a Tennessee School board banned the book claiming it was too adult oriented for use in their schools.

    最近,田納西州的一個學校董事會禁止了這本書,聲稱它過於成人化,不適合在學校使用。

  • The school board is stupid, but I don't know that they're nazis, I just know that they're stupid.

    學校董事會很愚蠢,但我不知道他們是納粹,我只知道他們很愚蠢。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個來自watch Mojo的其他最新片段,並確保訂閱和敲鐘,以獲得我們的最新視頻通知。

  • Okay.

    好的。

  • Yeah.

    是的。

I knew right away that what I was looking at was obscenity.

我馬上就知道,我所看到的是淫穢物品。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋