Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is KFC popcorn chicken,

    這就是肯德基的爆米花雞。

  • and this is everything that's in KFC popcorn chicken.

    而這是肯德基爆米花雞中的所有內容。

  • Welcome to "Fast Food Chemistry."

    歡迎來到 "快餐化學"。

  • You probably know about the 11 herbs and spices,

    你可能知道11種草藥和香料的情況。

  • but there are over 40 other ingredients

    但還有40多種其他成分

  • that go into making your popcorn chicken.

    在製作爆米花雞的過程中。

  • Seeing as I can't get ahold of American popcorn chicken,

    看到我無法得到美國的爆米花雞。

  • we wanted to find out exactly what makes it so addictive

    我們想弄清楚到底是什麼讓它如此令人上癮

  • by making our own from scratch.

    通過從頭開始製作我們自己的。

  • I of course am here to judge on how well Harry does.

    我當然是來評判哈利做得如何的。

  • It took some digging, but we did manage to find

    花了一些時間挖掘,但我們確實設法找到了

  • an official KFC recipe for popcorn chicken,

    一個肯德基官方的爆米花雞配方。

  • and we're going to follow it to the letter.

    而且我們要嚴格遵守它。

  • Also, don't try this at home.

    另外,不要在家裡嘗試這個。

  • So, let's take a look at some of the chemicals

    是以,讓我們來看看一些化學品的情況

  • that are going into the chicken.

    這是要進入雞肉的。

  • And when I say into the chicken, I mean into the chicken.

    當我說進入雞肉時,我是指進入雞肉。

  • [crew laughing]

    [工作人員笑聲]

  • The first is carrageenan.

    第一個是卡拉膠。

  • It's part of a mixture which we're actually

    它是我們實際上正在進行的混合物的一部分

  • going to inject into the chicken itself.

    將注射到雞肉本身。

  • It comes from this, seaweed.

    它來自於此,海藻。

  • You can buy it dehydrated,

    你可以買到脫水的。

  • as some people consider it a superfood.

    因為有些人認為它是一種超級食品。

  • However, if you leave it in water, it will turn into this.

    然而,如果你把它留在水中,它就會變成這樣。

  • So we're going to wet one on camera.

    是以,我們要在相機上溼一個。

  • I mean, yeah, that's not surprising. It's seaweed, right?

    我的意思是,是的,這並不令人驚訝。它是海藻,對嗎?

  • I mean, it's supposed to be wet and kind of weed-like.

    我的意思是,它應該是溼的,有點像野草。

  • Still organic.

    仍然是有機的。

  • Oh, Harry, no!

    哦,哈利,不!

  • It's crunchier than I was expecting.

    它比我所期望的更脆。

  • And not in a good way.

    而且不是以好的方式。

  • This seaweed is incredibly useful for jelling and thickening

    這種海藻對膠凝和增稠非常有用。

  • because it's so mucilaginous.

    因為它是如此的粘稠。

  • These properties mean it's used in everything, from sauces

    這些特性意味著它被用於一切,從醬汁

  • to shoe polish to firefighting foam and even lube.

    從鞋油到消防保麗龍,甚至是潤滑油。

  • And we're going to put it in chicken.

    而我們要把它放在雞肉裡。

  • While the seaweed itself

    雖然海藻本身

  • is often considered to be a health food,

    通常被認為是一種健康食品。

  • the extract is supposedly less good for you.

    據稱,提取物對你的好處較少。

  • Here are some studies looking

    以下是一些研究報告

  • into the possible dangers of carrageenan.

    對卡拉膠可能存在的危險進行調查。

  • It traditionally comes in two or three different types,

    傳統上,它有兩到三種不同的類型。

  • iota, kappa, and less commonly lambda.

    iota, kappa, 和不太常見的lambda。

  • Each of them have slightly different properties.

    它們中的每一個都有稍微不同的屬性。

  • So, by mixing 1 gram of carrageenan

    是以,通過混合1克卡拉膠

  • with 100 milliliters of water

    用100毫升的水

  • and heating it to 70 degrees, you can form a jelly.

    並將其加熱到70度,就可以形成果凍。

  • So here are the two types of jelly we've made

    是以,以下是我們所做的兩種類型的果凍

  • using the two types of carrageenan.

    使用兩種類型的卡拉膠。

  • Uh, and then what, just slap 'em?

    呃,然後呢,就給他們一巴掌?

  • Slap 'em out?

    給他們一巴掌?

  • [wet flopping]

    [溼翻]

  • I really hope you got the sound on that,

    我真的希望你能得到這上面的聲音。

  • 'cause that was incredible.

    因為那是不可思議的。

  • The kappa one seems to be a lot sturdier

    卡帕的那個似乎要結實得多。

  • and also slightly cloudier in color,

    並且在顏色上也略顯混濁。

  • whereas the iota one is the opposite.

    而 "iota "則相反。

  • It's a little clearer, and it's also extremely liquidy.

    它更清澈一些,而且還極富流動性。

  • I feel like I've just delivered a baby.

    我感覺我剛剛分娩了一個嬰兒。

  • Then we have sodium caseinate,

    然後我們有酪蛋白酸鈉。

  • which is another texture-altering substance

    這是另一種改變質地的物質

  • and protein supplement.

    和蛋白質的補充。

  • It comes from milk curds

    它來自於牛奶凝結物

  • and is the thing that makes cheese stringy.

    它是使奶酪變得鬆散的東西。

  • Before synthetic PVA took over,

    在合成PVA佔據主導地位之前。

  • casein glue was used for a lot of things.

    酪蛋白膠被用來做很多事情。

  • It was even strong enough

    它甚至足夠強大

  • to hold World War II fighter planes together.

    將第二次世界大戰的戰鬥機固定在一起。

  • We're going to try and use it

    我們將嘗試使用它

  • to stick these two pieces of wood together.

    將這兩塊木頭粘在一起。

  • It's already pretty sticky.

    它已經很粘稠了。

  • That's well and truly stuck to the spoon.

    這句話很好,真的粘在了勺子上。

  • I really can't, I don't think I've ever felt

    我真的不能,我想我從來沒有覺得

  • anything like this, to be honest.

    說實話,任何像這樣的事情。

  • At what point does this go in the chicken?

    這東西在什麼時候進了雞肉?

  • I'm still not clear, and it's really like,

    我還是不清楚,這真的很像。

  • it's already pretty unsettling that we've made

    我們已經取得了相當令人不安的成績。

  • some sort of, like, natural, incredibly powerful glue.

    某種,像,天然的,令人難以置信的強大膠水。

  • And we all know the real test

    而我們都知道真正的考驗是

  • as to how sticky something is.

    粘性如何的問題。

  • Harry, we use that wall for, like, three different shows!

    哈里,我們用那面牆來做,好像有三個不同的節目!

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • Harry: Some of that is not coming off.

    哈利。有些是沒有脫落的。

  • And the chicken ingredients are as follows. [clears throat]

    而雞肉的成分如下。[清嗓子]

  • Chicken breast with rib meat.

    雞胸肉與肋骨肉。

  • Contains up to 25% of a solution of water,

    含有高達25%的水溶液。

  • seasoning, which is soy protein concentrate, salt,

    調味料,即大豆濃縮蛋白,鹽。

  • modified food starch, food starch, carrageenan,

    變性食品澱粉,食品澱粉,卡拉膠。

  • onion powder, dehydrated chicken broth,

    洋蔥粉,脫水雞肉湯。

  • and spice extractives and sodium phosphates.

    和香料提取物以及磷酸鈉。

  • That means that up to 25% of your chicken

    這意味著,你的雞肉中有高達25%的

  • is actually just water and seasonings.

    實際上只是水和調味品。

  • If you go for the chicken strips, that can be up to 45%.

    如果你去買雞肉條,那可以達到45%。

  • KFC doesn't specify exactly

    肯德基並沒有確切說明

  • how it gets the solution into its chicken.

    它是如何把溶液弄到它的雞裡的。

  • However, we did find out how other companies do it,

    然而,我們確實發現了其他公司的做法。

  • and it's something which I think you all need to see.

    這是我認為你們都需要看到的東西。

  • This is the Schröder IMAX 350 meat injector,

    這是Schröder IMAX 350注肉機。

  • which might be one of the most upsetting things

    這可能是最令人不安的事情之一

  • I've ever seen.

    我所見過的。

  • Hey, Harry, quit being a baby.

    嘿,哈利,別像個孩子一樣。

  • Nothing about that was unsettling, OK?

    這沒有什麼讓人不安的,好嗎?

  • To make sure all our ingredients

    為了確保我們的所有成分

  • are getting into the chicken in a similar way,

    正在以類似的方式進入雞群。

  • we're going to mix all of these together

    我們要把這些都混在一起

  • and then inject it into the breast.

    然後將其注射到乳房中。

  • The first ingredient after water is soy protein concentrate.

    水之後的第一個成分是濃縮大豆蛋白。

  • This will improve the springiness,

    這將改善彈力。

  • the chewiness, and the cohesiveness.

    嚼勁,和凝聚力。

  • Then we have a series of thickeners and flavorings,

    然後我們有一系列的增稠劑和調味劑。

  • that seaweed we talked about,

    我們談到的海藻。

  • which helps the chicken absorb more water,

    這有助於雞肉吸收更多水分。

  • and some dehydrated chicken broth.

    和一些脫水的雞湯。

  • We want to make sure we're following

    我們要確保我們遵循

  • the ingredients exactly,

    準確的成分。

  • so what we're going to do is take some chicken,

    所以我們要做的是拿一些雞肉。

  • make a broth, dehydrate it, rehydrate it,

    做成肉湯,脫水,再水化。

  • and then put it back into the chicken.

    然後把它放回雞肉中。

  • Once again, we're not doing this in a kitchen.

    再說一次,我們不是在廚房裡做這個。

  • We're doing it in an office for some strange reason.

    由於一些奇怪的原因,我們是在辦公室裡做的。

  • The final ingredient is sodium phosphate,

    最後的成分是磷酸鈉。

  • or the bowel cleanser that we mentioned earlier.

    或我們前面提到的清腸劑。

  • Mbowel. How do you say bowel?

    Mbowel。你怎麼說腸子?

  • Bowel.

    腸道。

  • Mbowel.

    姆博爾。

  • In this case it's used to emulsify

    在這種情況下,它被用來乳化

  • this delicious jelly mixture,

    這種美味的果凍混合物。

  • which we're going to inject into our chicken.

    我們將把它注入我們的雞。

  • OK, this is getting injected.

    好了,這是要注射了。

  • It looks like you've just taken chicken and blended it.

    它看起來就像你剛剛把雞肉拿去攪拌。

  • Shout-out to the IMAX 350. We're doing the best we can.

    向IMAX 350喊話。我們正在盡力而為。

  • [syringe slurping liquid]

    [注射器啜飲液體]

  • Oh, the noise.

    哦,噪音。

  • [liquid squirts] [Harry laughing]

    [液體噴出] [哈利笑]

  • There you go.

    你去吧。

  • It's hard to describe. It's not unpleasant.

    這很難描述。它不是不愉快的。

  • I think it's just 'cause there's quite a lot of onion in it.

    我認為這只是因為裡面有相當多的洋蔥。

  • Come on, inject it. Let's go!

    來吧,注射它。我們走吧!

  • Oh, look at it. Can you see that?

    哦,看看它。你能看到嗎?

  • The little bubble.

    小小的保麗龍。

  • That is disgusting. Oh, my God.

    這真讓人噁心。哦,我的上帝。

  • What are we doing? [crew laughing]

    我們在做什麼?[船員笑聲]

  • Go on, there you go.

    繼續,你去那裡。

  • This looks so unholy.

    這看起來很不神聖。

  • Leon: You got all of that in there!

    你把這些都寫在裡面了!

  • Harry: Empty.

    哈里。空的。

  • [sighs] Good lord.

    [嘆氣]好傢伙。

  • Hey, man, people inject meat with stuff

    嘿,夥計,人們在肉裡注射東西

  • to make it taste better.

    以使其味道更好。

  • This is common sense, so none of this has surprised me.

    這是常識,所以這些都沒有讓我吃驚。

  • I didn't think that footage was that upsetting at all.

    我認為那段錄像根本就沒有那麼令人不安。

  • Basically 2 fluid ounces of fluid.

    基本上是2液盎司的液體。

  • I didn't think that chicken as a kind of solid material

    我不認為雞肉是一種固體材料

  • would have the room in it to accept 2 ounces of fluid.

    它有足夠的空間來接受2盎司的液體。

  • Obviously we've had some overflow here,

    很明顯,我們這裡有一些溢出。

  • but a shocking amount of that has gone in.

    但其中有一個令人震驚的數字已經進去了。

  • Replacing with the water, buddy.

    用水替換,夥計。

  • Come on, we went over this.

    來吧,我們已經討論過這個問題了。

  • Out with the water, in with the flavored goo.

    扔掉水,加入調味的粘稠物。

  • So, our injected chicken breast

    是以,我們的注射雞胸肉

  • has now been resting in the fridge for one hour

    現在已經在冰箱裡靜置了一個小時

  • along with the other chicken breast,

    與其他雞胸肉一起。

  • which we left untouched.

    我們沒有動過的。

  • And we just want to show you the size difference,

    而我們只是想向你展示尺寸的差異。

  • because it's pretty wild.

    因為它很狂野。

  • It's just massive. The size of it is huge.

    它就是巨大的。它的規模是巨大的。

  • It's gained quite a lot of volume thanks to the injections.

    由於注射,它獲得了相當多的體積。

  • Wow, that's interesting.

    哇,這很有趣。

  • It absorbed that stuff like a sponge.

    它像海綿一樣吸收了那些東西。

  • It's, like, twice as big now.

    它現在好像是兩倍大了。

  • I think I just found a hack for cooking at home, man.

    我想我剛剛發現了一個在家做飯的黑客,夥計。

  • I'm going to start injecting it with stuff.

    我打算開始給它注射東西了。

  • And the breading ingredients are as follow.

    麵包的成分如下。

  • Enriched wheat flour, niacin, reduced iron,

    富含小麥粉、煙酸、還原鐵。

  • sodium bicarbonate, modified food starch,

    碳酸氫鈉,改性食品澱粉。

  • autolyzed yeast extract, monocalcium phosphate,

    自溶酵母提取物,磷酸一鈣。

  • and corn syrup solids.

    和玉米糖漿固體。

  • Breading, baby, let's go!

    鑲邊,寶貝,我們走吧!

  • Now, there are two incredibly similar lists here,

    現在,這裡有兩份令人難以置信的類似名單。

  • because KFC predusts its chicken

    因為肯德基對其雞肉進行了預塵處理

  • with a slightly different recipe.

    有一個稍微不同的配方。

  • They both have a lot of flavoring agents, enriched flour,

    它們都有大量的調味劑,富含麵粉。

  • and leavening agents to help make the breading rise.

    和發麵劑,以幫助使麵包粉上升。

  • There are two small differences between the coatings.

    塗料之間有兩個小區別。

  • The first has some more of that

    第一篇還有一些這樣的內容

  • dehydrated chicken broth we made

    我們製作的脫水雞肉湯

  • as well as some autolyzed yeast extract.

    以及一些自溶酵母提取物。

  • This is yeast that's been broken down, usually by heat,

    這是已經被分解的酵母,通常是通過加熱。

  • and it's used as a kind of cheaper substitute for MSG.

    而且它被用作一種更便宜的味精替代品。

  • It's also a key ingredient in a British favorite, Marmite.

    它也是英國人最喜歡的Marmite的關鍵成分。

  • There is one item that we couldn't get our hands on exactly,

    有一個項目,我們無法準確地拿到手。

  • and that's monocalcium phosphate.

    而這就是磷酸一鈣。

  • Calcium phosphate comes in three different varieties,

    磷酸鈣有三個不同的品種。

  • mono, di, and tri.

    單聲道、二聲道、三聲道。

  • These are all pretty common additives in food,

    這些都是食品中相當常見的添加劑。

  • the only difference being the phosphorus percentage.

    唯一的區別是磷的百分比。

  • Instead of monocalcium phosphate,

    而不是磷酸一鈣。

  • we got dicalcium phosphate,

    我們得到了磷酸二鈣。

  • which in the UK tends to be used as a horse supplement.

    在英國,它往往被用作馬的補充。

  • The only downside is that it comes

    唯一的缺點是,它帶有

  • in this handy 4-kilogram tub,

    在這個方便的4公斤盆中。

  • of which we need 1 gram.

    其中,我們需要1克。

  • 4 kilogram!

    4公斤!

  • Nothing makes food taste better than liquefied horses,

    沒有什麼比液化的馬匹更能讓食物變得美味。

  • is how I understand what a horse supplement is.

    是我對什麼是馬匹補充劑的理解。

  • Don't correct me.

    不要糾正我。

  • So, the elephant in the room

    是以,房間裡的大象

  • when it comes to KFC ingredients

    當涉及到肯德基的成分時

  • are the 11 secret herbs and spices they use.

    是他們使用的11種祕密草藥和香料。

  • It's 11 herbs and spices? Here we go.

    是11種草藥和香料?在這裡,我們走了。

  • 11 herbs and spices. We'll go 10.

    11種草藥和香料。我們將採用10種。

  • I'm gonna go, let's go salt and pepper,

    我要走了,我們去吃鹽和胡椒吧。

  • paprika,

    辣椒粉。

  • oregano,

    牛至。

  • thyme,

    百里香。

  • garlic powder,

    大蒜粉。

  • and then therefore onion powder.

    然後,是以洋蔥粉。

  • Sage?

    聖人?

  • Oh, yeah, cayenne pepper, good?

    哦,對了,卡宴辣椒,好嗎?

  • We'll put it in there,

    我們會把它放在那裡。

  • 'cause we can't even think of 11 at all, so.

    因為我們甚至根本無法想到11,所以。

  • OK, we need two more.

    好的,我們還需要兩個。

  • Mustard? What do you think about mustard?

    芥末?你對芥末有什麼看法?

  • Crew member: Coriander. Joe: Coriander?

    機組成員。芫荽。喬。芫荽?

  • Let's go coriander.

    我們走吧,香菜。

  • While KFC, of course, refuses to disclose

    當然,雖然肯德基拒絕披露

  • the exact herbs and spices used,

    所用的確切草藥和香料。

  • a nephew of Colonel Sanders a few years back

    幾年前,桑德斯上校的一個侄子

  • discovered an envelope with a recipe written on it.

    發現了一個信封,上面寫著一個菜單。

  • This included not only the spices

    這不僅包括調料

  • but also the quantities used by KFC.

    但也是肯德基使用的數量。

  • A lot of people have tried this on the internet,

    很多人都在互聯網上嘗試過這個方法。

  • and they swear by it as an accurate representation of KFC,

    而且他們發誓說這是對肯德基的準確表述。

  • so we're going to base our recipe on that today.

    所以我們今天的食譜將以此為基礎。

  • The spices in order of amounts are:

    這些香料按數量順序排列如下。

  • paprika, white pepper,

    辣椒粉,白胡椒粉。

  • garlic salt, ginger,

    大蒜鹽,姜。

  • mustard, black pepper,

    芥末,黑胡椒。

  • celery salt, salt, thyme,

    芹菜鹽,鹽,百里香。

  • basil, and oregano.

    羅勒,和牛至。

  • Holy [beep]!

    我的[嗶]!

  • We were, like, really close!

    我們,就像,真的很接近!

  • I do love paprika.

    我確實喜歡紅辣椒。

  • The colonel doesn't want you to know.

    上校不想讓你知道。

  • Whew!

    嗚!

  • This is Ultratex, which is a "gluten-free, multi-functional,

    這就是Ultratex,它是一種 "無麩質、多功能"。

  • highly dispersible instant thickening starch."

    高分散性即時增稠澱粉"。

  • It smells like a stable.

    它聞起來像一個馬廄。

  • [sniffs] Ah.

    [嗅探] 啊。

  • British flour isn't as enriched as American flour,

    英國麵粉不像美國麵粉那樣富含營養。

  • so we have to add our own riboflavin and folic acid to ours.

    所以我們必須在我們的中加入自己的核黃素和葉酸。

  • The batter contains water, enriched bleached white flour,

    麵糊含有水、富含漂白劑的白麵粉。

  • which is niacin, reduced iron, thiamine mononitrate,

    其中包括煙酸、還原鐵、單硝酸硫胺。

  • autola -- autolayaazed,

    autola - autolayaazed,

  • autolyzed yeet extract.

    自溶酵母提取物。

  • Yeet. Yeast extract.

    酵母。酵母提取物。

  • Modified cellulose as emulsifiers.

    改性纖維素作為乳化劑。

  • Surprisingly, there's no egg or buttermilk used,

    令人驚訝的是,沒有使用雞蛋或黃油牛奶。

  • unlike most of the KFC imitation recipes

    不像大多數肯德基的仿製菜單

  • you might find online.

    你可能會在網上找到。

  • Instead, the chain uses a mixture of food starches,

    相反,該連鎖店使用的是食品澱粉的混合物。

  • flours, and sodium caseinate.

    麵粉,和酪蛋白酸鈉。

  • That's the chemical we came across earlier

    這就是我們之前遇到的化學品

  • that's extracted from milk and also that we used

    這是從牛奶中提取的,我們還使用了

  • to glue these pieces of wood together.

    將這些木片粘在一起。

  • Should we see if it worked?

    我們是否應該看看它是否有效?

  • Leon talks a big game with these things.

    萊昂在這些事情上說得頭頭是道。

  • Leon: No, I'm just gonna,

    萊昂。不,我只是要。

  • I might have to use a tool though.

    不過我可能要用一個工具。

  • Looks like pretty well. That's a bit disturbing.

    看起來挺好的。這讓人有點不安。

  • Getting there.

    到達那裡。

  • Don't cut off your fingers for this bit! Oh!

    不要為了這一點而砍掉你的手指!哦!

  • Harry: OK.

    哈利。好的。

  • Yeah, that's why we won the war.

    是的,這就是我們贏得戰爭的原因。

  • [crew laughing]

    [工作人員笑聲]

  • Yeah, you got help with that, buddy.

    是的,你得到了幫助,夥計。

  • Don't get so cocky.

    不要這麼自大。

  • Given how hard it was for us

    鑑於我們有多難

  • to pull those pieces of wood apart,

    把這些木頭片子拉開。

  • I think it will hold on to the chicken pretty well.

    我想它會在雞肉上保持得很好。

  • It's worth noting the popcorn chicken is a different recipe

    值得注意的是,爆米花雞是一個不同的配方

  • to the original recipe KFC chicken.

    到原始配方的肯德基雞肉。

  • It's thought that the early versions of that

    人們認為,早期版本的該

  • used buttermilk; however, these days,

    用的是酪乳;但是,這些天。

  • it seems as if they might use dried egg whites

    似乎他們可能使用幹蛋清

  • and dried milk instead.

    和幹牛奶代替。

  • If the roles were reversed for this show,

    如果這個節目的角色反過來。

  • this would be a much different show.

    這將是一個非常不同的節目。

  • If I had to do this s---, holy crap.

    如果我不得不做這些事,我的天啊。

  • This would be ... [laughs]

    這將是...[笑聲]

  • This would be the most out-of-control,

    這將是最失控的。

  • poorly made meal you've ever seen.

    你所見過的做得很差的飯菜。

  • I used to have the same exact deep fryer,

    我以前也有一模一樣的油炸鍋。

  • and as Harry is about to find out,

    而正如哈利即將發現的那樣。

  • it is such a pain in the butt.

    它是一個痛苦的屁股。

  • Wait for it to cool down

    等到它冷卻下來

  • and then walk it over to the dumpster.

    然後把它走到垃圾箱前。

  • It was an apartment, so, like, it was a whole thing.

    那是一個公寓,所以,就像,它是一個整體。

  • Like, what do you do with all that oil

    比如,你用這些油做什麼?

  • once you're done cooking?

    一旦你完成了烹飪?

  • So, this is what we're aiming for.

    是以,這就是我們的目標。

  • This is popcorn chicken in the UK.

    這就是英國的爆米花雞。

  • As you can see, it's a really small piece of chicken,

    正如你所看到的,這是一塊非常小的雞肉。

  • quite a thin layer of breading around the side,

    周圍有相當薄的一層面包屑。

  • and, yeah, a nice kind of

    而且,是的,一種不錯的

  • golden-brown color on the outsides.

    外表呈金褐色。

  • We've taken a look at popcorn chicken in the US,

    我們已經對美國的爆米花雞進行了考察。

  • and it kind of looks maybe a little bit bigger

    而它看起來可能有點大

  • and also maybe a little bit craggier on the outside

    也可能在外面有一點峭壁。

  • when you get those lumps of flour during the frying process.

    當你在煎炸過程中得到那些麵粉塊時。

  • Looks bigger.

    看起來更大。

  • Also, craggily. Totally a word.

    還有,craggily。完全是一個詞。

  • Harry: I'll start by cutting our injected chicken

    哈里。我先把我們的注射雞切開

  • into popcorn-chicken-sized pieces.

    切成爆米花雞大小的碎片。

  • I feel like the sizes are going to be wildly inconsistent.

    我覺得尺寸會有很大的不一致。

  • I've just gone straight through a pocket there.

    我剛剛直接穿過了那裡的一個口袋。

  • Look at that.

    看看這個。

  • Something came off on my knife.

    我的刀上有東西脫落了。

  • I'm going for a little bit bigger

    我打算做得大一點

  • than the ones that we found in the UK,

    比我們在英國發現的那些。

  • because I think, A, it'll make a tastier end result,

    因為我認為,A,這將使最終結果更美味。

  • and also, B, I think it will be closer to the American one.

    還有,B,我認為它將更接近於美國的。

  • Now that we have our chicken pieces,

    現在我們有了我們的雞塊。

  • we're going to put them in the predust,

    我們要把它們放在預設的塵埃中。

  • the batter, and then the breading.

    先做麵糊,再做麵包。

  • It's the whole, the wet-hand, dry-hand approach.

    這就是整個,溼手,幹手的方法。

  • All right.

    好的。

  • That's looking crispy as hell as well.

    這看起來也是很脆的。

  • I'm making so much mess.

    我弄得太亂了。

  • These look f---ing banging.

    這些看起來很有吸引力。

  • Yeah, those look really good.

    是的,這些看起來真的很好。

  • Have fun cleaning that deep fryer.

    祝您在清洗油炸鍋時愉快。

  • Harry: These are just like, yeah, just slightly bigger.

    哈利。這些只是像,是的,只是稍微大一點。

  • That one's pretty good.

    那個很不錯。

  • These are my boys. A couple of the big lads at the back.

    這些是我的孩子們。後面的幾個大小夥子。

  • So there we have it. We've made popcorn chicken.

    是以,我們有了它。我們已經做了爆米花雞。

  • Right away, I much, much prefer

    馬上,我就更喜歡

  • the look of our popcorn chicken.

    我們的爆米花雞的外觀。

  • I think we've gone for more

    我認為我們已經走了更多

  • of what I think the American style is,

    我認為美國的風格是什麼。

  • where maybe slightly larger pieces,

    其中也許有稍大的碎片。

  • but also with the breading,

    但也與麵包屑有關。

  • we've really gone the craggily route with that,

    我們真的走的是粗製濫造的路線。

  • and we've got these big lumps of

    而我們有這些大塊的

  • really kind of crispy breading on there.

    真的有一種酥脆的麵包屑在上面。

  • The British version, which is just kind of, like,

    英國的版本,這只是一種,像。

  • a bit more pale and smooth and just looks,

    更加蒼白和光滑,只是看起來。

  • I don't know, a bit sad compared to ours.

    我不知道,與我們的相比,有點悲哀。

  • Of course, with KFC, the most important thing

    當然,對於肯德基來說,最重要的是

  • to get right is the flavor.

    要做好的是味道。

  • I think I actually might prefer the taste of our one.

    我想我實際上可能更喜歡我們這個的味道。

  • I think with the UK one,

    我認為與英國的一個。

  • the predominant taste I got was salt,

    我得到的主要味道是鹽。

  • and not too many other spices going on.

    而且沒有太多的其他調味品。

  • Whereas with ours, I definitely got some of the paprika.

    而在我們這裡,我肯定得到了一些紅辣椒。

  • I definitely got some of the pepper.

    我肯定得到了一些胡椒粉。

  • I still got the salt, which is what you look for.

    我仍然得到了鹽,這是你要尋找的東西。

  • And, yeah, I think there's just a lot more going on.

    而且,是的,我認為還有很多事情要做。

  • It's a little bit more complex and just very nice.

    它更復雜一點,只是非常好。

  • Although the UK version looks more appetizing,

    雖然英國的版本看起來更讓人有食慾。

  • the challenge was to make it as close

    我們的挑戰是使其儘可能接近

  • to the KFC popcorn chicken as possible.

    到肯德基的爆米花雞,儘可能的。

  • So for that, I'll give the guys,

    是以,為此,我將給這些人。

  • I'll go B minus.

    我選擇B減。

  • Eh, I'll go B. I'll be generous. B.

    誒,我去B,我就大方了。B.

  • Do ours look closer to American popcorn chicken?

    我們的看起來更接近於美國的爆米花雞嗎?

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • Ours is better.

    我們的是更好的。

  • They don't taste of anything. That's silly.

    他們沒有任何味道。這很傻。

This is KFC popcorn chicken,

這就是肯德基的爆米花雞。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋