字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This is KFC popcorn chicken, 這就是肯德基的爆米花雞。 and this is everything that's in KFC popcorn chicken. 而這是肯德基爆米花雞中的所有內容。 Welcome to "Fast Food Chemistry." 歡迎來到 "快餐化學"。 You probably know about the 11 herbs and spices, 你可能知道11種草藥和香料的情況。 but there are over 40 other ingredients 但還有40多種其他成分 that go into making your popcorn chicken. 在製作爆米花雞的過程中。 Seeing as I can't get ahold of American popcorn chicken, 看到我無法得到美國的爆米花雞。 we wanted to find out exactly what makes it so addictive 我們想弄清楚到底是什麼讓它如此令人上癮 by making our own from scratch. 通過從頭開始製作我們自己的。 I of course am here to judge on how well Harry does. 我當然是來評判哈利做得如何的。 It took some digging, but we did manage to find 花了一些時間挖掘,但我們確實設法找到了 an official KFC recipe for popcorn chicken, 一個肯德基官方的爆米花雞配方。 and we're going to follow it to the letter. 而且我們要嚴格遵守它。 Also, don't try this at home. 另外,不要在家裡嘗試這個。 So, let's take a look at some of the chemicals 是以,讓我們來看看一些化學品的情況 that are going into the chicken. 這是要進入雞肉的。 And when I say into the chicken, I mean into the chicken. 當我說進入雞肉時,我是指進入雞肉。 [crew laughing] [工作人員笑聲] The first is carrageenan. 第一個是卡拉膠。 It's part of a mixture which we're actually 它是我們實際上正在進行的混合物的一部分 going to inject into the chicken itself. 將注射到雞肉本身。 It comes from this, seaweed. 它來自於此,海藻。 You can buy it dehydrated, 你可以買到脫水的。 as some people consider it a superfood. 因為有些人認為它是一種超級食品。 However, if you leave it in water, it will turn into this. 然而,如果你把它留在水中,它就會變成這樣。 So we're going to wet one on camera. 是以,我們要在相機上溼一個。 I mean, yeah, that's not surprising. It's seaweed, right? 我的意思是,是的,這並不令人驚訝。它是海藻,對嗎? I mean, it's supposed to be wet and kind of weed-like. 我的意思是,它應該是溼的,有點像野草。 Still organic. 仍然是有機的。 Oh, Harry, no! 哦,哈利,不! It's crunchier than I was expecting. 它比我所期望的更脆。 And not in a good way. 而且不是以好的方式。 This seaweed is incredibly useful for jelling and thickening 這種海藻對膠凝和增稠非常有用。 because it's so mucilaginous. 因為它是如此的粘稠。 These properties mean it's used in everything, from sauces 這些特性意味著它被用於一切,從醬汁 to shoe polish to firefighting foam and even lube. 從鞋油到消防保麗龍,甚至是潤滑油。 And we're going to put it in chicken. 而我們要把它放在雞肉裡。 While the seaweed itself 雖然海藻本身 is often considered to be a health food, 通常被認為是一種健康食品。 the extract is supposedly less good for you. 據稱,提取物對你的好處較少。 Here are some studies looking 以下是一些研究報告 into the possible dangers of carrageenan. 對卡拉膠可能存在的危險進行調查。 It traditionally comes in two or three different types, 傳統上,它有兩到三種不同的類型。 iota, kappa, and less commonly lambda. iota, kappa, 和不太常見的lambda。 Each of them have slightly different properties. 它們中的每一個都有稍微不同的屬性。 So, by mixing 1 gram of carrageenan 是以,通過混合1克卡拉膠 with 100 milliliters of water 用100毫升的水 and heating it to 70 degrees, you can form a jelly. 並將其加熱到70度,就可以形成果凍。 So here are the two types of jelly we've made 是以,以下是我們所做的兩種類型的果凍 using the two types of carrageenan. 使用兩種類型的卡拉膠。 Uh, and then what, just slap 'em? 呃,然後呢,就給他們一巴掌? Slap 'em out? 給他們一巴掌? [wet flopping] [溼翻] I really hope you got the sound on that, 我真的希望你能得到這上面的聲音。 'cause that was incredible. 因為那是不可思議的。 The kappa one seems to be a lot sturdier 卡帕的那個似乎要結實得多。 and also slightly cloudier in color, 並且在顏色上也略顯混濁。 whereas the iota one is the opposite. 而 "iota "則相反。 It's a little clearer, and it's also extremely liquidy. 它更清澈一些,而且還極富流動性。 I feel like I've just delivered a baby. 我感覺我剛剛分娩了一個嬰兒。 Then we have sodium caseinate, 然後我們有酪蛋白酸鈉。 which is another texture-altering substance 這是另一種改變質地的物質 and protein supplement. 和蛋白質的補充。 It comes from milk curds 它來自於牛奶凝結物 and is the thing that makes cheese stringy. 它是使奶酪變得鬆散的東西。 Before synthetic PVA took over, 在合成PVA佔據主導地位之前。 casein glue was used for a lot of things. 酪蛋白膠被用來做很多事情。 It was even strong enough 它甚至足夠強大 to hold World War II fighter planes together. 將第二次世界大戰的戰鬥機固定在一起。 We're going to try and use it 我們將嘗試使用它 to stick these two pieces of wood together. 將這兩塊木頭粘在一起。 It's already pretty sticky. 它已經很粘稠了。 That's well and truly stuck to the spoon. 這句話很好,真的粘在了勺子上。 I really can't, I don't think I've ever felt 我真的不能,我想我從來沒有覺得 anything like this, to be honest. 說實話,任何像這樣的事情。 At what point does this go in the chicken? 這東西在什麼時候進了雞肉? I'm still not clear, and it's really like, 我還是不清楚,這真的很像。 it's already pretty unsettling that we've made 我們已經取得了相當令人不安的成績。 some sort of, like, natural, incredibly powerful glue. 某種,像,天然的,令人難以置信的強大膠水。 And we all know the real test 而我們都知道真正的考驗是 as to how sticky something is. 粘性如何的問題。 Harry, we use that wall for, like, three different shows! 哈里,我們用那面牆來做,好像有三個不同的節目! What are you doing? 你在做什麼? Harry: Some of that is not coming off. 哈利。有些是沒有脫落的。 And the chicken ingredients are as follows. [clears throat] 而雞肉的成分如下。[清嗓子] Chicken breast with rib meat. 雞胸肉與肋骨肉。 Contains up to 25% of a solution of water, 含有高達25%的水溶液。 seasoning, which is soy protein concentrate, salt, 調味料,即大豆濃縮蛋白,鹽。 modified food starch, food starch, carrageenan, 變性食品澱粉,食品澱粉,卡拉膠。 onion powder, dehydrated chicken broth, 洋蔥粉,脫水雞肉湯。 and spice extractives and sodium phosphates. 和香料提取物以及磷酸鈉。 That means that up to 25% of your chicken 這意味著,你的雞肉中有高達25%的 is actually just water and seasonings. 實際上只是水和調味品。 If you go for the chicken strips, that can be up to 45%. 如果你去買雞肉條,那可以達到45%。 KFC doesn't specify exactly 肯德基並沒有確切說明 how it gets the solution into its chicken. 它是如何把溶液弄到它的雞裡的。 However, we did find out how other companies do it, 然而,我們確實發現了其他公司的做法。 and it's something which I think you all need to see. 這是我認為你們都需要看到的東西。 This is the Schröder IMAX 350 meat injector, 這是Schröder IMAX 350注肉機。 which might be one of the most upsetting things 這可能是最令人不安的事情之一 I've ever seen. 我所見過的。 Hey, Harry, quit being a baby. 嘿,哈利,別像個孩子一樣。 Nothing about that was unsettling, OK? 這沒有什麼讓人不安的,好嗎? To make sure all our ingredients 為了確保我們的所有成分 are getting into the chicken in a similar way, 正在以類似的方式進入雞群。 we're going to mix all of these together 我們要把這些都混在一起 and then inject it into the breast. 然後將其注射到乳房中。 The first ingredient after water is soy protein concentrate. 水之後的第一個成分是濃縮大豆蛋白。 This will improve the springiness, 這將改善彈力。 the chewiness, and the cohesiveness. 嚼勁,和凝聚力。 Then we have a series of thickeners and flavorings, 然後我們有一系列的增稠劑和調味劑。 that seaweed we talked about, 我們談到的海藻。 which helps the chicken absorb more water, 這有助於雞肉吸收更多水分。 and some dehydrated chicken broth. 和一些脫水的雞湯。 We want to make sure we're following 我們要確保我們遵循 the ingredients exactly, 準確的成分。 so what we're going to do is take some chicken, 所以我們要做的是拿一些雞肉。 make a broth, dehydrate it, rehydrate it, 做成肉湯,脫水,再水化。 and then put it back into the chicken. 然後把它放回雞肉中。 Once again, we're not doing this in a kitchen. 再說一次,我們不是在廚房裡做這個。 We're doing it in an office for some strange reason. 由於一些奇怪的原因,我們是在辦公室裡做的。 The final ingredient is sodium phosphate, 最後的成分是磷酸鈉。 or the bowel cleanser that we mentioned earlier. 或我們前面提到的清腸劑。 Mbowel. How do you say bowel? Mbowel。你怎麼說腸子? Bowel. 腸道。 Mbowel. 姆博爾。 In this case it's used to emulsify 在這種情況下,它被用來乳化 this delicious jelly mixture, 這種美味的果凍混合物。 which we're going to inject into our chicken. 我們將把它注入我們的雞。 OK, this is getting injected. 好了,這是要注射了。 It looks like you've just taken chicken and blended it. 它看起來就像你剛剛把雞肉拿去攪拌。 Shout-out to the IMAX 350. We're doing the best we can. 向IMAX 350喊話。我們正在盡力而為。 [syringe slurping liquid] [注射器啜飲液體] Oh, the noise. 哦,噪音。 [liquid squirts] [Harry laughing] [液體噴出] [哈利笑] There you go. 你去吧。 It's hard to describe. It's not unpleasant. 這很難描述。它不是不愉快的。 I think it's just 'cause there's quite a lot of onion in it. 我認為這只是因為裡面有相當多的洋蔥。 Come on, inject it. Let's go! 來吧,注射它。我們走吧! Oh, look at it. Can you see that? 哦,看看它。你能看到嗎? The little bubble. 小小的保麗龍。 That is disgusting. Oh, my God. 這真讓人噁心。哦,我的上帝。 What are we doing? [crew laughing] 我們在做什麼?[船員笑聲] Go on, there you go. 繼續,你去那裡。 This looks so unholy. 這看起來很不神聖。 Leon: You got all of that in there! 你把這些都寫在裡面了! Harry: Empty. 哈里。空的。 [sighs] Good lord. [嘆氣]好傢伙。 Hey, man, people inject meat with stuff 嘿,夥計,人們在肉裡注射東西 to make it taste better. 以使其味道更好。 This is common sense, so none of this has surprised me. 這是常識,所以這些都沒有讓我吃驚。 I didn't think that footage was that upsetting at all. 我認為那段錄像根本就沒有那麼令人不安。 Basically 2 fluid ounces of fluid. 基本上是2液盎司的液體。 I didn't think that chicken as a kind of solid material 我不認為雞肉是一種固體材料 would have the room in it to accept 2 ounces of fluid. 它有足夠的空間來接受2盎司的液體。 Obviously we've had some overflow here, 很明顯,我們這裡有一些溢出。 but a shocking amount of that has gone in. 但其中有一個令人震驚的數字已經進去了。 Replacing with the water, buddy. 用水替換,夥計。 Come on, we went over this. 來吧,我們已經討論過這個問題了。 Out with the water, in with the flavored goo. 扔掉水,加入調味的粘稠物。 So, our injected chicken breast 是以,我們的注射雞胸肉 has now been resting in the fridge for one hour 現在已經在冰箱裡靜置了一個小時 along with the other chicken breast, 與其他雞胸肉一起。 which we left untouched. 我們沒有動過的。 And we just want to show you the size difference, 而我們只是想向你展示尺寸的差異。 because it's pretty wild. 因為它很狂野。 It's just massive. The size of it is huge. 它就是巨大的。它的規模是巨大的。 It's gained quite a lot of volume thanks to the injections. 由於注射,它獲得了相當多的體積。 Wow, that's interesting. 哇,這很有趣。 It absorbed that stuff like a sponge. 它像海綿一樣吸收了那些東西。 It's, like, twice as big now. 它現在好像是兩倍大了。 I think I just found a hack for cooking at home, man. 我想我剛剛發現了一個在家做飯的黑客,夥計。 I'm going to start injecting it with stuff. 我打算開始給它注射東西了。 And the breading ingredients are as follow. 麵包的成分如下。 Enriched wheat flour, niacin, reduced iron, 富含小麥粉、煙酸、還原鐵。 sodium bicarbonate, modified food starch, 碳酸氫鈉,改性食品澱粉。 autolyzed yeast extract, monocalcium phosphate, 自溶酵母提取物,磷酸一鈣。 and corn syrup solids. 和玉米糖漿固體。 Breading, baby, let's go! 鑲邊,寶貝,我們走吧! Now, there are two incredibly similar lists here, 現在,這裡有兩份令人難以置信的類似名單。 because KFC predusts its chicken 因為肯德基對其雞肉進行了預塵處理 with a slightly different recipe. 有一個稍微不同的配方。 They both have a lot of flavoring agents, enriched flour, 它們都有大量的調味劑,富含麵粉。 and leavening agents to help make the breading rise. 和發麵劑,以幫助使麵包粉上升。 There are two small differences between the coatings. 塗料之間有兩個小區別。 The first has some more of that 第一篇還有一些這樣的內容 dehydrated chicken broth we made 我們製作的脫水雞肉湯 as well as some autolyzed yeast extract. 以及一些自溶酵母提取物。 This is yeast that's been broken down, usually by heat, 這是已經被分解的酵母,通常是通過加熱。 and it's used as a kind of cheaper substitute for MSG. 而且它被用作一種更便宜的味精替代品。 It's also a key ingredient in a British favorite, Marmite. 它也是英國人最喜歡的Marmite的關鍵成分。 There is one item that we couldn't get our hands on exactly, 有一個項目,我們無法準確地拿到手。 and that's monocalcium phosphate. 而這就是磷酸一鈣。 Calcium phosphate comes in three different varieties, 磷酸鈣有三個不同的品種。 mono, di, and tri. 單聲道、二聲道、三聲道。 These are all pretty common additives in food, 這些都是食品中相當常見的添加劑。 the only difference being the phosphorus percentage. 唯一的區別是磷的百分比。 Instead of monocalcium phosphate, 而不是磷酸一鈣。 we got dicalcium phosphate, 我們得到了磷酸二鈣。 which in the UK tends to be used as a horse supplement. 在英國,它往往被用作馬的補充。 The only downside is that it comes 唯一的缺點是,它帶有 in this handy 4-kilogram tub, 在這個方便的4公斤盆中。 of which we need 1 gram. 其中,我們需要1克。 4 kilogram! 4公斤! Nothing makes food taste better than liquefied horses, 沒有什麼比液化的馬匹更能讓食物變得美味。 is how I understand what a horse supplement is. 是我對什麼是馬匹補充劑的理解。 Don't correct me. 不要糾正我。 So, the elephant in the room 是以,房間裡的大象 when it comes to KFC ingredients 當涉及到肯德基的成分時 are the 11 secret herbs and spices they use. 是他們使用的11種祕密草藥和香料。 It's 11 herbs and spices? Here we go. 是11種草藥和香料?在這裡,我們走了。 11 herbs and spices. We'll go 10. 11種草藥和香料。我們將採用10種。 I'm gonna go, let's go salt and pepper, 我要走了,我們去吃鹽和胡椒吧。 paprika, 辣椒粉。 oregano, 牛至。 thyme, 百里香。 garlic powder, 大蒜粉。 and then therefore onion powder. 然後,是以洋蔥粉。 Sage? 聖人? Oh, yeah, cayenne pepper, good? 哦,對了,卡宴辣椒,好嗎? We'll put it in there, 我們會把它放在那裡。 'cause we can't even think of 11 at all, so. 因為我們甚至根本無法想到11,所以。 OK, we need two more. 好的,我們還需要兩個。 Mustard? What do you think about mustard? 芥末?你對芥末有什麼看法? Crew member: Coriander. Joe: Coriander? 機組成員。芫荽。喬。芫荽? Let's go coriander. 我們走吧,香菜。 While KFC, of course, refuses to disclose 當然,雖然肯德基拒絕披露 the exact herbs and spices used, 所用的確切草藥和香料。 a nephew of Colonel Sanders a few years back 幾年前,桑德斯上校的一個侄子 discovered an envelope with a recipe written on it. 發現了一個信封,上面寫著一個菜單。 This included not only the spices 這不僅包括調料 but also the quantities used by KFC. 但也是肯德基使用的數量。 A lot of people have tried this on the internet, 很多人都在互聯網上嘗試過這個方法。 and they swear by it as an accurate representation of KFC, 而且他們發誓說這是對肯德基的準確表述。 so we're going to base our recipe on that today. 所以我們今天的食譜將以此為基礎。 The spices in order of amounts are: 這些香料按數量順序排列如下。 paprika, white pepper, 辣椒粉,白胡椒粉。 garlic salt, ginger, 大蒜鹽,姜。 mustard, black pepper, 芥末,黑胡椒。 celery salt, salt, thyme, 芹菜鹽,鹽,百里香。 basil, and oregano. 羅勒,和牛至。 Holy [beep]! 我的[嗶]! We were, like, really close! 我們,就像,真的很接近! I do love paprika. 我確實喜歡紅辣椒。 The colonel doesn't want you to know. 上校不想讓你知道。 Whew! 嗚! This is Ultratex, which is a "gluten-free, multi-functional, 這就是Ultratex,它是一種 "無麩質、多功能"。 highly dispersible instant thickening starch." 高分散性即時增稠澱粉"。 It smells like a stable. 它聞起來像一個馬廄。 [sniffs] Ah. [嗅探] 啊。 British flour isn't as enriched as American flour, 英國麵粉不像美國麵粉那樣富含營養。 so we have to add our own riboflavin and folic acid to ours. 所以我們必須在我們的中加入自己的核黃素和葉酸。 The batter contains water, enriched bleached white flour, 麵糊含有水、富含漂白劑的白麵粉。 which is niacin, reduced iron, thiamine mononitrate, 其中包括煙酸、還原鐵、單硝酸硫胺。 autola -- autolayaazed, autola - autolayaazed, autolyzed yeet extract. 自溶酵母提取物。 Yeet. Yeast extract. 酵母。酵母提取物。 Modified cellulose as emulsifiers. 改性纖維素作為乳化劑。 Surprisingly, there's no egg or buttermilk used, 令人驚訝的是,沒有使用雞蛋或黃油牛奶。 unlike most of the KFC imitation recipes 不像大多數肯德基的仿製菜單 you might find online. 你可能會在網上找到。 Instead, the chain uses a mixture of food starches, 相反,該連鎖店使用的是食品澱粉的混合物。 flours, and sodium caseinate. 麵粉,和酪蛋白酸鈉。 That's the chemical we came across earlier 這就是我們之前遇到的化學品 that's extracted from milk and also that we used 這是從牛奶中提取的,我們還使用了 to glue these pieces of wood together. 將這些木片粘在一起。 Should we see if it worked? 我們是否應該看看它是否有效? Leon talks a big game with these things. 萊昂在這些事情上說得頭頭是道。 Leon: No, I'm just gonna, 萊昂。不,我只是要。 I might have to use a tool though. 不過我可能要用一個工具。 Looks like pretty well. That's a bit disturbing. 看起來挺好的。這讓人有點不安。 Getting there. 到達那裡。 Don't cut off your fingers for this bit! Oh! 不要為了這一點而砍掉你的手指!哦! Harry: OK. 哈利。好的。 Yeah, that's why we won the war. 是的,這就是我們贏得戰爭的原因。 [crew laughing] [工作人員笑聲] Yeah, you got help with that, buddy. 是的,你得到了幫助,夥計。 Don't get so cocky. 不要這麼自大。 Given how hard it was for us 鑑於我們有多難 to pull those pieces of wood apart, 把這些木頭片子拉開。 I think it will hold on to the chicken pretty well. 我想它會在雞肉上保持得很好。 It's worth noting the popcorn chicken is a different recipe 值得注意的是,爆米花雞是一個不同的配方 to the original recipe KFC chicken. 到原始配方的肯德基雞肉。 It's thought that the early versions of that 人們認為,早期版本的該 used buttermilk; however, these days, 用的是酪乳;但是,這些天。 it seems as if they might use dried egg whites 似乎他們可能使用幹蛋清 and dried milk instead. 和幹牛奶代替。 If the roles were reversed for this show, 如果這個節目的角色反過來。 this would be a much different show. 這將是一個非常不同的節目。 If I had to do this s---, holy crap. 如果我不得不做這些事,我的天啊。 This would be ... [laughs] 這將是...[笑聲] This would be the most out-of-control, 這將是最失控的。 poorly made meal you've ever seen. 你所見過的做得很差的飯菜。 I used to have the same exact deep fryer, 我以前也有一模一樣的油炸鍋。 and as Harry is about to find out, 而正如哈利即將發現的那樣。 it is such a pain in the butt. 它是一個痛苦的屁股。 Wait for it to cool down 等到它冷卻下來 and then walk it over to the dumpster. 然後把它走到垃圾箱前。 It was an apartment, so, like, it was a whole thing. 那是一個公寓,所以,就像,它是一個整體。 Like, what do you do with all that oil 比如,你用這些油做什麼? once you're done cooking? 一旦你完成了烹飪? So, this is what we're aiming for. 是以,這就是我們的目標。 This is popcorn chicken in the UK. 這就是英國的爆米花雞。 As you can see, it's a really small piece of chicken, 正如你所看到的,這是一塊非常小的雞肉。 quite a thin layer of breading around the side, 周圍有相當薄的一層面包屑。 and, yeah, a nice kind of 而且,是的,一種不錯的 golden-brown color on the outsides. 外表呈金褐色。 We've taken a look at popcorn chicken in the US, 我們已經對美國的爆米花雞進行了考察。 and it kind of looks maybe a little bit bigger 而它看起來可能有點大 and also maybe a little bit craggier on the outside 也可能在外面有一點峭壁。 when you get those lumps of flour during the frying process. 當你在煎炸過程中得到那些麵粉塊時。 Looks bigger. 看起來更大。 Also, craggily. Totally a word. 還有,craggily。完全是一個詞。 Harry: I'll start by cutting our injected chicken 哈里。我先把我們的注射雞切開 into popcorn-chicken-sized pieces. 切成爆米花雞大小的碎片。 I feel like the sizes are going to be wildly inconsistent. 我覺得尺寸會有很大的不一致。 I've just gone straight through a pocket there. 我剛剛直接穿過了那裡的一個口袋。 Look at that. 看看這個。 Something came off on my knife. 我的刀上有東西脫落了。 I'm going for a little bit bigger 我打算做得大一點 than the ones that we found in the UK, 比我們在英國發現的那些。 because I think, A, it'll make a tastier end result, 因為我認為,A,這將使最終結果更美味。 and also, B, I think it will be closer to the American one. 還有,B,我認為它將更接近於美國的。 Now that we have our chicken pieces, 現在我們有了我們的雞塊。 we're going to put them in the predust, 我們要把它們放在預設的塵埃中。 the batter, and then the breading. 先做麵糊,再做麵包。 It's the whole, the wet-hand, dry-hand approach. 這就是整個,溼手,幹手的方法。 All right. 好的。 That's looking crispy as hell as well. 這看起來也是很脆的。 I'm making so much mess. 我弄得太亂了。 These look f---ing banging. 這些看起來很有吸引力。 Yeah, those look really good. 是的,這些看起來真的很好。 Have fun cleaning that deep fryer. 祝您在清洗油炸鍋時愉快。 Harry: These are just like, yeah, just slightly bigger. 哈利。這些只是像,是的,只是稍微大一點。 That one's pretty good. 那個很不錯。 These are my boys. A couple of the big lads at the back. 這些是我的孩子們。後面的幾個大小夥子。 So there we have it. We've made popcorn chicken. 是以,我們有了它。我們已經做了爆米花雞。 Right away, I much, much prefer 馬上,我就更喜歡 the look of our popcorn chicken. 我們的爆米花雞的外觀。 I think we've gone for more 我認為我們已經走了更多 of what I think the American style is, 我認為美國的風格是什麼。 where maybe slightly larger pieces, 其中也許有稍大的碎片。 but also with the breading, 但也與麵包屑有關。 we've really gone the craggily route with that, 我們真的走的是粗製濫造的路線。 and we've got these big lumps of 而我們有這些大塊的 really kind of crispy breading on there. 真的有一種酥脆的麵包屑在上面。 The British version, which is just kind of, like, 英國的版本,這只是一種,像。 a bit more pale and smooth and just looks, 更加蒼白和光滑,只是看起來。 I don't know, a bit sad compared to ours. 我不知道,與我們的相比,有點悲哀。 Of course, with KFC, the most important thing 當然,對於肯德基來說,最重要的是 to get right is the flavor. 要做好的是味道。 I think I actually might prefer the taste of our one. 我想我實際上可能更喜歡我們這個的味道。 I think with the UK one, 我認為與英國的一個。 the predominant taste I got was salt, 我得到的主要味道是鹽。 and not too many other spices going on. 而且沒有太多的其他調味品。 Whereas with ours, I definitely got some of the paprika. 而在我們這裡,我肯定得到了一些紅辣椒。 I definitely got some of the pepper. 我肯定得到了一些胡椒粉。 I still got the salt, which is what you look for. 我仍然得到了鹽,這是你要尋找的東西。 And, yeah, I think there's just a lot more going on. 而且,是的,我認為還有很多事情要做。 It's a little bit more complex and just very nice. 它更復雜一點,只是非常好。 Although the UK version looks more appetizing, 雖然英國的版本看起來更讓人有食慾。 the challenge was to make it as close 我們的挑戰是使其儘可能接近 to the KFC popcorn chicken as possible. 到肯德基的爆米花雞,儘可能的。 So for that, I'll give the guys, 是以,為此,我將給這些人。 I'll go B minus. 我選擇B減。 Eh, I'll go B. I'll be generous. B. 誒,我去B,我就大方了。B. Do ours look closer to American popcorn chicken? 我們的看起來更接近於美國的爆米花雞嗎? Let us know in the comments. 請在評論中告訴我們。 Ours is better. 我們的是更好的。 They don't taste of anything. That's silly. 他們沒有任何味道。這很傻。
B1 中級 中文 肯德基 雞肉 哈利 酵母 成分 注射 使用所有42種肯德基原料製作美國爆米花雞|快餐化學 (Making US Popcorn Chicken Using All 42 KFC Ingredients | Fast Food Chemistry) 5 0 林宜悉 發佈於 2022 年 05 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字