Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Narrator: This salmon fillet didn't come from the sea.

    敘述者。這塊三文魚片並不是從海里來的。

  • It was grown in a lab to look just like the real thing.

    它是在實驗室裡生長出來的,看起來就像真的一樣。

  • There are a lot of questions that people have.

    人們有很多問題。

  • No. 1 question is what does it taste like?

    第1個問題是它的味道是什麼?

  • Narrator: Salmon is one of the most popular fish in the US.

    敘述者。三文魚是美國最受歡迎的魚類之一。

  • And it usually comes from massive farms like this,

    而它通常來自像這樣的大規模農場。

  • which can cause all kinds of environmental problems.

    這可能會造成各種環境問題。

  • Growing it from cells might one day offer an alternative.

    從細胞中培養它可能有一天會提供一個替代方案。

  • It's going to be a long, very hard journey to get there.

    這將是一個漫長的、非常艱難的旅程,以達到這個目的。

  • Narrator: Foods made this way

    敘述者。這樣做的食物

  • aren't yet approved for sale in the US,

    還沒有被準許在美國銷售。

  • or anywhere in the world except Singapore.

    或世界上任何地方,除了新加坡。

  • And even if they were, are consumers likely

    即使是這樣,消費者是否可能

  • to see them on a menu anytime soon?

    很快就能在菜單上看到它們了嗎?

  • We went to San Francisco to try and find out.

    我們去了舊金山,試圖找到答案。

  • For thousands of years, salmon were abundant

    幾千年來,大馬哈魚一直很豐富

  • in what's now North America.

    在現在的北美洲。

  • But in 1866, European settlers in the Pacific Northwest

    但在1866年,太平洋西北地區的歐洲定居者

  • started preserving salmon by canning it.

    開始用罐頭保存三文魚。

  • It was the start of a massive commercial fishing operation.

    這是一個大規模商業捕魚行動的開始。

  • Soon, fisheries were catching millions

    很快,漁場就捕獲了數百萬個

  • of pounds of salmon every year.

    每年都有大量的鮭魚。

  • For a while, the supply of salmon seemed limitless.

    有一段時間,鮭魚的供應似乎是無限的。

  • But it wasn't.

    但事實並非如此。

  • In fact, wild salmon populations were already declining

    事實上,野生鮭魚的數量已經在減少了

  • by the late 1800s, and less a century later,

    到19世紀末,一個世紀後就更少了。

  • some were at risk of disappearing forever.

    一些人面臨著永遠消失的危險。

  • Reporter: Is there a possibility

    記者:是否有可能

  • of salmon becoming extinct at this rate?

    在這種速度下,鮭魚會不會滅絕?

  • Oh, there's no question about it.

    哦,這一點毋庸置疑。

  • Narrator: The idea of farming salmon came about

    敘述者。養殖三文魚的想法是這樣產生的

  • in the late '60s.

    在60年代末。

  • By the early 2000s, around two-thirds of the salmon Americans

    到21世紀初,大約三分之二的美國鮭魚人

  • were eating was grown on farms.

    他們吃的東西都是在農場裡生長的。

  • But that industry comes with its own problems.

    但這個行業也有自己的問題。

  • Farmed salmon are prone to parasite infestations,

    養殖的鮭魚很容易受到寄生蟲的侵擾。

  • which can spread to wild populations.

    這可能會傳播到野生種群。

  • And salmon feed is made partially from other fish.

    而鮭魚飼料部分是由其他魚類製成的。

  • Roughly 12% of all fish caught every year

    大約佔每年捕獲的所有魚類的12%。

  • are turned into feed for fish farms,

    被轉化為養魚場的飼料。

  • and that has a huge impact on global fish populations,

    而這對全球魚群產生了巨大的影響。

  • especially in places like Peru and Senegal.

    特別是在祕魯和塞內加爾這樣的地方。

  • We just need another source of fish,

    我們只是需要另一個魚的來源。

  • and that's what we're here to provide.

    而這正是我們在這裡提供的。

  • Narrator: This is Aryé Elfenbein and Justin Kolbeck.

    敘述者。這是阿萊-埃爾芬賓和賈斯汀-科爾貝克。

  • They cofounded Wildtype back in 2016.

    他們早在2016年就共同創立了Wildtype公司。

  • Narrator: Their goal was to figure out

    敘述者。他們的目標是要弄清楚

  • how to grow a piece of salmon from cells.

    如何從細胞中培育出一塊鮭魚。

  • Aryé: I started to think about a lot of my background

    Aryé:我開始思考我的很多背景

  • in stem cell biology and wondered,

    在幹細胞生物學和奇蹟。

  • do we need animals to have meat?

    我們需要動物來吃肉嗎?

  • Justin: One last piece. Aryé: It's yours.

    賈斯汀:最後一塊。這是你的。

  • Narrator: Wildtype isn't yet letting cameras

    敘述者。Wildtype還沒有讓攝影機

  • inside the lab where it grows the salmon

    在培養鮭魚的實驗室內。

  • because the process is still in development.

    因為這個過程仍在發展之中。

  • Instead, Aryé explained how it all works.

    相反,Aryé解釋了這一切是如何進行的。

  • So the first step for us

    是以,我們的第一步是

  • was to basically isolate the cells.

    是為了基本上隔離細胞。

  • Narrator: Wildtype got the cells

    敘述者。野生型得到了細胞

  • from coho and Chinook salmon.

    鮭魚和奇努克鮭魚。

  • The cells go into a steel tank, like the kind you'd see

    細胞被放入一個鋼罐中,就像你看到的那種

  • in a brewery, with nutrients like sugars and amino acids.

    在釀酒廠裡,有糖和氨基酸等營養物質。

  • The tanks have the right temperature, pH,

    水箱有合適的溫度、pH值。

  • and oxygen level for the cells to grow

    和氧氣水準,以便細胞生長

  • and replicate the same way they would inside a fish.

    並以同樣的方式在魚體內進行復制。

  • But what comes out afterward still looks nothing

    但之後出來的東西看起來還是沒什麼

  • like a piece of salmon.

    像一塊鮭魚。

  • That's where something they call scaffolds come in.

    這就是他們稱之為腳手架的東西的作用。

  • So if the product is going to be a block of salmon,

    是以,如果產品是要做塊狀的鮭魚。

  • we'll create scaffolds that are those same dimensions,

    我們將創建與這些尺寸相同的腳手架。

  • and then the cells will grow into those dimensions.

    然後細胞就會生長到這些尺寸。

  • Narrator: They also help the cells mimic the textures

    敘述者。它們還能幫助細胞模仿質地。

  • of muscle and fat.

    的肌肉和脂肪。

  • The cells attach to the scaffolds and grow

    細胞附著在支架上並生長。

  • into a shape similar to the salmon fillet you

    變成類似於你的三文魚片的形狀。

  • would buy at a store.

    會在商店裡購買。

  • And that, over time, becomes the final product.

    而這,隨著時間的推移,成為最終產品。

  • Narrator: The growing process takes four to six weeks.

    敘述者。生長過程需要四到六個星期。

  • Compare that to the roughly three years it takes

    與此相比,大約需要三年的時間

  • to raise farmed salmon.

    養殖鮭魚。

  • If it's still hard to wrap your head

    如果你仍然難以理解

  • around how this is possible, you're not alone.

    圍繞著這是如何做到的,你並不孤單。

  • Aryé and Justin introduced us to Adam Tortosa,

    Aryé和Justin向我們介紹了Adam Tortosa。

  • a restaurant owner and chef.

    一個餐館老闆和廚師。

  • He works with Wildtype to test how lab-grown salmon looks,

    他與Wildtype公司合作,測試實驗室培育的鮭魚看起來如何。

  • tastes, and feels in real dishes.

    在真正的菜餚中的味道和感覺。

  • Adam: This is crazy that they're growing salmon,

    亞當:這太瘋狂了,他們在種植三文魚。

  • (laughs) to be honest.

    (笑)說實話。

  • Narrator: He says it finally looks

    敘述者。他說,它最終看起來

  • and feels pretty close to the real thing.

    而且感覺相當接近真實的東西。

  • Adam: I think if you like, blindfolded me and had me cut,

    亞當:我想如果你喜歡的話,把我的眼睛蒙上,讓我切。

  • I couldn't tell the difference.

    我無法分辨出其中的差別。

  • This one I would dip in the soy sauce.

    這個我會蘸著醬油吃。

  • Narrator: But it wasn't always this way.

    敘述者。但它並不總是這樣。

  • They walked into the restaurant and brought prototype one.

    他們走進餐廳,帶來了原型的一個。

  • It was kind of wet salmon jerky, maybe.

    這是種溼的鮭魚乾,也許。

  • Narrator: Now, he says even the taste is close.

    敘述者。現在,他說連味道都很接近。

  • Adam: It has the same mouthfeel, same fattiness.

    亞當:它有同樣的口感,同樣的脂肪含量。

  • Narrator: Of course, we had to try it for ourselves.

    敘述者。當然,我們必須親自嘗試。

  • The flavor was mild,

    味道很溫和。

  • but it really did have a texture that was close to salmon.

    但它確實有一種接近鮭魚的口感。

  • I would be happy to serve it to guests right now.

    我很樂意現在就把它端給客人。

  • Narrator: Adam's restaurant is the type of place

    敘述者。亞當的餐廳是這樣的地方

  • where Wildtype hopes to see its salmon one day.

    Wildtype希望有一天能在那裡看到它的三文魚。

  • When you go to the sushi bar,

    當你去壽司店的時候。

  • you're in an exploratory mindset.

    你處於一種探索的心態。

  • The idea was if we're going to introduce a new way

    我們的想法是,如果我們要引入一種新的方式

  • to make this product, why not introduce it in a place

    做出這樣的產品,為什麼不在一個地方引進它呢?

  • where people are already seeking out a new experience?

    在那裡,人們已經在尋求一種新的體驗?

  • Narrator: The company decided to focus

    敘述者。該公司決定將重點放在

  • on raw salmon for its initial product launch.

    在其最初的產品發佈中使用生鮭魚。

  • Justin: When we decided this was the way we wanted to go,

    賈斯汀:當我們決定這是我們想走的路。

  • we had a lot of people on the team thinking like,

    我們團隊中的很多人都在想:。

  • "Couldn't we start with something a little easier?"

    "我們就不能從簡單一點的東西開始嗎?"

  • Because it was very audacious.

    因為它是非常大膽的。

  • Somehow, when I make cut rolls,

    不知何故,當我做切好的卷子時。

  • they look not as good as this.

    他們看起來沒有這個好。

  • Aryé: I can never get it quite right.

    Aryé: 我總是不能完全正確。

  • Justin: You can taste oceanic notes, not the funky fish flavor.

    賈斯汀:你可以品嚐到海洋的氣息,而不是那種古怪的魚味。

  • Justin: These fancy dishes are hard to eat from.

    賈斯汀:這些花哨的菜很難吃到。

  • Aryé: This is just one starting point for the wide variety

    Aryé:這只是一個起點。

  • of different flavors that this product is capable of.

    這個產品能夠提供的不同口味。

  • Narrator: But there are still two big problems.

    敘述者。但仍有兩個大問題。

  • The first is that it isn't even legal

    首先是它甚至不合法

  • to sell cell-cultured foods in the US.

    在美國銷售細胞培養的食品。

  • That's because the FDA is still figuring out

    這是因為美國食品和藥物管理局仍在弄清楚

  • how to regulate foods that are made like this.

    如何監管像這樣製作的食品。

  • And that process just takes time, right?

    而這個過程只是需要時間,對嗎?

  • To share how the technology works

    分享技術的運作方式

  • and just get the people who oversee the safety

    而只是讓監督安全的人

  • and security of our food system very comfortable

    我們的食品系統的安全非常舒適

  • with our inputs, our processes.

    與我們的投入,我們的過程。

  • Narrator: But it's unclear when the FDA

    敘述者。但目前還不清楚美國食品和藥物管理局何時

  • will make a decision.

    將做出決定。

  • We hope it'll be soon.

    我們希望能儘快。

  • Narrator: The second challenge is cost.

    敘述者。第二個挑戰是成本。

  • Aryé: A couple pieces of nigiri these days

    阿列伊。這些天吃了幾塊炸豬排

  • would probably cost 40 or 50 bucks, ballpark.

    可能要花40或50美元,大致如此。

  • Narrator: That's the production cost,

    敘述者。這就是生產成本。

  • which means if they started selling it right now,

    這意味著如果他們現在就開始銷售。

  • the cost for consumers would be even higher.

    消費者的成本會更高。

  • Justin: Nobody's ever created and scaled a company

    賈斯汀:沒有人創造並擴大過一個公司的規模

  • like this before, and we're trying as hard as we can

    之前,我們正在儘可能地努力嘗試

  • to move that along, but it is really hard.

    來推動這一進程,但這真的很困難。

  • Narrator: Wildtype says as they scale up,

    敘述者。Wildtype邊說邊擴大規模。

  • the costs will come down.

    成本將下降。

  • But building large, sterile facilities is expensive,

    但是建造大型無菌設施是很昂貴的。

  • and some journalists who have covered the industry,

    和一些報道過這個行業的記者。

  • like Joe Fassler, say we shouldn't expect labs

    像Joe Fassler這樣的人說,我們不應該期待實驗室的發展。

  • to create competitively priced products anytime soon.

    很快就能創造出具有價格競爭力的產品。

  • I think the more realistic voices I talk to

    我認為與我談話的人越是現實的聲音越多

  • in this space understand that it may be decades

    在這一領域中,人們瞭解到,可能是幾十年

  • before these products are anything more than a novelty

    在這些產品只是一個新奇的東西之前

  • for the wealthy.

    為富人服務。

  • Narrator: It's a challenge that doesn't seem

    敘述者。這是一個看起來並不容易的挑戰。

  • to have scared investors away.

    將投資者嚇跑了。

  • Wildtype recently raised $100 million,

    Wildtype最近籌集了1億美元的資金。

  • with reported investments from some big names

    據報道,一些大公司的投資

  • like Leonard DiCaprio and Jeff Bezos,

    像倫納德-迪卡普里奧和傑夫-貝佐斯。

  • even though a survey of US consumers showed

    儘管一項針對美國消費者的調查顯示

  • that only 19% were eager to try cell-cultured foods.

    只有19%的人渴望嘗試細胞培養的食品。

  • Adam: This is New Zealand farmed salmon.

    亞當:這是紐西蘭養殖的三文魚。

  • It's what we use in the restaurant in San Francisco.

    這就是我們在舊金山的餐廳使用的東西。

  • This is the Wildtype salmon.

    這就是野生型鮭魚。

  • Joe: I think lab-grown meat at the moment

    喬:我認為目前實驗室培植的肉類

  • is incredibly divisive.

    是令人難以置信的分裂性。

  • There are some things that really recommend it,

    有一些事情確實值得推薦。

  • and there are some things that are potentially drawbacks.

    而且有一些東西是潛在的弊端。

  • And there's also just a lot that we don't know.

    而且還有很多我們不知道的事情。

  • Narrator: Aryé and Justin say they

    敘述者。Aryé和Justin說他們

  • don't expect lab-grown salmon to become the only option.

    不要指望實驗室培育的鮭魚成為唯一的選擇。

  • Aryé: Our goal is to provide a new source of fish,

    阿列伊。我們的目標是提供一個新的魚的來源。

  • to take the pressure off our oceans.

    以減輕我們海洋的壓力。

  • Narrator: Lab-grown salmon

    敘述者。實驗室培育的三文魚

  • is still a long way from that goal.

    離這個目標還有很長的路要走。

  • Justin: But I think at the end of that road lies very nutritious,

    賈斯汀:但我認為在這條路的盡頭是非常有營養的。

  • very accessible foods that are built on 21st-century values.

    非常容易獲得的食品,建立在21世紀的價值觀之上。

Narrator: This salmon fillet didn't come from the sea.

敘述者。這塊三文魚片並不是從海里來的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋