Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • What happened?

    怎麼了?

  • l gave him every excuse to blow my brains out.

    我給了他所有的藉口來打爆我的頭。

  • Yeah.

    是啊。

  • He doesn't bite. Why? He ain't the type.

    他不咬人 -為什麼?為什麼 他不是那種人

  • Let's just step back and think about this for a second.

    讓我們'退一步想一想。

  • We know that they planned this whole thing. The tape, the cameras, the costumes.

    我們知道他們策劃了整件事錄像帶,攝影機,服裝。

  • There was a game plan, but it never included airplanes.

    有一個遊戲計劃,但它從來沒有包括飛機。

  • He's up to something but it ain't violence.

    他要做什麼,但不是暴力。

  • l'm listening. DALTON: How's the reception?

    I'm listening.信號如何?

  • Excuse me? The camera on the truck.

    你說什麼?卡車上的攝像頭。

  • Give me a close-up on the second-floor window.

    給我一個二樓窗戶的特寫。

  • Rourke? l'm on it, l'm on it.

    Rourke?

  • No, no, no, no, no, no! Fuck!

    不,不,不,不,不!操!

  • Oh, shit.

    哦,該死的。

  • Keith! Keith! Keith!

    基思!基思!凱斯!

  • What are you doing? What the fuck are you doing?

    你在做什麼?你他媽的在做什麼?

  • You mean beyond the obvious?

    你的意思是,超越明顯的?

  • That's what l mean. Come on, this ain't no bank robbery!

    這就是我的意思來吧, 這不是銀行搶劫!

  • This is your fault. l told you to get the buses.

    這是你的錯,我叫你去找公車的。

  • Fuck you! l didn't kill anybody.

    去你媽的 我沒殺任何人

  • l got 50 more people in here. You fuck with me again,

    我這裡還有50個人你又在耍我

  • l'll give you two of the longest days of your life.

    我會給你生命中最漫長的兩天。

  • All right, look, just tell me what it is you really want and l'll get it for you.

    好吧,聽著,只要告訴我你真正想要的是什麼,我就會幫你得到它。

  • l promise. l've told you. Two buses, a plane.

    我保證 我告訴過你了兩輛巴士 一架飛機

  • Right, right. And box seats behind home plate at Yankee Stadium.

    對,對還有洋基體育場本壘板後面的包廂座位。

  • Come on, don't bullshit a bullshitter.

    來吧,不要胡說八道。

  • You planned every inch of this thing right from the start.

    你從一開始就計劃好了這件事的每一個細節。

  • You got everybody marching to your beat, including me, and l'm through buying it.

    你讓每個人都跟著你的節拍前進,包括我,我買了它。

  • You're too damn smart to be a cop.

    你太聰明瞭,當不了警察。

  • Now get the fuck out of here.

    現在給我滾出去

  • What? You going to shoot me?

    什麼 你要對我開槍嗎

  • Do it. Shit, you got nothing to lose.

    做吧媽的,你沒有什麼可失去的。

  • l damn sure ain't got nothing to lose, so shoot me.

    我肯定不會有什麼損失,所以開槍打我。

  • Do it.

    做到這一點。

  • Shoot me. Fuck you.

    開槍吧去你媽的

  • Tell them to send someone sane over here.

    告訴他們派個正常人過來。

What happened?

怎麼了?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Movieclips 基思 飛機 凱斯 體育場 節拍

臥底(Inside Man (9/11) Movie CLIP - Shoot Me (2006) HD)

  • 21 0
    fisher 發佈於 2013 年 04 月 10 日
影片單字