字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [quacking] [呱呱叫] Wouldst thou like a little rub down?! 你想讓我給你按摩一下嗎? [coughing] [咳嗽聲] [coughing] [咳嗽聲] You have bested me, yellow knight... 你戰勝了我,黃色的騎士......。 Strike quick and true, noble sponge... 迅速而真實地出擊,高貴的海綿... I don't understand a word you just said! 我不明白你剛才說的任何一個字! [laughing] [笑聲] Uhh, Medieval Sandy, you don't look so good. 呃,中世紀的桑迪,你看起來不是很好。 [grunting] [咕嚕聲] This is Little Cheeks calling Big Cheeks. 這是小臉蛋給大臉蛋打電話。 Come in, Big Cheeks. Over. 進來吧,大臉蛋。完畢。 Affirmative, Little Cheeks. 肯定的是,小臉蛋。 This is Big Cheeks receiving you from the future. 這是大腮幫子從未來接待你。 How are things going in the past? 過去的事情進展如何? [giggling] They're going great, Sandy. [咯咯笑]他們進展得很好,桑迪。 Your plan worked perfectly. 你的計劃非常成功。 The formula burned up 配方燒掉了 before Mr. Plankton could nab it. 在普蘭克頓先生能抓住它之前。 Now it can be safely rediscovered in the future. 現在,它可以在未來安全地被重新發現。 Good work, Little Sandy. 幹得好,小桑迪。 I knew sending you to Camp Korl was the right thing to do. 我知道把你送到Korl營是正確的做法。 Enjoy the rest of your summer. Over and out. 享受你剩下的夏天。 結束了,離開了。 [giggling] Bye, Future Me. [咯咯笑]再見,未來的我。 [sighing] Mission accomplished. [嘆氣]任務完成了。 Timeline preserved. 保存的時間線。 Now everything can continue just the way it's always been. 現在,一切都可以繼續,就像它一直以來的方式。 I call it the Automatic Snail Hoofer. 我稱它為自動蝸牛呼救器。 Just hook your gastropod up to this baby 只需將你的腹足動物與這個寶貝連接起來 and they'll be boogieing at the barn in seconds. 他們會在幾秒鐘內到穀倉裡去跳舞。 Allow me to demonstrate. [meowing] 請允許我示範一下。[喵喵] You see the Hoofer does your dance moves for ya. 你看,胡夫為你做的舞蹈動作。 When I flip this switch, 當我翻開這個開關時 Gary will be tripping the light fantastic. 加里將被絆倒的光景很奇妙。 [meowing] [喵喵] Whoa-oh-oh-oh! 哇--哦--哦--哦! [groaning] [呻吟聲] May I have the next dance? 我可以跳下一支舞嗎? [screaming] [尖叫聲] [groaning] [呻吟聲] It just needs some minor adjustments. 它只是需要一些小的調整。 So this is my own private little air bubble. 所以這是我自己的私人小氣泡。 This air is the driest... 這種空氣是最乾燥的... [gasping] [喘息聲] purest... 最純粹的... [gasping] [喘息聲] most airiest air in the whole sea. 整個海洋中最通風的空氣。 Oh, over there's my birdbath. 哦,那邊是我的鳥池。 [chirping] [啾啾聲] And that's my oak tree. 這就是我的橡樹。 It provides me with extra air. 它為我提供了額外的空氣。 [chirping] [啾啾聲] This dome is made of the strongest polyurethane, 這個穹頂是由最堅固的聚氨酯製成。 that's a fancy name for plastic. 那是塑膠的一個花哨的名字。 Ain't that just the bee's knees? 這不正是蜜蜂的膝蓋嗎? Tell you what, weren't easy getting here neither. 告訴你吧,來到這裡也不容易。 First, I... 首先,我... [chirping] [啾啾聲] ...that's my treadmill. ...這是我的跑步機。 That's how I stay in tip-top shape. 這就是我保持最佳狀態的方法。 Oh, come on. Let's have that tea now. 哦,來吧。讓我們現在就喝茶吧。 [grunting] [咕嚕聲] [gasping] [喘息聲] Yeah, shopping's weird. 是的,購物很奇怪。 Did you ever go into the seafood aisle 你是否曾經進入過海鮮過道 and say “Who eats this stuff"? 並說 "誰吃這東西"? [laughing] [笑聲] I love this show! 我喜歡這個節目! Me too! [screaming] 我也是![尖叫聲] - Hi-yah! - Hi-yah! - 嗨-呀!- 嗨呀! Whoo! 喔! Yah! Yah! Uhh, just a second. 呃,等一下。 Safety first! 安全第一! And now, spin technique! 而現在,旋轉技術! Hi-yah! Yah. Hi-yah!Yah. Double overhand squirrel knot! 雙手握住松鼠結! I'm gonna get you tomorrow, SpongeBob! 我明天就去找你,海綿寶寶! That'll be the day! 那將是一天! [SpongeBob] Hey, it's a local. [海綿寶寶]嘿,這是一個本地人。 [SpongeBob] Hi, we're from underwater. [海綿寶寶]嗨,我們來自水下。 [SpongeBob] Do you know Sandy Cheeks? [海綿寶寶]你認識桑迪-奇克斯嗎? Three, two, one. Well, tan my fur, they made it. 三,二,一。好了,晒晒我的毛,他們成功了。 Better go congratulate 'em. 最好去祝賀一下他們。 SpongeBob? Patrick? 海綿寶寶?帕特里克? Hmm. Where'd those critters get to? 嗯。這些小動物到哪裡去了? [screaming] [尖叫聲] [gasping] [喘息聲] Holy guacamole, you can't eat my friends, 神聖的鱷梨醬,你不能吃我的朋友。 you rats with wings! 你們這些有翅膀的老鼠! Hi-yah! 嗨-呀! [fighting] [戰鬥] Pinhead! 釘頭! [panting] [氣喘吁吁] [panting] [氣喘吁吁] [screaming] [尖叫聲] Now you're gonna pay for those crimes, Pinhead. 現在你要為這些罪行付出代價,針頭。 Sandy, stand back! I'm warning ya! 桑迪,退後!我警告你! [roaring] [咆哮] Okay, I warned ya! [grunting] 好吧,我警告過你![咕嚕聲] Did you win? [grunting] 你贏了嗎?[咕嚕聲] Hi, SpongeBob. 嗨,海綿寶寶。 [growling] [咆哮聲] [screaming] [尖叫聲] Five. 五。 Miss Appear. 出現的小姐。 Super Acquaintances attack! 超級熟人來襲! Ah ha. 啊哈。 Huh? No, no, no, no, no. I'm not the Quickster! 嗯?不,不,不,不,不。我不是快手的人! I'm Captain Mag... ma. 我是麥格船長......媽。 Well, I guess it's up to me. 好吧,我想這是由我決定的。 I'll just sneak over, unseen and catch 'em by surprise. 我就偷偷摸摸地過去,不被發現,讓他們措手不及。 [screaming] [尖叫聲] Yeehaw! Yeehaw! Ahoy, Sandy! Ahoy, Sandy! Huh? 嗯? [croaking] Ow! [呱呱叫] 嗷! Gall darn it! You sea slickers made me lose the rodeo. Gall darn it!你們這些滑頭讓我輸掉了競技比賽。 Why are you here, anyways? 無論如何,你為什麼在這裡? To help save you from this rodeo thing! 為了幫助你從這個圈地運動的事情中解脫出來! I don't need to be saved! [gasping] 我不需要被救![喘息聲] Watch out! 小心點! That old bullfrog's got a flea on his flanks, 那隻老牛蛙的側翼有一隻跳蚤。 and he's comin' right at ya! 而且他正向你走來! [screaming] [尖叫聲] [croaking] [呱呱叫] [Patrick] Did we save, Sandy? [帕特里克]我們拯救了嗎,桑迪? [SpongeBob] No, Patrick, we didn't. [海綿寶寶]不,帕特里克,我們沒有。 [Mr. Krabs] Did we make any money? [蟹老闆]我們賺到錢了嗎? [meowing] [喵喵] Remember the day Sandy and I got married? 還記得桑迪和我結婚的那天嗎? [gasping] [喘息聲] - What? - No. - 什麼? I'm freaking out! 我嚇壞了! Um-hmm. 嗯,嗯。 [piano playing] [鋼琴演奏] [piano playing] [鋼琴演奏] [piano playing] [鋼琴演奏] Friends, we have gathered here today 朋友們,我們今天聚集在這裡 to join these two hearts in the bonds of love. 將這兩顆心連接在愛的紐帶上。 SpongeBob, do you take Sandy as your lawfully wedded wife? 海綿寶寶,你願意娶桑迪為你的合法妻子嗎? I do. 我願意。 And Sandy, do you take SpongeBob as your lawfully wedded husband? 而桑迪,你是否把海綿寶寶當作你的合法丈夫? And how! 怎麼會呢? Well then, I now pronounce you sponge and squirrel. 那麼,我現在宣佈你們是海綿和松鼠。 You may kiss the bride. 你可以親吻新娘。 [music playing] [音樂響起] [music playing] [音樂響起] Boo! You stink! 嘭!你太臭了! Worst play I've ever seen! 我所見過的最糟糕的比賽! And a total rip-off! 而且是完全的敲詐勒索! What has happened to the theater? 劇院發生了什麼? [doorbell ringing] Hmm? [門鈴響起] 嗯? I'll get it! 我去接! Surprise! 驚喜! [giggling] [咯咯笑] Hi, ya, sis. 嗨,雅,姐姐。 - Howdy! - Auntie! - 你好 姨媽 Sandy! 桑迪! Oh! I didn't expect y'all till tomorrow. 哦!我沒想到你們會在明天才來。 I know how much you love your nieces y'know, 我知道你有多愛你的侄女,你知道。 so I brought 'em a day early. 所以我提前一天把它們帶來了。 SpongeBob, this here's my sister, Rosy 海綿寶寶,這是我妹妹,羅西 and my three nieces. 和我的三個侄女。 This'n here's Macadamia. 這個是Macadamia。 How do? 怎麼做? - Hazelnut. - How do? - 榛子。- 怎麼做? And little Pistachio. 還有小開心果。 How d━ [belches and giggles] 怎麼了━━[打嗝和笑聲] Girls, this is my friend, SpongeBob! 姑娘們,這是我的朋友,海綿寶寶! Awe, what sweet little angels! 敬畏,多麼可愛的小天使啊! [chuckles] Yeah, angels. [笑]是的,天使。 Okay, well I gotta skedaddle. 好吧,我得走了。 Hey! Get your slimey mitts off my pals! 嘿,把你的髒手從我的夥伴們身上拿開! [grunting] [咕嚕聲] [roaring] [咆哮] Whoa! 哇! [growling] [咆哮聲] [grunting] [咕嚕聲] Nothing! That's it! 什麼都沒有!就這樣吧! [laughing] [笑聲] [gasping] [喘息聲] [laughing] [笑聲] Mmm. 嗯。
B2 中高級 中文 SpongeBob 桑迪 寶寶 喘息聲 尖叫聲 咕嚕聲 桑迪的人生階段!中世紀的桑迪到開明的桑迪 | 海綿寶寶 (Sandy's Stages of Life! ⏰ Medieval Sandy to Enlightened Sandy | SpongeBob) 11 0 Summer 發佈於 2022 年 05 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字