Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • There we go. You can wake him up now, nurse.

    我們走吧。你現在可以叫他起床了,護士。

  • [groaning] What- what happened?

    [呻吟]什麼--發生了什麼?

  • I finished your nose job, you silly goose. Take a look.

    我完成了你的隆鼻手術,你這隻傻鵝。看看吧。

  • SpongeBob, you idiot!

    海綿寶寶,你這個白痴!

  • This isn't even close to what I wanted!

    這根本不是我想要的!

  • Well, why didn't you say so? Oh, nurse.

    那麼,你為什麼不說呢?哦,護士。

  • Wait, no, no, no! I want a different doctor! I--

    等等,不,不,不!我想要一個不同的醫生!I--

  • No!

    不!

  • No! [trumpeting]

    不![喇叭聲]

  • No! No! No! No! No! No!

    不,不,不,不,不,不,不,不。

  • No! No!

    不!不!不!

  • No-o-o-o!

    不--不--不!

  • Aw, that's amazing. Congratulations, you're hired.

    噢,這太不可思議了。恭喜你,你被錄用了。

  • Cool.

    酷。

  • Well, it's no Krabby Patty, but perhaps I'll find contentment.

    嗯,這不是蟹皇堡,但也許我會找到滿足感。

  • Hey, buddy, how's the pizza coming?

    嘿,夥計,比薩餅做得怎麼樣了?

  • Almost done. But I did change the recipe a bit.

    幾乎完成了。但我確實改變了一下配方。

  • [chuckles] Well, no problem.

    [笑]嗯,沒問題。

  • Few extra toppings never hurt anyone.

    一些額外的配料永遠不會傷害任何人。

  • Huh? What have you done?

    嗯?你做了什麼?

  • You've turned an innocent pizza into... a pizza patty.

    你把一個無辜的比薩餅變成了......一個比薩餅。

  • It's an abomination!

    這是個可惡的東西!

  • There, yeah.

    在那裡,是的。

  • La la la la la

    啦啦啦 啦啦啦

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • [toilet flushing]

    [廁所沖水]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Phew.

    籲。

  • Sometime today, Mr. Pants.

    今天某個時候,褲子先生。

  • May it please the court,

    希望法庭能夠允許。

  • ladies and gentlemen of the jury.

    陪審團的女士們、先生們。

  • My client has been called cheap,

    我的客戶被稱為廉價。

  • miserly and chronically tight-fisted.

    吝嗇的人和長期緊縮的人。

  • Uh. Mm.

    嗯,嗯。

  • But, if he were as cheap as the prosecution claims he is,

    但是,如果他像檢方所說的那樣廉價。

  • would he be able to sit there quietly,

    他是否能夠安靜地坐在那裡。

  • while I took out a dollar and dropped it in the blender?

    當我拿出一美元並把它扔進攪拌機時?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • No! No-no! No!

    不!不!不!不!不不!

  • Daddy's got ya. Daddy's got ya. Daddy's here.

    爸爸有了你。爸爸有你。爸爸在這裡。

  • [chattering]

    [喋喋不休]

  • Hey, Sheldon.

    嘿,謝爾頓。

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • What in the seashell are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Mr. Krabs arranged for me to work here on weekends.

    蟹老闆安排我週末在這裡工作。

  • He wants me to keep an eye on you.

    他想讓我盯著你。

  • Excuse me. Doesn't this count as cruel and unusual punishment?

    請原諒我。這難道不算是殘忍和不尋常的懲罰嗎?

  • Pipe down, pip squeak.

    管子放下,管子吱吱響。

  • Look, they even gave me a training baton.

    看,他們甚至給了我一個訓練用的警棍。

  • [squeaking]

    [吱吱聲]

  • Now, this seems like a long pants establishment.

    現在,這似乎是一個長褲機構。

  • Today's special is a most amusing

    今天的特別節目是一個最有趣的

  • Indian Ocean sea grass,

    印度洋海草。

  • handpicked by indigenous prawns, pre-chewed by local manatees

    由土著大蝦親手採摘,由當地海牛預先咀嚼。

  • and then smothered in a rich red algae.

    然後悶在豐富的紅藻中。

  • [chattering]

    [喋喋不休]

  • Extraordinary. And may I add,

    非凡的。請允許我補充。

  • those are very impressive britches you're wearing.

    你穿的是非常令人印象深刻的短褲。

  • Britches? Oh, these old things.

    小狗?哦,這些老東西。

  • Okay, places, everybody.

    好了,各地方,各位。

  • Squidward, are our heroes ready?

    章魚哥,我們的英雄們準備好了嗎?

  • As they'll ever be.

    他們將永遠是這樣。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • They're beautiful.

    它們很美。

  • They look just like they did 30 years ago.

    他們看起來就像30年前的樣子。

  • Okay, action!

    好了,開始吧!

  • I love my new job.

    我喜歡我的新工作。

  • Good job, Sandy.

    幹得好,桑迪。

  • Your room, sir.

    你的房間,先生。

  • And I'd like to order room service.

    而且我想叫客房服務。

  • I'd like a Krabby Patty with cheese,

    我想吃帶奶酪的蟹皇堡。

  • toenail clippings and nose hairs.

    腳趾甲屑和鼻毛。

  • [gasping] You've got to be kidding me.

    [喘氣]你一定是在跟我開玩笑。

  • And I want it here in five seconds.

    我希望它在五秒鐘內到達這裡。

  • Yes, sir.

    是的,先生。

  • Here ya are, sir.

    給你,先生。

  • Well, you got your stinky sandwich.

    好吧,你得到了你的臭三明治。

  • Now eat it.

    現在吃吧。

  • Oh, I'm not going to eat this. You are.

    哦,我不打算吃這個。你是。

  • What? You're out of your mind

    什麼,你瘋了

  • if you think I'm going to eat that.

    如果你認為我會吃這個。

  • Shh. That's not really a Krabby Patty

    噓。這不是真正的蟹皇堡。

  • with cheese, toenails and nose hair.

    用奶酪、腳趾甲和鼻毛。

  • Oh, now, I get ya, boy.

    哦,現在,我明白了,孩子。

  • [giggling] Alright, Squidward.

    [好了,章魚哥。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • Sorry, Mr. Krabs, we were all out of cheese.

    對不起,蟹老闆,我們都沒有奶酪了。

  • Hooray!

    萬歲!

  • 20, 40, 60, 80, 90, 95, 96, 97.

    20, 40, 60, 80, 90, 95, 96, 97.

  • Order up! [dinging]

    秩序井然![叮叮噹噹]

  • What do you think, boss?

    你怎麼看,老闆?

  • Clam shells. What have you done, boy?

    蛤蜊殼。你做了什麼,孩子?

  • I told you to build me a house, not a sandwich.

    我告訴你要為我建造房子,而不是建造一個三明治。

  • Hey, Taco Man, may have a job por favor?

    嘿,塔克人,有工作要做嗎?

  • Mm. All right, let's see what you can do with a burrito.

    嗯。好吧,讓我們看看你能用一個捲餅做什麼。

  • How about that?

    那又如何呢?

  • Interesting.

    有趣的是。

  • It's some sort of burrito patty. Mm.

    這是某種捲餅餡料。嗯。

  • Who'd like to taste it?

    誰想嚐嚐?

  • I'll give it a go.

    我將給它一個機會。

  • You're fired.

    你被解僱了。

  • [crying]

    [哭聲]

  • [crying]

    [哭聲]

  • [banging]

    [敲打聲]

  • You're fired!

    你被解僱了!

  • And take your noodle patty with ya!

    帶上你的麵餅吧!

  • Oh, I'll take it, all right. I'll take it to go!

    哦,我要了,好的。我會帶著它去的!

  • Good day, class.

    日安,同學們。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I must be having a nightmare!

    我一定是在做惡夢!

  • What's he doing here?

    他在這裡做什麼?

  • Didn't you read the note Mrs. Puff?

    你沒看紙條嗎,泡芙夫人?

  • Here, I taped it together and saved it just in case.

    在這裡,我把它粘在一起並保存起來,以防萬一。

  • "Dear Mrs. Puff, I'm following in your footsteps

    "親愛的泡芙夫人,我正在追隨你的腳步

  • and got a job as a driver's ed teacher

    並找到了一份駕駛教育老師的工作

  • for the summer. Heart. SpongeBob."

    為夏季。心。海綿寶寶"。

  • Yow! Get me outta here!

    喲!讓我離開這裡!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Now let's open our drivers ed hand books

    現在讓我們打開我們的駕駛教育手冊

  • to chapter one.

    到第一章。

  • Milkshaking sure has changed over the years.

    多年來,搖奶機確實發生了變化。

  • Very good. But how does it taste?

    非常好。但它的味道如何?

  • Maybe we need to get back to basics.

    也許我們需要回到基本面。

  • [singing]

    [歌聲]

  • [singing off key]

    [唱歌走調]

  • [singing]

    [歌聲]

  • [singing]

    [歌聲]

  • [singing]

    [歌聲]

  • Figaro, Figaro Figaro

    費加羅,費加羅 費加羅

  • It's so beautiful.

    它是如此美麗。

  • ♪ O-O-O ♪

    ? O-O-O ?

  • ♪ O-O-O ♪

    ? O-O-O ?

  • That's the most wonderful singing I've ever heard.

    這是我聽過的最美妙的歌唱。

  • [crying]

    [哭聲]

  • ♪ O-O-O ♪

    ? O-O-O ?

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • Mr. Weenie?

    臘腸先生?

  • Congratulations, SpongeBob. You've been promoted.

    恭喜你,海綿寶寶。你已經被提升了。

  • But you just fired me.

    但你剛剛解僱了我。

  • Ah, that's mustard under the bun, my boy.

    啊,那是麵包下面的芥末,我的孩子。

  • The important thing is my customers love

    最重要的是我的客戶喜歡

  • your little sliders. Now get to work!

    你的小滑塊。現在開始工作吧!

  • I'm pretty sure this is illegal.

    我很確定這是違法的。

  • Where's the leader? Do you see him?

    上司在哪裡?你看到他了嗎?

  • Oh, he'll be here. Don't worry.

    哦,他會來的。別擔心。

  • Larry made me the man I am today.

    拉里使我成為今天的人。

  • Oh, look at that.

    哦,看看這個。

  • He taught me, just do stuff you always do,

    他教我,只要做你一直做的事情就可以了。

  • but do it on your back. Laugh on your back.

    但要背對著做。仰面大笑。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Walk on your back.

    仰臥行走。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • And don't forget, always be hydrating.

    不要忘了,總是要補充水分。

  • That means drink plenty of water.

    這意味著要多喝水。

  • Ah.

    啊。

  • I hope Larry's okay.

    我希望拉里沒事。

  • But while we're waiting, I guess

    但在我們等待的時候,我想

  • we can ride bicycles on our backs.

    我們可以揹著自行車騎行。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Right this way, please.

    請往這邊走。

  • Good evening, sir. From our menu tonight,

    晚上好,先生。來自我們今晚的菜單。

  • might I recommend the Krabby Newberg?

    我可以推薦蟹皇堡嗎?

  • We take the finest cuts of aged imported kelp,

    我們採用最優質的陳年進口海帶切片。

  • stuff them with herbs from our garden,

    用我們花園裡的草藥塞住它們。

  • wrap them in parchment

    用羊皮紙包住它們

  • with our award winning shallot tapenade.

    配上我們獲獎的香蔥橄欖醬。

  • Slow roast 'em for six hours

    慢烤六小時

  • in our wood fired clay-filled oven or kiva

    在我們的木質燒製的粘土爐或Kiva中進行。

  • and serve them with a garnish

    並將其與裝飾品一起食用

  • of wilted coral on a mahogany plank.

    紅木板上的枯萎的珊瑚。

  • Mm. This is fantastic.

    嗯。這真是太棒了。

  • Thank you, sir.

    謝謝你,先生。

  • Make way for a couple of ontre-prenyouers!

    為一對夫婦讓路!

  • Okay, Patrick, this is it.

    好了,帕特里克,這就是了。

  • The first step on our road to living fancy.

    我們在生活花式的道路上邁出的第一步。

  • Just follow my lead.

    只要跟著我的思路走。

  • Good afternoon, sir.

    下午好,先生。

  • Could we interest you in some chocolate?

    我們能讓你對一些巧克力感興趣嗎?

  • Chocolate? Did you say chocolate?

    巧克力?你說巧克力嗎?

  • Yes, sir. With or without nuts?

    是的,先生。有還是沒有堅果?

  • Chocolate?! Chocolate?!

    巧克力?巧克力?

  • Chocolate! Chocolate!

    巧克力!巧克力!

  • Chocolate!

    巧克力!

  • You should be the maitre'd!

    你應該成為領班!

  • Greeting customers when they come in!

    當顧客進門時,迎接他們的到來!

  • Charming the pants off of everyone with your long pant!

    用你的長褲迷倒了所有人!

  • [laughing] Okay.

    [笑]好的。

  • Hi. How are ya? Looking good. Mustard with that? All right.

    嗨,你們好嗎?看起來不錯。芥末和那個?好的。

  • How is that patty treating you, sir?

    那塊肉對你來說怎麼樣,先生?

  • Are you an angel?

    你是一個天使嗎?

  • No, merely a man. A man in long pants.

    不,只是一個男人。一個穿長褲的人。

  • I'm sure with all my years in the kitchen,

    我相信以我在廚房裡這麼多年的經驗。

  • I can make something

    我可以做一些

  • other than... [laughing]

    除了...[笑]

  • Just warming up!

    剛剛熱身完畢!

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • [shrieking]

    [尖叫聲]

  • Come on, SpongeBob.

    來吧,海綿寶寶。

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [dinging]

    [叮叮噹噹]

  • [shrieking]

    [尖叫聲]

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • Just one egg and...

    只需一個雞蛋和...

  • Oh! Gah!

    哦!嘎嘎

  • Nope, that's not it either.

    不,這也不是它。

  • You are making a mockery of my...

    你在嘲弄我的...

  • This taste is... it's fantastic.

    這種味道是......是很奇妙的。

  • What do you call it?

    你怎麼稱呼它呢?

  • A Krabby Patty.

    一個蟹皇堡。

  • The whole world must take this.

    整個世界都必須接受這一點。

  • Hi.

    你好。

  • I'm sorry, Plankton, I'm trying my best!

    對不起,痞子,我已經盡力了!"。

  • I'm not used to cooking this way.

    我不習慣這樣做飯。

  • Please don't take my brain out.

    請不要把我的大腦取出來。

  • Hold it, SpongeBob.

    等等,海綿寶寶。

  • I'm capable of compassion and understanding.

    我有能力同情和理解。

  • Really? Then I'd like to go back to the Krusty Krab.

    真的嗎?那我想回到蟹堡王餐廳。

  • SpongeBob, you've got a choice to make.

    海綿寶寶,你要做個選擇。

  • Your friends or your career?

    你的朋友還是你的事業?

  • Squirrel jokes! Squirrel jokes! Squirrel jokes!

    松鼠的笑話!松鼠的笑話!松鼠的笑話!松鼠的笑話松鼠的笑話!松鼠的笑話!松鼠的笑話

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Howdy, y'all!

    你們好啊!

  • Oh, yeah!

    哦,是啊!

  • Hey come it takes more than one squirrel

    嘿,來吧,它需要不止一隻松鼠

  • to screw in a light bulb?

    擰上燈泡?

  • Because they're so darn stupid!

    因為他們太愚蠢了!他們不知道該怎麼辦。

  • Quick, Patrick, use the jetpack.

    快,帕特里克,使用噴氣揹包。

  • Can do.

    可以做。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Phew. Huh?

    籲。咦?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Boy, it was lucky the sidewalk broke our fall.

    孩子,很幸運,人行道打斷了我們的跌倒。

  • But we lost Plankton.

    但我們失去了浮游生物。

  • To the spy mobile!

    敬間諜手機!

  • Hmm, mines, oil slick, smoke screen, shield.

    嗯,地雷,滑油,煙幕,盾牌。

  • Self destruct.

    自我毀滅。

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • Emergency! Everybody out of the water!

    緊急情況!所有人離開水面!

  • Hurry! Emergency! Out of the water!

    快!緊急情況!離開水面!

  • Emergency!

    緊急情況!

  • What's going on, lifeguard?

    發生了什麼事,救生員?

  • What's the big emergency, sir?

    有什麼大的緊急情況,先生?

  • Uhh... there are sharks in there!

    呃......那裡有鯊魚!

  • Hey, that's my family you're talking about.

    嘿,你說的是我的家人。

  • Uhh... sea monster!

    呃......海怪!

  • You know, we sea monsters have made great strides

    你知道,我們海怪已經取得了巨大的進步

  • in the fields of science and literature.

    在科學和文學領域。

  • Uhh, somebody went?

    呃,有人去了?

  • It's a big lagoon, dude.

    這是個大的瀉湖,夥計。

  • No, don't go!

    不,別走!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Food! Food! Food! Food!

    食品!食物!食物!食物!

  • We did a good job.

    我們做得很好。

  • Bikini Bottom looks so clean now.

    比基尼海灘現在看起來很乾淨。

  • Hey, buddy, you need a ride?

    嘿,夥計,你需要搭車嗎?

  • I was just on my way to the big doofus convention.

    我只是在去參加大笨蛋大會的路上。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • This is humiliating.

    這是很丟人的。

  • I'm a fry cook. Darn it! You can take away my spatula,

    我是一個油炸廚師。該死的!你可以把我的鏟子拿走。

  • but when you take away my dignity,

    但當你奪走我的尊嚴。

  • that's when I get mad!

    這就是我生氣的時候!

  • I'm going to march right into Mr. Krabs' office

    我將直接進入蟹老闆的辦公室

  • and tell him that this is just too much!

    並告訴他,這實在是太過分了!

  • Oh.

    哦。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Citizens of New Kelp City,

    新海爾普市的公民。

  • I don't know much about politics or balanced budgets.

    我對政治或平衡預算了解不多。

  • Or how to be a leader.

    或如何成為一個領導者。

  • I'm not exactly sure what a mayor is.

    我不太清楚市長是什麼。

  • But I do know this.

    但我確實知道這一點。

  • While I am wearing the mayor's hat,

    當我戴著市長的帽子時。

  • it will always be safe to blow bubbles on the streets

    在街上吹泡泡永遠是安全的。

  • of New Kelp or my name isn't CheeseHead BrownPants.

    新海帶的,否則我的名字就不是CheeseHead BrownPants。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • And why aren't you in uniform?

    還有,你為什麼不穿制服?

  • It's about time you got here!

    你是時候到這裡了!

  • Here you go, Your Majesty.

    給你,陛下。

  • I can't drink that.

    我不能喝那個。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • Are you blind? Just look at it.

    你瞎了嗎?看看就知道了。

  • Uh-huh, this looks shady, very shady.

    嗯哼,這看起來很陰暗,非常陰暗。

  • Larry, hey, tough guy, can I punch you in the gut?

    拉里,嘿,硬漢,我可以打你的肚子嗎?

  • Sure. Everybody does. It won't hurt me a bit.

    當然,每個人都這樣。這對我沒有一點傷害。

  • [laughing] Told you it wouldn't hurt.

    [笑]告訴你,這不會傷害你。

  • Uh, thanks, big guy.

    呃,謝謝,大塊頭。

  • See you around.

    再見。

  • Very interesting.

    非常有趣。

  • Out! Out! Out!

    出局!出局!出局了!

  • Hey, what's the big idea?

    嘿,有什麼大的想法?

  • This.

    這一點。

  • Larry the Loser gets beaten up by pipsqueak?

    失敗者拉里被小矮人打了?

  • B-B-But?

    B-B-But?

  • No buts.

    沒有但是。

  • I can't have a wimp like you destroying my gym's reputation.

    我不能讓你這樣的窩囊廢毀掉我的健身房的聲譽。

  • You're banned forever.

    你被永遠禁賽了。

  • Hello, Larry.

    你好,拉里。

  • Not now, SpongeBob.

    現在不行,海綿寶寶。

  • Let me take in the fact that my life is ruined.

    讓我接受我的生活被毀掉的事實。

  • Patrick?

    帕特里克?

  • Yeah, SpongeBob?

    是的,海綿寶寶?

  • I don't think this bubble can get much bigger.

    我認為這個保麗龍不可能再大了。

  • Nonsense.

    胡說八道。

  • Pat, no!

    帕特,不!

  • We did it. We painted the whole house.

    我們做到了。我們把整個房子都刷了一遍。

  • What do you think of this, Mr. Krabs?

    你怎麼看這個,蟹老闆?

  • I call it Krabby Pate. Classy, huh?

    我叫它蟹黃醬。很有品位,是吧?

  • Serve it while it's hot, Patrick.

    趁熱上桌吧,帕特里克。

  • SpongeBob, where those jewels on the patties?

    海綿寶寶,餡餅上的珠寶在哪裡?

  • Yeah. You said fancy up the food,

    是的。你說過要把食物弄得花裡胡哨。

  • so I found some shiny stuff for garnish. Got a whole box.

    所以我找到了一些閃亮的東西作為裝飾品。得到了一整盒。

  • What the? SpongeBob, you can't just go around

    什麼情況?海綿寶寶,你不能隨便亂跑

  • taking people's precious jewels.

    拿走人們的珍貴珠寶。

  • I'm sorry, Mr. Krabs.

    對不起,蟹老闆。

  • I was just doing what you told me.

    我只是在做你告訴我的事。

  • Oh. Don't worry about it.

    哦。不用擔心。

  • Just tell me where you got them gems from.

    只要告訴我你從哪裡得到這些寶石。

  • Oh. Upstairs. I went left and right.

    哦。樓上。我向左走,向右走。

  • I can't wait to see the look on our customer's face.

    我迫不及待地想看到我們客戶臉上的表情。

  • [doorbell ringing]

    [門鈴響起]

  • Yeah?

    是嗎?

  • Congratulations, sir, your Krabby Patty pizza's here.

    恭喜你,先生,你的蟹皇堡比薩餅來了。

  • Wow. Thanks.

    哇哦。謝謝。

  • I've been dying for one of these.

    我一直很想擁有一個這樣的東西。

  • Where's my drink?

    我的飲料在哪裡?

  • What drink?

    什麼飲料?

  • My drink. My diet Dr. Kelp.

    我的飲料。我的飲食海帶博士。

  • Don't tell me you forgot my drink!

    別告訴我你忘了我的飲料!?

  • But, you didn't order any--

    但是,你沒有訂購任何...

  • How am I supposed to eat this pizza without my drink?!

    沒有飲料我怎麼吃這個披薩呢?

  • But...

    但是...

  • Didn't you ever once think of the customer?!

    你就沒有為顧客考慮過嗎?

  • You call yourself a delivery boy?!

    你說自己是送貨員?

  • Well, I ain't buying!

    好吧,我不買!

  • Sponge?

    海綿?

  • Sponge?

    海綿?

  • It's okay. Sponge?

    沒關係的。海綿?

  • [crying]

    [哭聲]

  • Let me do something to please.

    讓我做一些事情來取悅。

  • Fine, you can be the sound man.

    好吧,你可以當音響師。

  • Sound man.

    聲音的人。

  • Imbeciles.

    不合群的人。

  • Well then, I was going to tell you

    那麼,我本來想告訴你

  • about my fabulous...

    關於我的神話般的...

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Sponge--

    海綿 --

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • It's heavy.

    它很重。

  • Thanks, but it itches.

    謝謝,但是很癢。

  • Huh.

    嗯。

  • Hey, Squidward! Wanna blow some bubbles?!

    嘿,章魚哥!想吹點泡泡嗎?

  • Only 25 cents!

    只有25美分!

  • Oh, right. Like I would spend a moment of my time

    哦,對了。就像我願意花一刻的時間

  • blowing a bubble.

    吹了一個泡泡。

  • - Uh-huh. - Oh, please.

    - 嗯,嗯。- 哦,請。

  • I mean, who in the world would pay to blow bubbles?

    我是說,世界上有誰會花錢去吹泡泡?

  • Good morning.

    上午好。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Oh, boy.

    哦,孩子。

  • Good morning to you, sir. Would you care to blow a bubble?

    先生,早上好。你願意吹個泡泡嗎?

  • Hmm. How much is it?

    嗯。它有多少錢?

  • Only a quarter.

    只有四分之一。

  • Sounds reasonable.

    聽起來很合理。

  • I'm gonna need to borrow a quarter.

    我需要借一個25美分。

  • Sure thing, Patrick.

    當然,帕特里克。

  • Ah, one quarter.

    啊,一個季度。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Got ya steaming hot bun delivery here.

    這裡有熱氣騰騰的包子快遞。

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • Huh? What's the big idea here?

    嗯?這裡有什麼大的想法?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Fear not, there is no need to panic.

    不要害怕,沒有必要驚慌。

  • The Bikini Bottom Bad Boys are here.

    比基尼海灘的壞小子們來了。

  • Ooh, I feel protected now.

    哦,我現在感覺受到了保護。

  • Those are some mean looking rides, dudes.

    這些都是一些看起來很卑鄙的遊樂設施,夥計們。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Patrick, it's working.

    帕特里克,它正在工作。

  • They think we're... fishes bikers.

    他們認為我們是......魚類騎行者。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • For his dive, SpongeBob will be attempting

    對於他的潛水,海綿寶寶將嘗試

  • a full banana fudge pop with two sticks.

    一個完整的香蕉軟糖爆米花,有兩根棒子。

  • And now absolute silence.

    而現在是絕對的沉默。

  • I scream for ice cream!

    我喊著要吃冰淇淋!

  • Perfect entry.

    完美條目。

  • And toasted almonds? That's unexpected.

    還有烤過的杏仁?這真是出乎意料。

  • He stuck it!

    他把它粘住了!

  • And just look at that even coating.

    再看看那個均勻的塗層。

  • Top that, pinky.

    頂一下,小指。

  • [scatting]

    [糞便]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • [honking]

    [喇叭聲]

  • Broken traffic light.

    破損的交通燈。

  • Who is to say my monitor duties should end

    誰能說我的監控職責應該結束

  • just because the bell rang?

    就因為鈴聲響了?

  • I can be helpful anywhere.

    我可以在任何地方提供幫助。

  • This looks like a job for the hall monitor.

    這看起來像是大廳管理員的工作。

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • What would this town do without ya, SpongeBob?

    如果沒有你,這個小鎮該怎麼辦,海綿寶寶?

  • My leg! My leg!

    我的腿!我的腿!

  • I'm ready for my close up, Mr. Director.

    我已經準備好了我的特寫,導演先生。

  • Very well. Lose the pants!

    很好。脫掉褲子!

  • Hans! Where's my star?!

    漢斯!我的星星在哪裡?

  • Whoa! What's happening? Wh-wh-what's happening?!

    哇!發生什麼了?發生了什麼?

  • In this scene,

    在這個場景中。

  • you'll be cleaning bathroom fixtures.

    你將會清洗浴室設備。

  • Okay, so, uh, where's my cleaning utensil?

    好吧,那麼,呃,我的清潔用具呢?

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Don't you get it? You are the cleaning utensil.

    你不明白嗎?你是清潔器皿。

  • Roll speed!

    滾動速度!

  • New Sponge Commercial: Take one.

    新的海綿廣告。拿一個。

  • Action!

    行動起來!

  • Oh, no! Your bathroom is a disaster.

    哦,不! 你的浴室是一場災難。

  • Get it cleaned up fast with... the new sponge!

    用......新的海綿快速清理乾淨!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Household chores are a snap with new sponge.

    有了新的海綿,做家務就變得輕而易舉。

  • It cleans sinks.

    它可以清潔水槽。

  • Just look at that shine!

    看看這光澤吧!

  • New sponge cuts through

    新的海綿能切開

  • even the toughest grime and grit.

    即使是最頑固的汙垢和砂礫。

  • New sponge also cleans showers

    新海綿也能清潔淋浴間

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Ha, ha! That tile looks good as new!

    哈,哈! 那塊瓷磚看起來像新的一樣好!

  • But best of all, new sponge can make any toilet sparkle!

    但最重要的是,新的海綿可以使任何廁所閃閃發光。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Noooo!

    不!不!不

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • I can't do this!

    我不能這樣做!

  • Cut!

    切!

  • I'm sorry.

    我很抱歉。

  • I don't think I'm cut out for acting.

    我不認為我是演戲的料。

  • What? You said you were professional actor.

    什麼,你說你是專業演員。

  • Well, I'm not. I am a fry cook.

    嗯,我不是。我是一個油炸廚師。

  • That's what I am, and that's what I've always been.

    這就是我,這就是我一直以來的身份。

[humming]

[嗡嗡聲]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋