字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [humming] [嗡嗡聲] There we go. You can wake him up now, nurse. 我們走吧。你現在可以叫他起床了,護士。 [groaning] What- what happened? [呻吟]什麼--發生了什麼? I finished your nose job, you silly goose. Take a look. 我完成了你的隆鼻手術,你這隻傻鵝。看看吧。 SpongeBob, you idiot! 海綿寶寶,你這個白痴! This isn't even close to what I wanted! 這根本不是我想要的! Well, why didn't you say so? Oh, nurse. 那麼,你為什麼不說呢?哦,護士。 Wait, no, no, no! I want a different doctor! I-- 等等,不,不,不!我想要一個不同的醫生!I-- No! 不! No! [trumpeting] 不![喇叭聲] No! No! No! No! No! No! 不,不,不,不,不,不,不,不。 No! No! 不!不!不! No-o-o-o! 不--不--不! Aw, that's amazing. Congratulations, you're hired. 噢,這太不可思議了。恭喜你,你被錄用了。 Cool. 酷。 Well, it's no Krabby Patty, but perhaps I'll find contentment. 嗯,這不是蟹皇堡,但也許我會找到滿足感。 Hey, buddy, how's the pizza coming? 嘿,夥計,比薩餅做得怎麼樣了? Almost done. But I did change the recipe a bit. 幾乎完成了。但我確實改變了一下配方。 [chuckles] Well, no problem. [笑]嗯,沒問題。 Few extra toppings never hurt anyone. 一些額外的配料永遠不會傷害任何人。 Huh? What have you done? 嗯?你做了什麼? You've turned an innocent pizza into... a pizza patty. 你把一個無辜的比薩餅變成了......一個比薩餅。 It's an abomination! 這是個可惡的東西! There, yeah. 在那裡,是的。 ♪ La la la la la ♪ 啦啦啦 啦啦啦 [sighing] [嘆氣] [toilet flushing] [廁所沖水] [grunting] [咕嚕聲] Phew. 籲。 Sometime today, Mr. Pants. 今天某個時候,褲子先生。 May it please the court, 希望法庭能夠允許。 ladies and gentlemen of the jury. 陪審團的女士們、先生們。 My client has been called cheap, 我的客戶被稱為廉價。 miserly and chronically tight-fisted. 吝嗇的人和長期緊縮的人。 Uh. Mm. 嗯,嗯。 But, if he were as cheap as the prosecution claims he is, 但是,如果他像檢方所說的那樣廉價。 would he be able to sit there quietly, 他是否能夠安靜地坐在那裡。 while I took out a dollar and dropped it in the blender? 當我拿出一美元並把它扔進攪拌機時? [gasping] [喘息聲] No! No-no! No! 不!不!不!不!不不! Daddy's got ya. Daddy's got ya. Daddy's here. 爸爸有了你。爸爸有你。爸爸在這裡。 [chattering] [喋喋不休] Hey, Sheldon. 嘿,謝爾頓。 SpongeBob? 海綿寶寶? What in the seashell are you doing here? 你在這裡做什麼? Mr. Krabs arranged for me to work here on weekends. 蟹老闆安排我週末在這裡工作。 He wants me to keep an eye on you. 他想讓我盯著你。 Excuse me. Doesn't this count as cruel and unusual punishment? 請原諒我。這難道不算是殘忍和不尋常的懲罰嗎? Pipe down, pip squeak. 管子放下,管子吱吱響。 Look, they even gave me a training baton. 看,他們甚至給了我一個訓練用的警棍。 [squeaking] [吱吱聲] Now, this seems like a long pants establishment. 現在,這似乎是一個長褲機構。 Today's special is a most amusing 今天的特別節目是一個最有趣的 Indian Ocean sea grass, 印度洋海草。 handpicked by indigenous prawns, pre-chewed by local manatees 由土著大蝦親手採摘,由當地海牛預先咀嚼。 and then smothered in a rich red algae. 然後悶在豐富的紅藻中。 [chattering] [喋喋不休] Extraordinary. And may I add, 非凡的。請允許我補充。 those are very impressive britches you're wearing. 你穿的是非常令人印象深刻的短褲。 Britches? Oh, these old things. 小狗?哦,這些老東西。 Okay, places, everybody. 好了,各地方,各位。 Squidward, are our heroes ready? 章魚哥,我們的英雄們準備好了嗎? As they'll ever be. 他們將永遠是這樣。 [gasping] [喘息聲] They're beautiful. 它們很美。 They look just like they did 30 years ago. 他們看起來就像30年前的樣子。 Okay, action! 好了,開始吧! I love my new job. 我喜歡我的新工作。 Good job, Sandy. 幹得好,桑迪。 Your room, sir. 你的房間,先生。 And I'd like to order room service. 而且我想叫客房服務。 I'd like a Krabby Patty with cheese, 我想吃帶奶酪的蟹皇堡。 toenail clippings and nose hairs. 腳趾甲屑和鼻毛。 [gasping] You've got to be kidding me. [喘氣]你一定是在跟我開玩笑。 And I want it here in five seconds. 我希望它在五秒鐘內到達這裡。 Yes, sir. 是的,先生。 Here ya are, sir. 給你,先生。 Well, you got your stinky sandwich. 好吧,你得到了你的臭三明治。 Now eat it. 現在吃吧。 Oh, I'm not going to eat this. You are. 哦,我不打算吃這個。你是。 What? You're out of your mind 什麼,你瘋了 if you think I'm going to eat that. 如果你認為我會吃這個。 Shh. That's not really a Krabby Patty 噓。這不是真正的蟹皇堡。 with cheese, toenails and nose hair. 用奶酪、腳趾甲和鼻毛。 Oh, now, I get ya, boy. 哦,現在,我明白了,孩子。 [giggling] Alright, Squidward. [好了,章魚哥。 [laughing] [笑聲] SpongeBob! 海綿寶寶! Sorry, Mr. Krabs, we were all out of cheese. 對不起,蟹老闆,我們都沒有奶酪了。 Hooray! 萬歲! 20, 40, 60, 80, 90, 95, 96, 97. 20, 40, 60, 80, 90, 95, 96, 97. Order up! [dinging] 秩序井然![叮叮噹噹] What do you think, boss? 你怎麼看,老闆? Clam shells. What have you done, boy? 蛤蜊殼。你做了什麼,孩子? I told you to build me a house, not a sandwich. 我告訴你要為我建造房子,而不是建造一個三明治。 Hey, Taco Man, may have a job por favor? 嘿,塔克人,有工作要做嗎? Mm. All right, let's see what you can do with a burrito. 嗯。好吧,讓我們看看你能用一個捲餅做什麼。 How about that? 那又如何呢? Interesting. 有趣的是。 It's some sort of burrito patty. Mm. 這是某種捲餅餡料。嗯。 Who'd like to taste it? 誰想嚐嚐? I'll give it a go. 我將給它一個機會。 You're fired. 你被解僱了。 [crying] [哭聲] [crying] [哭聲] [banging] [敲打聲] You're fired! 你被解僱了! And take your noodle patty with ya! 帶上你的麵餅吧! Oh, I'll take it, all right. I'll take it to go! 哦,我要了,好的。我會帶著它去的! Good day, class. 日安,同學們。 [screaming] [尖叫聲] I must be having a nightmare! 我一定是在做惡夢! What's he doing here? 他在這裡做什麼? Didn't you read the note Mrs. Puff? 你沒看紙條嗎,泡芙夫人? Here, I taped it together and saved it just in case. 在這裡,我把它粘在一起並保存起來,以防萬一。 "Dear Mrs. Puff, I'm following in your footsteps "親愛的泡芙夫人,我正在追隨你的腳步 and got a job as a driver's ed teacher 並找到了一份駕駛教育老師的工作 for the summer. Heart. SpongeBob." 為夏季。心。海綿寶寶"。 Yow! Get me outta here! 喲!讓我離開這裡! [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] Now let's open our drivers ed hand books 現在讓我們打開我們的駕駛教育手冊 to chapter one. 到第一章。 Milkshaking sure has changed over the years. 多年來,搖奶機確實發生了變化。 Very good. But how does it taste? 非常好。但它的味道如何? Maybe we need to get back to basics. 也許我們需要回到基本面。 [singing] [歌聲] [singing off key] [唱歌走調] [singing] [歌聲] [singing] [歌聲] [singing] [歌聲] ♪ Figaro, Figaro Figaro ♪ 費加羅,費加羅 費加羅 It's so beautiful. 它是如此美麗。 ♪ O-O-O ♪ ? O-O-O ? ♪ O-O-O ♪ ? O-O-O ? That's the most wonderful singing I've ever heard. 這是我聽過的最美妙的歌唱。 [crying] [哭聲] ♪ O-O-O ♪ ? O-O-O ? [grumbling] [抱怨聲] Mr. Weenie? 臘腸先生? Congratulations, SpongeBob. You've been promoted. 恭喜你,海綿寶寶。你已經被提升了。 But you just fired me. 但你剛剛解僱了我。 Ah, that's mustard under the bun, my boy. 啊,那是麵包下面的芥末,我的孩子。 The important thing is my customers love 最重要的是我的客戶喜歡 your little sliders. Now get to work! 你的小滑塊。現在開始工作吧! I'm pretty sure this is illegal. 我很確定這是違法的。 Where's the leader? Do you see him? 上司在哪裡?你看到他了嗎? Oh, he'll be here. Don't worry. 哦,他會來的。別擔心。 Larry made me the man I am today. 拉里使我成為今天的人。 Oh, look at that. 哦,看看這個。 He taught me, just do stuff you always do, 他教我,只要做你一直做的事情就可以了。 but do it on your back. Laugh on your back. 但要背對著做。仰面大笑。 [laughing] [笑聲] Walk on your back. 仰臥行走。 [grunting] [咕嚕聲] And don't forget, always be hydrating. 不要忘了,總是要補充水分。 That means drink plenty of water. 這意味著要多喝水。 Ah. 啊。 I hope Larry's okay. 我希望拉里沒事。 But while we're waiting, I guess 但在我們等待的時候,我想 we can ride bicycles on our backs. 我們可以揹著自行車騎行。 [grunting] [咕嚕聲] Right this way, please. 請往這邊走。 Good evening, sir. From our menu tonight, 晚上好,先生。來自我們今晚的菜單。 might I recommend the Krabby Newberg? 我可以推薦蟹皇堡嗎? We take the finest cuts of aged imported kelp, 我們採用最優質的陳年進口海帶切片。 stuff them with herbs from our garden, 用我們花園裡的草藥塞住它們。 wrap them in parchment 用羊皮紙包住它們 with our award winning shallot tapenade. 配上我們獲獎的香蔥橄欖醬。 Slow roast 'em for six hours 慢烤六小時 in our wood fired clay-filled oven or kiva 在我們的木質燒製的粘土爐或Kiva中進行。 and serve them with a garnish 並將其與裝飾品一起食用 of wilted coral on a mahogany plank. 紅木板上的枯萎的珊瑚。 Mm. This is fantastic. 嗯。這真是太棒了。 Thank you, sir. 謝謝你,先生。 Make way for a couple of ontre-prenyouers! 為一對夫婦讓路! Okay, Patrick, this is it. 好了,帕特里克,這就是了。 The first step on our road to living fancy. 我們在生活花式的道路上邁出的第一步。 Just follow my lead. 只要跟著我的思路走。 Good afternoon, sir. 下午好,先生。 Could we interest you in some chocolate? 我們能讓你對一些巧克力感興趣嗎? Chocolate? Did you say chocolate? 巧克力?你說巧克力嗎? Yes, sir. With or without nuts? 是的,先生。有還是沒有堅果? Chocolate?! Chocolate?! 巧克力?巧克力? Chocolate! Chocolate! 巧克力!巧克力! Chocolate! 巧克力! You should be the maitre'd! 你應該成為領班! Greeting customers when they come in! 當顧客進門時,迎接他們的到來! Charming the pants off of everyone with your long pant! 用你的長褲迷倒了所有人! [laughing] Okay. [笑]好的。 Hi. How are ya? Looking good. Mustard with that? All right. 嗨,你們好嗎?看起來不錯。芥末和那個?好的。 How is that patty treating you, sir? 那塊肉對你來說怎麼樣,先生? Are you an angel? 你是一個天使嗎? No, merely a man. A man in long pants. 不,只是一個男人。一個穿長褲的人。 I'm sure with all my years in the kitchen, 我相信以我在廚房裡這麼多年的經驗。 I can make something 我可以做一些 other than... [laughing] 除了...[笑] Just warming up! 剛剛熱身完畢! [growling] [咆哮聲] [shrieking] [尖叫聲] Come on, SpongeBob. 來吧,海綿寶寶。 [whistling] [口哨聲] [dinging] [叮叮噹噹] [shrieking] [尖叫聲] [growling] [咆哮聲] Just one egg and... 只需一個雞蛋和... Oh! Gah! 哦!嘎嘎 Nope, that's not it either. 不,這也不是它。 You are making a mockery of my... 你在嘲弄我的... This taste is... it's fantastic. 這種味道是......是很奇妙的。 What do you call it? 你怎麼稱呼它呢? A Krabby Patty. 一個蟹皇堡。 The whole world must take this. 整個世界都必須接受這一點。 Hi. 你好。 I'm sorry, Plankton, I'm trying my best! 對不起,痞子,我已經盡力了!"。 I'm not used to cooking this way. 我不習慣這樣做飯。 Please don't take my brain out. 請不要把我的大腦取出來。 Hold it, SpongeBob. 等等,海綿寶寶。 I'm capable of compassion and understanding. 我有能力同情和理解。 Really? Then I'd like to go back to the Krusty Krab. 真的嗎?那我想回到蟹堡王餐廳。 SpongeBob, you've got a choice to make. 海綿寶寶,你要做個選擇。 Your friends or your career? 你的朋友還是你的事業? Squirrel jokes! Squirrel jokes! Squirrel jokes! 松鼠的笑話!松鼠的笑話!松鼠的笑話!松鼠的笑話松鼠的笑話!松鼠的笑話!松鼠的笑話 [gasping] [喘息聲] Howdy, y'all! 你們好啊! Oh, yeah! 哦,是啊! Hey come it takes more than one squirrel 嘿,來吧,它需要不止一隻松鼠 to screw in a light bulb? 擰上燈泡? Because they're so darn stupid! 因為他們太愚蠢了!他們不知道該怎麼辦。 Quick, Patrick, use the jetpack. 快,帕特里克,使用噴氣揹包。 Can do. 可以做。 [screaming] [尖叫聲] Phew. Huh? 籲。咦? [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] [screaming] [尖叫聲] Boy, it was lucky the sidewalk broke our fall. 孩子,很幸運,人行道打斷了我們的跌倒。 But we lost Plankton. 但我們失去了浮游生物。 To the spy mobile! 敬間諜手機! Hmm, mines, oil slick, smoke screen, shield. 嗯,地雷,滑油,煙幕,盾牌。 Self destruct. 自我毀滅。 [beeping] [嗶嗶聲] [laughing] [笑聲] [panting] [氣喘吁吁] Emergency! Everybody out of the water! 緊急情況!所有人離開水面! Hurry! Emergency! Out of the water! 快!緊急情況!離開水面! Emergency! 緊急情況! What's going on, lifeguard? 發生了什麼事,救生員? What's the big emergency, sir? 有什麼大的緊急情況,先生? Uhh... there are sharks in there! 呃......那裡有鯊魚! Hey, that's my family you're talking about. 嘿,你說的是我的家人。 Uhh... sea monster! 呃......海怪! You know, we sea monsters have made great strides 你知道,我們海怪已經取得了巨大的進步 in the fields of science and literature. 在科學和文學領域。 Uhh, somebody went? 呃,有人去了? It's a big lagoon, dude. 這是個大的瀉湖,夥計。 No, don't go! 不,別走! [groaning] [呻吟聲] Food! Food! Food! Food! 食品!食物!食物!食物! We did a good job. 我們做得很好。 Bikini Bottom looks so clean now. 比基尼海灘現在看起來很乾淨。 Hey, buddy, you need a ride? 嘿,夥計,你需要搭車嗎? I was just on my way to the big doofus convention. 我只是在去參加大笨蛋大會的路上。 [laughing] [笑聲] This is humiliating. 這是很丟人的。 I'm a fry cook. Darn it! You can take away my spatula, 我是一個油炸廚師。該死的!你可以把我的鏟子拿走。 but when you take away my dignity, 但當你奪走我的尊嚴。 that's when I get mad! 這就是我生氣的時候! I'm going to march right into Mr. Krabs' office 我將直接進入蟹老闆的辦公室 and tell him that this is just too much! 並告訴他,這實在是太過分了! Oh. 哦。 [groaning] [呻吟聲] Citizens of New Kelp City, 新海爾普市的公民。 I don't know much about politics or balanced budgets. 我對政治或平衡預算了解不多。 Or how to be a leader. 或如何成為一個領導者。 I'm not exactly sure what a mayor is. 我不太清楚市長是什麼。 But I do know this. 但我確實知道這一點。 While I am wearing the mayor's hat, 當我戴著市長的帽子時。 it will always be safe to blow bubbles on the streets 在街上吹泡泡永遠是安全的。 of New Kelp or my name isn't CheeseHead BrownPants. 新海帶的,否則我的名字就不是CheeseHead BrownPants。 [cheering] [歡呼聲] And why aren't you in uniform? 還有,你為什麼不穿制服? It's about time you got here! 你是時候到這裡了! Here you go, Your Majesty. 給你,陛下。 I can't drink that. 我不能喝那個。 Why not? 為什麼不呢? Are you blind? Just look at it. 你瞎了嗎?看看就知道了。 Uh-huh, this looks shady, very shady. 嗯哼,這看起來很陰暗,非常陰暗。 Larry, hey, tough guy, can I punch you in the gut? 拉里,嘿,硬漢,我可以打你的肚子嗎? Sure. Everybody does. It won't hurt me a bit. 當然,每個人都這樣。這對我沒有一點傷害。 [laughing] Told you it wouldn't hurt. [笑]告訴你,這不會傷害你。 Uh, thanks, big guy. 呃,謝謝,大塊頭。 See you around. 再見。 Very interesting. 非常有趣。 Out! Out! Out! 出局!出局!出局了! Hey, what's the big idea? 嘿,有什麼大的想法? This. 這一點。 Larry the Loser gets beaten up by pipsqueak? 失敗者拉里被小矮人打了? B-B-But? B-B-But? No buts. 沒有但是。 I can't have a wimp like you destroying my gym's reputation. 我不能讓你這樣的窩囊廢毀掉我的健身房的聲譽。 You're banned forever. 你被永遠禁賽了。 Hello, Larry. 你好,拉里。 Not now, SpongeBob. 現在不行,海綿寶寶。 Let me take in the fact that my life is ruined. 讓我接受我的生活被毀掉的事實。 Patrick? 帕特里克? Yeah, SpongeBob? 是的,海綿寶寶? I don't think this bubble can get much bigger. 我認為這個保麗龍不可能再大了。 Nonsense. 胡說八道。 Pat, no! 帕特,不! We did it. We painted the whole house. 我們做到了。我們把整個房子都刷了一遍。 What do you think of this, Mr. Krabs? 你怎麼看這個,蟹老闆? I call it Krabby Pate. Classy, huh? 我叫它蟹黃醬。很有品位,是吧? Serve it while it's hot, Patrick. 趁熱上桌吧,帕特里克。 SpongeBob, where those jewels on the patties? 海綿寶寶,餡餅上的珠寶在哪裡? Yeah. You said fancy up the food, 是的。你說過要把食物弄得花裡胡哨。 so I found some shiny stuff for garnish. Got a whole box. 所以我找到了一些閃亮的東西作為裝飾品。得到了一整盒。 What the? SpongeBob, you can't just go around 什麼情況?海綿寶寶,你不能隨便亂跑 taking people's precious jewels. 拿走人們的珍貴珠寶。 I'm sorry, Mr. Krabs. 對不起,蟹老闆。 I was just doing what you told me. 我只是在做你告訴我的事。 Oh. Don't worry about it. 哦。不用擔心。 Just tell me where you got them gems from. 只要告訴我你從哪裡得到這些寶石。 Oh. Upstairs. I went left and right. 哦。樓上。我向左走,向右走。 I can't wait to see the look on our customer's face. 我迫不及待地想看到我們客戶臉上的表情。 [doorbell ringing] [門鈴響起] Yeah? 是嗎? Congratulations, sir, your Krabby Patty pizza's here. 恭喜你,先生,你的蟹皇堡比薩餅來了。 Wow. Thanks. 哇哦。謝謝。 I've been dying for one of these. 我一直很想擁有一個這樣的東西。 Where's my drink? 我的飲料在哪裡? What drink? 什麼飲料? My drink. My diet Dr. Kelp. 我的飲料。我的飲食海帶博士。 Don't tell me you forgot my drink! 別告訴我你忘了我的飲料!? But, you didn't order any-- 但是,你沒有訂購任何... How am I supposed to eat this pizza without my drink?! 沒有飲料我怎麼吃這個披薩呢? But... 但是... Didn't you ever once think of the customer?! 你就沒有為顧客考慮過嗎? You call yourself a delivery boy?! 你說自己是送貨員? Well, I ain't buying! 好吧,我不買! Sponge? 海綿? Sponge? 海綿? It's okay. Sponge? 沒關係的。海綿? [crying] [哭聲] Let me do something to please. 讓我做一些事情來取悅。 Fine, you can be the sound man. 好吧,你可以當音響師。 Sound man. 聲音的人。 Imbeciles. 不合群的人。 Well then, I was going to tell you 那麼,我本來想告訴你 about my fabulous... 關於我的神話般的... [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] Sponge-- 海綿 -- [grunting] [咕嚕聲] It's heavy. 它很重。 Thanks, but it itches. 謝謝,但是很癢。 Huh. 嗯。 Hey, Squidward! Wanna blow some bubbles?! 嘿,章魚哥!想吹點泡泡嗎? Only 25 cents! 只有25美分! Oh, right. Like I would spend a moment of my time 哦,對了。就像我願意花一刻的時間 blowing a bubble. 吹了一個泡泡。 - Uh-huh. - Oh, please. - 嗯,嗯。- 哦,請。 I mean, who in the world would pay to blow bubbles? 我是說,世界上有誰會花錢去吹泡泡? Good morning. 上午好。 [groaning] [呻吟聲] Oh, boy. 哦,孩子。 Good morning to you, sir. Would you care to blow a bubble? 先生,早上好。你願意吹個泡泡嗎? Hmm. How much is it? 嗯。它有多少錢? Only a quarter. 只有四分之一。 Sounds reasonable. 聽起來很合理。 I'm gonna need to borrow a quarter. 我需要借一個25美分。 Sure thing, Patrick. 當然,帕特里克。 Ah, one quarter. 啊,一個季度。 Thank you. 謝謝你。 [beeping] [嗶嗶聲] Got ya steaming hot bun delivery here. 這裡有熱氣騰騰的包子快遞。 [beeping] [嗶嗶聲] Huh? What's the big idea here? 嗯?這裡有什麼大的想法? [laughing] [笑聲] Fear not, there is no need to panic. 不要害怕,沒有必要驚慌。 The Bikini Bottom Bad Boys are here. 比基尼海灘的壞小子們來了。 Ooh, I feel protected now. 哦,我現在感覺受到了保護。 Those are some mean looking rides, dudes. 這些都是一些看起來很卑鄙的遊樂設施,夥計們。 [laughing] [笑聲] Patrick, it's working. 帕特里克,它正在工作。 They think we're... fishes bikers. 他們認為我們是......魚類騎行者。 [laughing] [笑聲] For his dive, SpongeBob will be attempting 對於他的潛水,海綿寶寶將嘗試 a full banana fudge pop with two sticks. 一個完整的香蕉軟糖爆米花,有兩根棒子。 And now absolute silence. 而現在是絕對的沉默。 I scream for ice cream! 我喊著要吃冰淇淋! Perfect entry. 完美條目。 And toasted almonds? That's unexpected. 還有烤過的杏仁?這真是出乎意料。 He stuck it! 他把它粘住了! And just look at that even coating. 再看看那個均勻的塗層。 Top that, pinky. 頂一下,小指。 [scatting] [糞便] [gasping] [喘息聲] [honking] [喇叭聲] Broken traffic light. 破損的交通燈。 Who is to say my monitor duties should end 誰能說我的監控職責應該結束 just because the bell rang? 就因為鈴聲響了? I can be helpful anywhere. 我可以在任何地方提供幫助。 This looks like a job for the hall monitor. 這看起來像是大廳管理員的工作。 [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] [whistling] [口哨聲] What would this town do without ya, SpongeBob? 如果沒有你,這個小鎮該怎麼辦,海綿寶寶? My leg! My leg! 我的腿!我的腿! I'm ready for my close up, Mr. Director. 我已經準備好了我的特寫,導演先生。 Very well. Lose the pants! 很好。脫掉褲子! Hans! Where's my star?! 漢斯!我的星星在哪裡? Whoa! What's happening? Wh-wh-what's happening?! 哇!發生什麼了?發生了什麼? In this scene, 在這個場景中。 you'll be cleaning bathroom fixtures. 你將會清洗浴室設備。 Okay, so, uh, where's my cleaning utensil? 好吧,那麼,呃,我的清潔用具呢? [mumbling] [喃喃自語] Don't you get it? You are the cleaning utensil. 你不明白嗎?你是清潔器皿。 Roll speed! 滾動速度! New Sponge Commercial: Take one. 新的海綿廣告。拿一個。 Action! 行動起來! Oh, no! Your bathroom is a disaster. 哦,不! 你的浴室是一場災難。 Get it cleaned up fast with... the new sponge! 用......新的海綿快速清理乾淨! [groaning] [呻吟聲] Household chores are a snap with new sponge. 有了新的海綿,做家務就變得輕而易舉。 It cleans sinks. 它可以清潔水槽。 Just look at that shine! 看看這光澤吧! New sponge cuts through 新的海綿能切開 even the toughest grime and grit. 即使是最頑固的汙垢和砂礫。 New sponge also cleans showers 新海綿也能清潔淋浴間 [groaning] [呻吟聲] Ha, ha! That tile looks good as new! 哈,哈! 那塊瓷磚看起來像新的一樣好! But best of all, new sponge can make any toilet sparkle! 但最重要的是,新的海綿可以使任何廁所閃閃發光。 [gasping] [喘息聲] Noooo! 不!不!不 [grunting] [咕嚕聲] I can't do this! 我不能這樣做! Cut! 切! I'm sorry. 我很抱歉。 I don't think I'm cut out for acting. 我不認為我是演戲的料。 What? You said you were professional actor. 什麼,你說你是專業演員。 Well, I'm not. I am a fry cook. 嗯,我不是。我是一個油炸廚師。 That's what I am, and that's what I've always been. 這就是我,這就是我一直以來的身份。
B1 中級 中文 SpongeBob 寶寶 先生 松鼠 口哨聲 蟹皇堡 海綿寶寶在蟹堡王的每一次失誤 | 海綿寶寶 (Every Time SpongeBob Didn't Work at the Krusty Krab | SpongeBob) 26 1 Summer 發佈於 2022 年 05 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字