字幕列表 影片播放
-
In the Egyptian Book of the Dead, there's a banishment spell that declares, "Be far from me, O vile cockroach.”
譯者: Leigh Yapp 審譯者: Bruce Sung在古埃及的《亡靈書》中 有一段驅逐咒是這麼說的
-
More than 3,000 years later, we're still trying to oust these insects.
「卑鄙的蟑螂啊!離我遠一點。」
-
But from poison traps to hastily brandished slippers, cockroaches seem to weather just about everything we throw at them.
三千多年過後,我們仍舊 嘗試著要趕走這些昆蟲只是,從毒餌陷阱到 揮舞中的拖鞋
-
So what makes cockroaches so hard to kill?
蟑螂似乎能夠經受起 我們對牠們做出的一切
-
There are nearly 5,000 cockroach species.
那麼,是什麼原因 讓蟑螂這麼難被殺死?
-
99% of them live in a range of habitats where they play important ecological roles by recycling dead or decaying organic matter and nourishing other animals.
世界上有將近五千種 蟑螂的品種99% 的品種在一系列的棲息地中 發揮了重要的生態作用 牠們回收死亡或腐爛的有機物
-
But a couple dozen species adapted to live in close association with humans.
滋養了其他的動物
-
German and American cockroaches are among the most common.
但有幾十個物種已經適應了 與人類密切相關的生活
-
And they owe their resilience to a combination of physical and chemical adaptations.
德國蟑螂和美國蟑螂就包含在 最常見的這幾個品種當中牠們的復原能力歸功於一個組合
-
When it comes to old-fashioned removal methods, they're troublingly tenacious.
是關於物理上和化學上的適應性用過時的方法來防治蟑螂
-
An American cockroach's sensory hairs or structures pick up subtle air currents and rapidly send signals to its central nervous system.
牠們頑強對抗的程度可是令人擔憂美國蟑螂可以利用感覺毛或是 感覺結構去捕捉細微的氣流
-
The roach can then turn and sprint away within a few milliseconds.
然後迅速發出訊號 給體內的中樞神經系統
-
And it's among the fastest invertebrates ever recorded, reaching speeds of up to 50 body lengths per second.
蟑螂可以在幾毫秒內轉身 然後飛奔離開牠們是有紀錄以來 速度最快的無脊椎動物之一
-
This would be the human equivalent of running more than 300 kilometers per hour.
移動速度高達 每秒五十倍體長的距離
-
And finding a hiding place is no problem.
相當於人類每小時跑超過三百公里
-
With its flattened, flexible body, an American cockroach can squeeze into spaces less than a quarter of its height.
牠們要找到藏身之處是易如反掌牠們的身體又扁薄又靈活
-
Even if we do land a hit, it can withstand compressive forces of up to 900 times its own weight by distributing the impact along its body.
一隻美國蟑螂可以擠進一個 不及其身高四分之一的空間裡即使我們真的要打蟑螂,牠也能 承受自身重量九百倍的壓縮力
-
And the cockroach's toughness doesn't end there.
因為牠會把這股力量 分散到全身各處
-
Cockroaches can eat a variety of organic matter, including hair, dead skin, adhesives, and paper.
蟑螂的韌性還不只如此蟑螂能吃各式各類的有機物
-
This is made possible by an expansive set of digestive enzymes.
包括頭髮、皮屑、黏著劑,以及紙張
-
Cockroaches are able to thrive even in nutrient-poor environments.
牠們能以這些東西為食,是因為 一組廣泛的消化酵素的關係
-
Roaches often eat decaying foods that are low in nitrogen— an essential component of DNA and proteins.
蟑螂即便待在營養匱乏的環境中 一樣可以活得好好的蟑螂通常是吃腐爛的食物 其氮元素的含量很低
-
But they survive by storing nitrogen-containing wastes in their bodies and having a resident group of bacteria recycle the nitrogen into useful molecules for them.
氮對於 DNA 和蛋白質來說 是不可或缺的元素蟑螂藉著在體內儲存 含有氮的廢物來生存 並且讓體內的常駐菌群
-
Meanwhile, German cockroaches will eat their own poop, vomit, and dead or dying colony members without hesitation.
將氮回收轉化為有益的分子德國蟑螂會吃下自己的大便和嘔吐物 還有那些死亡的,或垂死的同伴
-
An American cockroach will frolic in sewers, consuming excrement and toting microbes like Staphylococcus aureus and E.coli.
一點兒都不會猶豫美國蟑螂會在地下水道尋樂 大快朵頤排泄物
-
But they'll rarely suffer any consequences.
身上還攜帶著像是金黃色葡萄球菌 或是大腸桿菌的病原
-
This is because they're equipped with genes that provide immunity against numerous pathogens.
但牠們鮮少出現不良的後果這是因為他們有免疫能力的基因組
-
These genes are often duplicated many times over.
可以對抗多種病原體
-
So when infected, the cockroach's immune system efficiently unleashes many antimicrobial molecules.
這些基因組通常會被複製好幾次所以當蟑螂受感染時
-
Cockroaches also have a slew of defenses against pesticides.
牠們的免疫系統就會釋放出 許多抗微生物的分子
-
When a non-resistant roach walks on a surface that's been sprayed with a pyrethroid insecticide, for example, the results will likely be fatal.
蟑螂也有一連串可以 對抗殺蟲劑的防禦措施例如,一隻無抗藥性的蟑螂走過一片 被噴灑了類除蟲菊精 殺蟲劑的表面時
-
Once absorbed, the chemical binds to sodium channel proteins, which help propagate nerve impulses.
可能會有致命的結果一旦殺蟲劑被吸收,其化學物質 就會與鈉離子通道蛋白結合
-
The pyrethroid keeps the sodium channels open, so the nerves fire repeatedly.
進而傳播神經衝動類除蟲菊精可以 讓鈉離子通道保持開通
-
And soon, the cockroach dies.
所以神經會重複一直發射
-
But if a resistant roach is exposed to pyrethroids, it'll be just fine.
不用多久,蟑螂就會死了
-
Genetic mutations have given them sodium channels that the pyrethroids can't bind to.
但若是有抗藥性的蟑螂接觸到 類除蟲菊精,牠們會毫髮無傷基因突變使得牠們有了 另外一種鈉離子通道
-
The cockroach also produces more detoxification enzymes, which render the pesticide harmless, and the cockroach simply excretes it as a waste.
讓類除蟲菊精無法和通道蛋白結合牠們還產生了更多的解毒酵素 使得殺蟲劑對牠們不具作用
-
Because German cockroaches reproduce especially quickly, populations may evolve resistance to a new pesticide within months.
牠們只是把殺蟲劑 當成廢物一樣排出體外因為德國蟑螂繁衍的速度特別快
-
So far, they're already resistant to 43 different chemicals.
各群體可能在幾個月內 就會對新的殺蟲劑產生抗藥性
-
But contrary to popular belief, cockroaches would probably not survive a nuclear apocalypse.
至今,牠們已經對四十三種 不同的化學物質產生抗藥性但,與大眾看法相反的是
-
Compared with other insects, cockroaches are only mildly tolerant to radiation.
蟑螂可能無法在核災中倖存下來相較於其他昆蟲
-
They would die near the sites of nuclear explosions and would still be severely compromised miles away.
蟑螂對核輻射的耐受性很低牠們會死在核爆地點的周圍
-
Moreover, disasters that threaten humanity also jeopardize the habitats and buffets we provide roaches.
並且在數英里之外 依然還會受到嚴重的損害此外,威脅到人類的災難
-
Perhaps the only way to beat them is through our mutual destruction.
也會危及到我們供給蟑螂的 棲息地和食物來源
-
Or maybe cockroaches would find even more surprising ways to thrive long after we're gone.
也許唯一能戰勝牠們的方法 是透過我們互相毀滅又或是,蟑螂會自己找到 令人驚奇的活路