Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I started with Starbucks back in August of 2010.

    我早在2010年8月就開始在星巴克工作。

  • I am in the arts in the United States of America.

    我在美國從事藝術工作。

  • And so I needed some way to get health benefits.

    是以我需要一些方法來獲得健康福利。

  • And Starbucks was a company that had touted that

    而星巴克是一家曾經吹噓過的公司。

  • they were very progressive.

    他們是非常進步的。

  • And one of the things that they offered was benefits for part time employees.

    他們提供的其中一項服務是為兼職員工提供福利。

  • It was really the company it professed to be at the beginning of all of this.

    這確實是它在這一切開始時宣稱的公司。

  • And unfortunately, in the last few years, we've started to see that that slide.

    不幸的是,在過去幾年中,我們已經開始看到這種下滑。

  • And so it was time to make some changes.

    是以,現在是時候做出一些改變了。

  • Across the U.S., The pandemic has spurred service workers

    在美國各地,這種大流行病已經刺激了服務人員

  • to protest workplace conditions and fight for better treatment and wages.

    以抗議工作場所的條件,爭取更好的待遇和工資。

  • Some, like Michelle, have tried to form a union.

    有些人,如米歇爾,已經試圖組成一個聯盟。

  • In the United States, that can be a daunting task.

    在美國,這可能是一項艱鉅的任務。

  • According to the Bureau of Labor Statistics, in 2021

    根據勞工統計局的數據,在2021年

  • 15.8 million wage and salary workers were represented by a union

    1580萬工資和薪金工人由工會代表。

  • with only 1.6% of members belonging to the food and drinking service industry.

    只有1.6%的成員屬於食品和飲料服務行業。

  • I had made the decision

    我已經做出決定

  • after having worked through this pandemic for a year and a half that I was done.

    在經歷了一年半的工作後,我已經完成了這個大流行病。

  • I was tired.

    我很累。

  • I was overwhelmed and overworked.

    我被壓得喘不過氣來,工作過度。

  • And I was watching my coworkers struggle to pay their rent

    而我正看著我的同事們為支付房租而掙扎

  • and put groceries in their fridge while working a full time job.

    並把雜貨放在他們的冰箱裡,同時做一份全職工作。

  • I'm certainly fighting this for myself, but I'm also fighting it for my coworkers

    我當然在為自己爭取,但我也在為我的同事們爭取。

  • and for future workers in the service industry.

    併為未來的服務業工人提供服務。

  • This is Michelle Eisen.

    我是米歇爾-艾森。

  • She's a theater artist, stage manager, and organizing member of Starbucks

    她是一位戲劇藝術家、舞臺經理,也是星巴克的組織成員。

  • Workers United.

    工人聯盟。

  • After working for Starbucks locations in the Elmwood neighborhood of Buffalo,

    在為水牛城Elmwood社區的星巴克分店工作後。

  • and on the island of Oahu in Hawaii as a barista for 11 years

    並在夏威夷的瓦胡島上擔任了11年的咖啡師

  • and experiencing the perils of COVID 19, Michelle believes she was seeing

    並經歷了COVID 19的危險,米歇爾認為她看到的是

  • a troubling shift in the company's culture.

    該公司的文化發生了令人不安的轉變。

  • The catalyst for where we are now certainly was the pandemic.

    我們現在的情況的催化劑當然是大流行病。

  • We were called on to be essential workers in the middle of this pandemic

    我們被要求成為這場大流行病中的重要工作者

  • and told us that it was essential for us to be there serving

    並告訴我們,我們必須在那裡服務。

  • coffee to our communities.

    咖啡給我們的社區。

  • And on top of that, we were told that our company

    除此之外,我們還被告知,我們的公司

  • was making record breaking profits in the middle of this pandemic.

    在這場大流行病中,他們的利潤打破了記錄。

  • You know, we have a CEO

    你知道,我們有一個CEO

  • who's bragging about the level of profits that have been raked in by this company.

    誰在吹噓這家公司所獲得的利潤水準。

  • And none of that is being passed down to the workers.

    而這些都沒有傳遞給工人。

  • And so that was the moment

    是以,那是一個時刻

  • when we really sort of started to evaluate the company we worked for

    當我們真正開始評估我們所工作的公司時

  • and who they profess to be and realize that something had to change.

    和他們自稱的身份,並意識到必須改變一些東西。

  • In August of 2021, a coworker approached Michelle, inviting her for a cup of coffee

    2021年8月,一位同事找到了米歇爾,邀請她喝杯咖啡。

  • and presented her with the idea of forming the union.

    並向她提出了成立聯盟的想法。

  • She went point by point and laid out sort of what had been happening around me

    她逐一說明了我周圍發生的事情。

  • is that several baristas from several different stores in

    是,來自幾個不同商店的幾位咖啡師在

  • Buffalo had been talking and they were is exhausted as I was and as overwhelmed

    布法羅一直在說話,他們和我一樣疲憊不堪,也一樣不知所措。

  • and underappreciated and had decided that things needed to change.

    和不被賞識,並決定事情需要改變。

  • And this looks like an option and I said, "Okay,

    而這看起來是一個選擇,我說,"好吧。

  • I'm on board." "What do you need from me?" In August of 2021, Michelle got to work.

    我已經上船了。""你需要我做什麼?"2021年8月,米歇爾開始工作。

  • She and other members of Starbucks Workers United

    她和星巴克工人聯盟的其他成員

  • prepared to file petitions with the National Labor Relations Board

    準備向國家勞動關係委員會提交請願書

  • to hold union elections for three Starbucks locations in Buffalo.

    為水牛城的三個星巴克分店舉行工會選舉。

  • Once the union is recognized by the NLRB, a union contract or collective

    一旦工會被NLRB承認,工會合同或集體

  • bargaining agreement is negotiated between workers and management.

    談判協議是在工人和管理層之間談判達成的。

  • The contract sets forth the pay,

    合同中規定了薪酬。

  • benefits, policies and working conditions at the company.

    公司的福利、政策和工作條件。

  • We filed the first three petitions August 30th, and from that point on

    我們在8月30日提交了前三份請願書,從這時起

  • it has been nonstop corporate presence and interference in this campaign.

    在這場運動中,企業一直在不停地出現和干預。

  • Starbucks, however, says there's a misconception

    然而,星巴克表示有一種誤解

  • around the idea that they're fighting unionization.

    圍繞著他們正在與工會化作鬥爭的想法。

  • Reggie Bores, the director of corporate communications and inclusivity

    雷吉-博爾斯,企業溝通和包容性主任

  • and Diversity Communications said: "We just don't believe

    和多元化傳播公司說。"我們只是不相信

  • a union is necessary at Starbucks." Once the union petitions were filed,

    在星巴克有必要成立工會"。一旦提交了工會請願書。

  • Starbucks began sending executives to the Buffalo locations.

    星巴克開始向水牛城的分店派出高管。

  • Bores said that company leaders visit stores all the time to help

    Bores說,公司上司一直在訪問商店,以幫助

  • and support employees not to spy on or intimidate them.

    和支持員工,不對他們進行監視或恐嚇。

  • They started showing up at these stores, particularly

    他們開始出現在這些商店,特別是

  • the ones that had filed petitions saying they were only there to help.

    那些提交請願書的人說他們只是為了幫助。

  • They were there totally coincidentally, and it just happened to fall, you know,

    他們在那裡完全是巧合,而它恰好落下,你知道。

  • three days after these petitions filed.

    在這些請願書提交後的三天內。

  • They also assigned what they called support managers.

    他們還指派了所謂的支持經理。

  • So they flew in other store managers

    是以,他們飛來了其他商店經理

  • from stores across the country, and they assigned them to all of these stores

    從全國各地的商店,他們把他們分配到所有這些商店

  • in Buffalo.

    在布法羅。

  • What they support managers were actually assigned

    他們支持的管理人員實際上被分配到了什麼

  • to was to surveil the workers at every possible moment.

    在任何可能的時候都要監視工人。

  • We've heard from store managers that are no longer with the company,

    我們已經聽過那些已經不在公司的店長說過。

  • that they were told that workers were never to be left unattended.

    他們被告知,決不能讓工人無人看管。

  • There was always supposed to be either a store manager or a support manager

    總是應該有一個商店經理或一個支持經理。

  • on the floor to break up any conversation that might arise about the union.

    在地板上,以打斷任何可能出現的關於工會的談話。

  • It was scary for my coworkers to feel like their every move was being watched.

    對我的同事來說,感覺他們的一舉一動都被監視著,這很可怕。

  • Nobody wants to

    沒有人願意

  • come into their workplace every day and feel like they're being watched.

    每天來到他們的工作場所,感覺他們被監視著。

  • Despite a corporate executive presence

    儘管有公司高管的存在

  • Starbucks Workers United pressed forward to a historic victory.

    星巴克工人聯合會向前推進,取得了歷史性的勝利。

  • Winning the first union Starbucks

    贏得第一個聯盟星巴克

  • in the country, which we did on December 9th, was amazing.

    我們在12月9日做的是在全國範圍內開展的活動,這很了不起。

  • To be able to stand there with my coworkers

    能夠與我的同事們一起站在那裡

  • and be the first one to do that.

    併成為第一個這樣做的人。

  • That was fantastic.

    這真是太棒了。

  • The movement of unionization for Starbucks locations

    星巴克分店的工會化運動

  • has grown since the Elmwood December 9th win.

    自12月9日Elmwood隊獲勝以來,該公司的業績有所增長。

  • I believe we were in 27 states and had 103 petitions filed.

    我相信我們在27個州,有103份請願書提交。

  • Today, we were here in Buffalo for what was going to be

    今天,我們在水牛城參加了將在這裡舉行的

  • the next vote count for three other additional stores

    其他三家商店的下一次投票統計

  • that had filed union petitions back in November.

    這些公司早在11月就提交了工會請願書。

  • But that vote count for those additional stores never happened due to

    但由於以下原因,這些額外商店的投票數從未發生過

  • what union advocates said was a deliberate anti-union strategy by Starbucks.

    工會倡導者說這是星巴克故意採取的反工會策略。

  • An announcement from the NLRB stated that the votes

    美國全國勞工委員會的一份公告指出,這些投票

  • would be impounded because of a request for review filed by Starbucks.

    將因星巴克提出的審查請求而被扣押。

  • Under the Trump administration, the NLRB allowed either party, company

    在特朗普政府時期,NLRB允許任何一方、公司

  • or employee to request review of petitions

    或僱員要求審查請願書

  • if the request is filed within ten business days of the decision.

    如果該請求是在決定後的十個工作日內提出的。

  • Starbucks made their request on the 10th day.

    星巴克在第10天提出了他們的要求。

  • Ian Hayes, the workers' attorney, spoke at a press conference about this decision.

    工人的律師Ian Hayes在新聞發佈會上談到了這個決定。

  • "Starbucks knows what it's doing.

    "星巴克知道自己在做什麼。

  • Starbucks' attorneys know what they're doing.

    星巴克的律師們知道他們在做什麼。

  • They were gaming the system to try to delay the process,

    他們在玩弄系統,試圖拖延進程。

  • break the workers momentum just like they have been for the last half year.

    打破了工人的勢頭,就像他們在過去的半年裡一樣。

  • And this right here is what union busting looks like in the United States in 2022."

    而這就是2022年美國的工會破壞情況。"

  • Bores stated

    Bores說

  • that Starbucks is simply adhering to the NLRB's due process,

    星巴克只是遵守了NLRB的正當程序。

  • nothing is being done deliberately to delay or slow down the vote count.

    沒有人故意拖延或放慢計票速度。

  • So these workers yet again who had worked

    是以,這些工人又一次在工作中

  • so hard to get to this point, had their voices silenced.

    如此艱難地走到這一步,他們的聲音被壓制了。

  • It's unfortunately what had happened in Mesa.

    不幸的是,這就是在梅薩發生的事情。

  • Last week.

    上個星期。

  • I flew out to Mesa to support that store, and we had to go through the exact

    我飛到梅薩去支持那家商店,我們不得不經歷確切的

  • same thing right before their vote count.

    就在他們的選票統計之前,也有同樣的事情。

  • It is another delay tactic after delay tactic after delay tactic

    這是一個又一個拖延戰術,一個又一個拖延戰術。

  • that the company has employed.

    該公司所採用的。

  • Public support from members of government have pushed the workers

    政府成員的公開支持,推動了工人

  • to continue their fight.

    以繼續他們的鬥爭。

  • I think we're looking at a new frontier in the labor movement in this country.

    我認為我們正看到這個國家的勞工運動的一個新領域。

  • During the pandemic, a moment called "Striketober" sparked

    在大流行期間,一個被稱為 "Striketober "的時刻引發了

  • an influx of protests.

    湧入的抗議活動。

  • From Deere and Companies' factories, Kellogg's U.S.

    從迪爾和公司的工廠,凱洛格的美國工廠。

  • plants, to nurses in Massachusetts, and distillery workers in Kentucky.

    從工廠到馬薩諸塞州的護士,以及肯塔基州的酒廠工人。

  • Tens of thousands of union workers across a variety of industries

    各行各業數以萬計的工會工人

  • were either on strike or close to it.

    不是在罷工,就是接近罷工。

  • However, despite ongoing activism,

    然而,儘管正在進行活動。

  • the rate of union membership is down from previous years.

    工會會員的比率比前幾年有所下降。

  • The Bureau of Labor Statistics notes that the rate of union membership

    勞工統計局指出,工會會員的比率

  • was 10.3% in 2021 and is equivalent to pre-pandemic levels of 2019.

    2021年為10.3%,相當於2019年大流行前的水準。

  • I think that our laws are a little bit behind, unfortunately,

    我認為,我們的法律有點落後,不幸的是。

  • and we're going to have to reform them and adjust them if we want to see

    如果我們想看到這些,我們就必須改革和調整它們。

  • this labor movement really take off.

    這場勞工運動真的起飛了。

  • And I think that the NLRB is on board with that.

    而且我認為,國家勞動和社會保障部門也同意這一點。

  • I think that they also want to be the agency that protects the worker.

    我認為,他們也想成為保護工人的機構。

  • So we're just waiting for everything to sort of catch up with our movement.

    所以我們只是在等待一切都能跟上我們的運動。

  • I think what's

    我認為什麼是

  • kept me fighting this fight is knowing that I'm on the right side of history.

    讓我一直在進行這場鬥爭的是,我知道我是站在歷史的正確一邊。

I started with Starbucks back in August of 2010.

我早在2010年8月就開始在星巴克工作。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋