Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Naps aren't just for toddlers.

    不僅僅只有小孩要午覺。

  • Turns out, even adults can benefit from some daytime downtime.

    事實證明,即使是成年人也能從白天裡的休息受益。

  • A power nap can improve performance in reaction time, logical reasoning, symbol recognition, and, of course, one's mood.

    小睡一下可以提高反應時間的表現、邏輯推理、符號識別,當然,還有自己的心情。

  • In addition, the length of a nap offers different benefits.

    此外,小睡的時間長短也有不同的好處。

  • When you're asleep, parts of your brain that are inactive during waking hours begin to fire up.

    當你睡覺時,腦袋在清醒時不活躍的部分開始啟動。

  • These regions pull information and events from your day and process them.

    這些區域把資訊和事件從你的生活中提取出來,並處理它們。

  • The trick is keeping your naps brief enough, or long enough, so that you don't wake up in the middle of a sleep cycle and feel groggy or fatigued.

    訣竅是讓你的小睡時間足夠短或足夠長,這樣你就不會在睡眠週期中醒來然後並感到昏昏沉沉或疲憊不堪。

  • Great nap.

    超讚的午睡。

  • It really was.

    這真的是。

  • A University of Michigan study had one group of participants take a 60-minute snooze, while a comparison group watched a nature documentary.

    密西根大學的一項研究讓一組參與者午睡60分鐘, 而對比組則觀看了一部自然紀錄片。

  • The midday nappers were better able to deal with frustration and were less impulsive than those who watched the documentary.

    與看紀錄片的人相比,午睡過的人能夠更好地處理挫折,並不那麼衝動。

  • But most of us can't check out for 60 minutes in the middle of the day.

    但我們中的大多數人都無法在一天中抽出60分鐘來午睡。

  • Enter the power nap, a quick snooze that lasts between 10 to 30 minutes.

    那就睡個能量午覺,也就是在10至30分鐘內快速地睡個午覺。

  • Research has shown that even a 6-minute nap can improve long-term memory.

    研究表示,即使是6分鐘的午睡可以改善長期記憶。

  • But, remember, napping only works during the right window; don't catch your Z's after 3 p.m., or you could disrupt your regular nighttime sleep cycle.

    但請記住,午睡只在適合的時間點才有用,不要在下午3點後還打盹,否則可能會破壞你正常的夜間睡眠週期。

Naps aren't just for toddlers.

不僅僅只有小孩要午覺。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋