Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome to CNN 10; I've got a little more of my voice back today and I'm happy to use it to bring you objective news.

    歡迎來到CNN 10;今天我的聲音又恢復了一點,我很高興為大家帶來客觀的新聞。

  • I'm Carl Azuz.

    我是 Carl Azuz。

  • Another step is being taken in the US Supreme Court confirmation process.

    美國正在進行最高法院確認程序的下一步。

  • Late last month, President Joe Biden nominated federal judge Ketanji Brown Jackson to fill an upcoming vacancy on the High Court.

    上個月末,喬・拜登總統提名聯邦法官凱坦吉·布朗·傑克森來填補高等法院即將出現的空缺。

  • Associate justice Stephen Breyer plans to retire in the months ahead.

    最高法院大法官史蒂芬·布雷耶計劃在未來幾個月內退休。

  • What's taking place this week is Judge Jackson's hearing before the Senate Judiciary Committee.

    本週進行的是傑克森法官在參議院司法委員會的聽證會。

  • This is a panel of 22 senators⏤11 Democrats and 11 Republicanswho have the chance to question the nominee this week and try to figure out how she'd rule on some of the most controversial issues in America.

    這是一個由22名參議員組成的小組,11名民主黨人和11名共和黨人,他們本週有機會向被提名人提問,並試圖弄釐清她將如何在美國一些最有爭議的問題上做出裁決。

  • The committee will then hold a vote to decide whether the Senate should confirm or reject the president's nominee; it can also decide to issue no recommendation at all.

    然後,該委員會將舉行投票,以決定參議院應確認還是拒絕總統的提名人;也可以決定完全不提出建議。

  • After that, it's up to a simple majority of 51 out of 100 senators to determine whether the nominee gets a lifetime appointment to the Supreme Court.

    此後,將由100名參議員中的51名多數來決定被提名人是否獲得最高法院的終身任命。

  • Democrats currently control the US Senate; they and the two independents who vote with them hold 50 seats, Republicans also hold 50 seats.

    民主黨人目前掌控美國參議院;他們和兩個與他們一起投票的獨立人士佔有50個席位,共和黨人也佔有50個席位。

  • But if there's a tie with the 50 Republicans voting one way and the 50 Democrats voting the other, the Vice President, who's a Democrat, casts the tie-breaking vote.

    但是,如果50名共和黨人投了一種票,50名民主黨人投了另一種票,出現了平局,作為民主黨人的副總統就會投下打破平局的一票。

  • That's why even though the seats are split 50-50, Democrats are said to be in control of the Senate.

    這就是為什麼儘管席次各是50和50,我們依然可以說民主黨控制了參議院。

  • US Supreme Court appointments are extremely important to America's two main political parties.

    美國最高法院的任命對美國的兩個主要政黨極為重要。

  • Democrats generally want to appoint liberal justicespeople likely to share their views on controversial issues.

    民主黨人一般希望任命自由派大法官,人們可能在有爭議的問題上贊同他們的觀點。

  • Republicans generally want to appoint conservative justicespeople likely to share their views on controversial issues.

    共和黨人一般希望任命保守派大法官,人們可能會在有爭議的問題上與他們的觀點一致。

  • Judge Jackson has previously worked as a public defender, something that none of the current Supreme Court Justices has done.

    傑克森法官以前曾擔任過公設辯護人,這是任合現任最高法院法官都沒有做過的事情。

  • And while supporters have said that gives her empathy as a judge, critics have suggested Jackson may be soft on crime at a time when many parts of America are dealing with higher crime rates.

    雖然支持者說這使她作為法官有同情心,但批評者認為,在美國許多地區正在處理更高的犯罪率時,傑克森可能對犯罪分子心慈手軟。

  • So Judge Jackson will likely be questioned along those lines this week.

    因此,傑克森法官這週很可能會沿著這些思路接受質詢。

  • Democrats hope to hold a vote on her nomination before April 11th, when Congress goes on recess over Easter and Passover.

    民主黨人希望在4月11日國會因復活節和逾越節而休會之前,對她的提名進行投票。

  • Judge Ketanji Brown Jackson is no stranger to the Senate Judiciary Committee; she's gone through the senate confirmation process three times for previous roles on her resume.

    凱坦吉·布朗·傑克森對參議院司法委員會並不陌生;她已經在她履歷中以前的角色上,經歷了三次參議院確認程序。

  • But this time will be different; the Supreme Court is a lifetime appointment, and today's opening statements will likely give an indication of where senators plan to go with their questioning of her.

    但這次將會不同;最高法院是一個終身任命,今天的開場白很可能會顯示出參議員們計劃對她進行提問的方向。

  • When President Biden nominated the first black woman to the Supreme Court last month, Ketanji Brown Jackson gave a nod to another trailblazer.

    當總統拜登上個月提名第一位黑人婦女進入最高法院時,凱坦吉·布朗·傑克森向另一位開拓者點了點頭。

  • Today, I proudly stand on Judge Motley's shoulders, sharing not only her birthday but also her steadfast and courageous commitment to equal justice.

    今天,我自豪地站在莫特利法官的肩上,不僅分享她的生日,而且分享她對平等正義的堅定和勇敢的承諾。

  • Jackson referenced Constance Baker Motley, the first black woman to serve as a federal judge.

    傑克森提到了第一個擔任聯邦法官的黑人女性康斯坦絲・貝克・莫特利。

  • Now, Jackson is poised to inspire another generation of black women in law and shape the nation's highest court.

    現在,傑克森準備激勵另一世代黑人女性從事法律工作,並塑造國家的最高法院。

  • For too long, our government, our courts haven't looked like America.

    我們的政府和法院已經很久沒有如此多元了。

  • But some areas of her legal career could draw scrutiny.

    但她法律生涯的一些領域可能會引起審查。

  • It'll be a respectful deep dive into her record, which I think is entirely appropriate for a lifetime appointment.

    這將是一次對她的記錄進行尊重性的深入調查,我認為對於終身任命來說是完全合適的。

  • As Jackson has made the rounds on Capitol Hill, GOP senators have indicated her time as a public defender will be one of those areas,

    因傑克森已經拜訪巡視了國會山莊,大老黨(共和黨)表示,她擔任公設辯護人的時間將是這些範圍之一,

  • including work representing detainees at the US military prison at Guantanamo Bay and her views on the role of race in the US criminal justice system.

    其他包括為在美國關塔那摩灣的軍事監獄的拘留者做代表的工作,以及她對種族在美國刑事司法系統裡的角色的看法 。

  • Democrats will emphasize Jackson's credentials and character at a groundbreaking moment.

    民主黨人將在此突破性的時刻強調傑克森的資歷和性格。

  • This is her fourth time before the Senate Judiciary Committee, and three previous times, she came through with flying colors.

    這是她第四次在參議院司法委員會面前發言,前三次她都以優異的成績通過。

  • If you can envision the amount of land covered by 70,000 football fields, you can get a sense of how much ground in Texas has been burned by wildfires over the past week.

    如果你能設想出7萬個足球場所覆蓋的土地面積,你就能瞭解到過去一週德克薩斯州有多少土地被野火燒毀。

  • In all, there have been 175 of these blazes, though only a handful of them have caused most of the damage.

    總共有175場這樣的大火,儘管只有少數幾場造成了大部分的損傷。

  • A complex of seven fires, for instance, had burned over 54,000 acres by Mondaythat's according to NBC Newsand it was reportedly 30% contained, which means roughly a third of it had been blocked off and kept from spreading further.

    例如,根據NBC新聞的報道,截至週一,一個由七場大火組成的野火已經燒毀了超過54,000英畝的土地。據說 30% 已被控制,這意味著大約有三分之一的地方已被撲滅,不再進一步擴散。

  • Firefighters are making progress, though.

    消防員也正在取得進展。

  • They say the Big L Firewhich was less than 100 miles southwest of Dallas Fort Worththat was under control yesterday morning, and people in the nearby city of Lipan were allowed to return to their homes.

    他們說大L火,離達拉斯沃斯堡西南不到100英里處,在昨天上午火勢得到了控制,而附近城市利潘的人們被允許返回家園。

  • At least two deaths, one of them in neighboring Oklahoma, have been blamed on the fires.

    至少有兩人因火災死亡,其中一人在鄰近的奧克拉荷馬州。

  • Rain is in the forecast for some of the affected areas in Texas, which can help firefighters put out the blazes, but so are high winds, which can cause the fires to spread.

    德克薩斯州的一些受影響地區,預測將會下雨,這可以幫助消防員撲滅大火,但同時大風也會導致大火蔓延。

  • Supplies are pouring into the European nation of Ukraine.

    補給品正在湧入烏克蘭。

  • We're talking about everything from drugs and healthcare aid to guns and military equipment.

    我們指的是從藥品和醫療保健援助到槍支和軍事的裝備。

  • On Monday, the European Union reached an agreement to send an additional 551 million dollars' worth to the war-torn country.

    週一,歐盟達成協議,向這個飽受戰爭蹂躪的國家增派價值5.51億美元的資金。

  • That's only a fraction of the billions the United States is sending to help supply the Ukrainian military and give relief to Ukrainian civilians.

    這與美國給予的數十億元比起,只是冰山一角,美國正派人幫助補給烏克蘭軍隊並向烏克蘭平民提供救濟。

  • The nation's president is urging his people to continue their fight against the Russian military, which invaded the country almost four weeks ago.

    該國總統正在敦促他的人民繼續與近四個星期前入侵該國的俄羅斯軍隊作戰。

  • And even as Ukrainian cities increasingly show the scars of war, their people are getting support from distant parts of the planet.

    即使烏克蘭的城市顯示愈來愈多出戰的傷痕,他們的人民也得到了來自世界各地的援助。

  • From all over the world, boxes of donations, food, medicine, and clothing, now piled high and being sorted by volunteers in a disused warehouse at the polish town of Przemyśl, not far from the border of Ukraine.

    一箱箱來自世界各地的捐款、食物、藥品和衣服現在堆積如山,志工們在波蘭普熱梅希爾的一個廢棄倉庫進行分類,其離烏克蘭邊境不遠。

  • At the beginning, I was really surprised that so many people want to help, but now, I think I am used to it, you know, how wonderful people are.

    一開始,我真的很驚訝有這麼多人願意幫助,但現在,我想我已經習慣了,你知道的,大家都很善良。

  • Donations that Ukraine desperately needs [are] loaded into vans to be taken to the border and then into the war-torn country.

    烏克蘭迫切需要的捐款被裝進貨車,運往邊境,然後進入這個飽受戰爭蹂躪的國家。

  • The land routes from Europe are now Ukraine's lifeline, the main roads humanitarian organizations use to bring in their much-needed supplies.

    來自歐洲的陸路通道現在是烏克蘭的生命線,也是人道主義組織用來運入他們急需的物資的主要道路。

  • And they are far from safe.

    它們並不如我們想像來得安全。

  • One Ukrainian driver who didn't want to be identified sharing some of his drive and telling us of several close shades.

    一位不願透露身份的烏克蘭司機,分享了他的一些駕駛經驗,並向我們講述了幾個外界不知的事。

  • I think we've, kind of, seen that civilian targets are not off-limits in this crisis.

    我想我們已經看到,在這場危機中,對百姓的攻擊並沒有被禁止。

  • And, so, that's a constant issue in the back of most humanitarians' minds is how do...how do we deal with the potential risk of directed attack.

    因此,這是大多數人道主義者腦海中一直存在的一個問題,即我們該如何處理定向攻擊的潛在風險。

  • How do we ensure that our aid is seen as separate from, as we know, all of the military aid that's going into Ukraine.

    我們如何確保外界認為我們的援助,和我們所知的所有進入烏克蘭的軍事援助不同。

  • Last week, Russia delivered a chilling warning.

    上週,俄羅斯發出了一個令人不寒而慄的警告。

  • Well, we... we clearly said that any... any cargo moving into Ukrainian territory, which we would believe is carrying weapons, would be a fair game.

    我們清楚地表示,任何進入烏克蘭領土的貨物,如果我們認為是攜帶式武器,那麼就會成為可抨擊的目標。

  • On Thursday, the United Nations got its first convoy of aid into the heavily damaged town of Sumy, calling it a breakthrough for cities facing, quote, "fatal shortages of food, water, and medicine".

    週四,聯合國將其第一個援助車隊開進了受損嚴重的蘇伊鎮,稱這是對面臨致命短缺「食物、水和藥品」的城市的一個突破。

  • And as the violence worsens, the need for medical supplies to help the wounded continues to grow, as does the West's determination to help.

    而隨著暴力事件的惡化,對幫助傷員的醫療用品需求及西方國家幫助的意願的需求繼續增加。

  • President Joe Biden signing 13.6 billion dollars' worth of aid only last week.

    喬・拜登總統在上週就簽署了價值136億美元的援助。

  • The bottleneck is not funds, because there has been a great deal of solidarity and generosity, so we now really need to step up the operational response inside the country.

    瓶頸不是資金,因為已經有了大大的團結和慷慨,所以我們現在確實需要加強在該國境內的行動。

  • In the knowledge that the longer the conflict lasts and the more the aid is needed, the more dangerous it will become to deliver.

    我們知道衝突持續的時間越長、需要的援助越多,提供物資會變得越危險。

  • 10-second trivia: "A bird of bad moral character" was how Ben franklin described what animal?

    十秒鐘小知識:班傑明·富蘭克林描述什麼鳥「道德品格偏差」呢?

  • Bald eagle, carrier pigeon, vulture, or turkey.

    白頭海鵰、信鴿、禿鷲、還是火雞。

  • In a letter to his daughter, the founding father criticized the eagle as being too lazy to fish for itself.

    在給女兒的信中,這位開國元勳責備老鷹懶得自己去捕魚。

  • Of course, the eagle still became America's national symbol, and now, you get to name one!

    當然,老鷹還是成為了美國的國家象徵,現在你可以幫忙取名字!

  • Well, anyone who donates between 10 and 50 dollars can submit a name.

    任何捐款額在10美元到50美元之間的人都可以提交一個名字。

  • Third-graders in California, where the eaglet was born, will choose the winner from 35 randomly selected names.

    加利福尼亞州,也就是小鷹出生的出生地,三年級學生將從35個隨機選擇的名字中選出獲勝者。

  • The chick's parents are called Jackie and Shadow, if that gives you an idea of the kind of name officials might be looking for.

    小雞的父母叫 Jackie 和 Shadow,如果這能讓你對官員可能要找的那種名字有概念的話。

  • And while I'm not personally going to enter, I might suggest Chick Hicks, Jessica Beagle, Feather Time, Marty McFly, Nestor Holt, the Beaconator, Hawkeye, Jeff Prezos, Cragal Azuz,

    雖然我個人不打算參加,但我可能會建議路霸(賽車總動員)、潔西卡·貝鷹兒(Jessica Biel)、羽毛時代、馬蒂·麥飛來、Nestor Holt (遊戲角色Master Holt)、飛天烽火(Minecraft)、鷹眼、傑夫·貝捕食(Jeff Bezos)、攀岩高手 Azuz(主持人Carl Azuz )。

  • or anything other than Eagle McEagleface, although I could "eagle-ly" see that one being a "winger".

    或是任何除了Eagle McEagleface (由Hooty McOwlface 而來)之外的名字,儘管我可以鷹切地看到那名字一定好到飛上天。

  • I'm Carl Azuz.

    我是Carl Azuz。

  • Today's shout-out takes us to Ludlow, Kentucky, where we are happy to see our viewers at Ludlow High School, and thanks to everyone for taking 10 for CNN.

    今天我們要到肯塔基州的路德洛,我們很高興在路德洛高中看到我們的觀眾,感謝大家收看CNN10。

Welcome to CNN 10; I've got a little more of my voice back today and I'm happy to use it to bring you objective news.

歡迎來到CNN 10;今天我的聲音又恢復了一點,我很高興為大家帶來客觀的新聞。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 CNN10 傑克遜 烏克蘭 參議院 民主黨人 最高法院

【CNN10】拜登提名首位黑人女性為高院大法官|2022年3月22日 (The Supreme Court Confirmation Process | March 22, 2022)

  • 3786 91
    林宜悉 發佈於 2022 年 03 月 28 日
影片單字