Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • So you can say as much as you want...

    你愛說多少就說多少...

  • But you can't say the name of the celebrity or any part of their name, got it? - Yeah.

    但是不能把那個名人的名字,就算只有一部分也不能講出來,懂了嗎? - 好。

  • Yeah, we got it. - We got it.

    好,我們瞭了。 - 懂了。

  • You are so gonna lose. - Oh, baby, you are going down.

    你肯定會輸慘,我跟你講。 - 噢寶貝,你死定了。

  • Why don't you start the timer and be amazed? - Let's see!

    那你倒是趕快打開計時器好讓我表現給你看看啊? - 我們等著瞧!

  • And... Go.

    準備好... 開始。

  • Okay, this guy—"E" equals MC squared.

    好,這個人-E 等於 MC 平方。

  • Albert Einstein. - Yes, that is correct.

    愛因斯坦。 - 回答正確。

  • What? Easy. Hello? - That's not fair.

    搞什麼?太簡單了吧。是在哈囉? - 你們作弊吧。

  • Okay, this is the Terminator.

    好,這個人是「魔鬼終結者」。

  • ArnoArnold Schwarzenegger! - Yeah, yeah, yeah!

    阿諾-阿諾史瓦辛格!- 對對對!

  • Okay, okay, we gotwe got

    好,好,接下來是,接下來是-

  • A moment talking about, uh... "Are you talking to me? Are you talking to me?"

    經典的一幕,呃... 「你是在跟我講話嗎?你是在跟我講話嗎?」(譯註:電影《計程車司機》中的經典橋段)

  • Robert de Niro! - Yeah, yeah, yeah!

    勞勃·狄尼洛! - 對對對!

  • All right. All right. This person pretend to be straight, but he's really gay.

    好的好的。這個人假裝自己是直男,但其實他是同性戀。

  • Me! - And he's—

    我! - 然後他-

  • Uh, uhhe is, uh

    呃,呃-他是,呃-

  • Excuse me. He's liviliving La Vida Loca.

    不好意思。他正活在「瘋狂的人生」(La Vida Loca) 中。

  • Me.

    我。

  • - It's— - No. Oh god.

    那個是- - 不。噢我的天。

  • It's okay. It's okay. - He's a, um... Latin pop star.

    沒事。我沒事。 - 他是個,呃... 拉丁流行巨星。

  • I'm not a Latin pop star.

    我不是拉丁流行巨星。

  • No, you are not. It's not you.

    不,你不是。上面說的不是你。

  • "He bangs, he bangs."

    「他熱情無比,活力四射。」

  • Oh, Ricky Martin.

    喔,瑞奇馬汀。

  • That is correct.

    回答正確。

  • I wrote that one too.

    那張是我寫的。

  • Key & Peele, all new episodes Wednesday at 10:30 on Comedy Central.

    Key & Peele 的全新集數,每星期三 10:30 於 Comedy Central 播出。

So you can say as much as you want...

你愛說多少就說多少...

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋