字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The other day I was researching how to make my chocolate cake even darker, 前幾天我正在研究如何讓我的巧克力蛋糕更黑, and I read an article saying that I can add some activated charcoal to my mix. However, 我讀到一篇文章說我可以在我的配方中加入一些活性炭。但是, I was reluctant to use it cuz I am not sure if eating charcoal is a good idea or not. 我有點遲疑,因為我不確定吃「木炭」是否是個好主意。 So why don't we find out with People Also Ask? 那麼我們為什麼不通過 People Also Ask 找出答案呢? Hi, I am Shao Chieh Lo, welcome to what people also ask, where I search something seemingly 嗨,我是 Shao Chieh Lo,歡迎來到別人Google了什麼,在這裡我會搜索一些看似 obvious and share with you some of its PAA, aka People Also Ask, which is a feature telling you 顯而易見的 東西, 並與您分享一些 PAA,又名 People Also Ask,這是一個功能,告訴您 what other people are searching on Google that relates to your query. Today's keyword 其他人在 Google 上搜索的內容與您的查詢相關的內容。今天的關鍵詞 is activated charcoal. We'll discuss what it is and whether or not it should be used for 是活性炭。我們將討論它是什麼以及它是否應該用於 food or other uses. So let's start with our first PAA: What is activated charcoal? The question is 食品或其他用途。那麼讓我們從我們的第一個 PAA 開始:什麼是活性炭? answered by an article titled “What Is Activated Charcoal Good For? Benefits and Uses” published 一篇題為“活性炭有什麼好處,和用途?”的文章回答了 這個問題 ,該文章發表 on Healthline which is an American website and provider of health information headquartered in 於 Healthline 上,Healthline 是一家總部位於 San Francisco, CA. According to this article, activated charcoal is a fine black powder 加利福尼亞州舊金山的美國網站和健康信息網站。 made from bone char, coconut shells, peat, petroleum coke, coal, olive pits, or sawdust. 根據這篇文章,活性炭是一種由骨炭、椰子殼、泥炭、石油焦、煤、橄欖核或鋸末製成的 黑色細粉 。 The charcoal is activated by putting it through a series of high-temperature processes. The 木炭通過一系列高溫過程被活化。 high temperatures alter its internal structure, shrinking its pores and expanding its surface 高溫改變它的內部結構,縮小其孔隙,並擴大其 area. As a result, the resulting charcoal is more porous than conventional charcoal. Interesting, 表面積 。結果是,所得活性碳比傳統木炭具有更多孔隙。有趣, but why do we need more porous charcoal? What is the point of it? Let's talk about our next PAA: 但為什麼我們需要更「多孔隙」的木炭呢?它的意義何在?讓我們談談我們的下一個 PAA: What is activated charcoal used for? The question is answered by an article titled 活性炭是用來做什麼的? 梅奧診所是 “Charcoal, Activated (Oral Route) Proper Use” published by Mayo Clinic, which is 一家專注於綜合健康教育 和研究 a nonprofit American academic medical center focused on integrated health education, 的非營利性美國學術醫療中心 ,該 中心 發表 and research. Activated charcoal is employed in the emergency treatment of certain types 了一篇題為 “活性炭、活性(口服途徑)正確使用” of poisoning by preventing the toxin from being absorbed from the stomach into the body, according 的文章回答了這個問題 。 根據 這篇文章 , 活性炭用於 to this article. However, If corrosive agents such as alkalis, strong acids, iron, boric acid, 通過防止毒素從胃吸收到體內來緊急治療某些類型的中毒 。但是,如果 lithium, petroleum products such as cleaning fluid, coal oil, fuel oil, gasoline, kerosene, 吞下了 鹼、強酸、鐵、硼酸、 鋰 等腐蝕劑 、清潔液、煤油、燃料油、汽油、煤油、 paint thinner, or alcohols have been swallowed, this might not be effective because it will 油漆稀釋劑或酒精 等石油產品 ,則可能無效因為它 not prevent these poisons from being absorbed into the body. I also read another article in 不會阻止這些毒物被吸收到體內。我也在 WebMD 上 WebMD also mentioned that It is common to used for high cholesterol, hangovers, and upset stomach, 讀到另一篇文章 也提到它很常見用於高膽固醇、宿醉和胃部不適, but there is no strong scientific evidence to support most of these uses. Which bring 但沒有強有力的科學證據支持大多數這些用途。 us to our next PAA: What toxins does activated charcoal absorb? The question is answered by an 我們於是到下一個 PAA:活性炭吸收哪些毒素? article titled “Can activated charcoal detox the body?” published by MedicalNewsToday. According to 一篇題為“活性炭可以排毒嗎?” 的 文章 this article, If a person consumes one of these specific poisons, activated charcoal treatment 回答了這個問題 。該文章由今日新聞發布。根據 must be administered within one hour for it to be effective. However, some substances might move through 這篇文章,如果一個人攝入了以下特定毒素中的一種,必須在一小時內進行活性炭治療 the digestive sysyem more slowly than others, and a doctor may decide to administer activated charcoal 才有效。然而,某些物質通過 消化系統的速度可能比其他 物質 慢,醫生可能會決定 beyond the typical 1-hour window. Substances that might be absorbed by activated charcoal include: 在典型的 1 小時窗口期之後使用 活性炭 。可能被活性炭吸收的物質包括: A bunch of hard to pronounce stuff, I will just listed in the caption. 一堆難以發音的東西,我會在字卡中列出。 Activated charcoal can also be used to provide protection against organic vapors like paints, adhesives, 活性炭還可用於防止有機蒸氣(如油漆、粘合劑 and plastics. As a result, workplaces that use or produce these products often require at-risk staff 和塑料)。因此,使用或生產這些產品的工作場所通常要求有風險的員工 to wear respirators containing activated charcoal cartridges. Okay, activated charcoal appears to be 佩戴裝有活性炭的防毒面具。好吧,活性炭 在緊急情況下 似乎 useful in an emergency, but what if I just want to eat it for the sake of eating it? Let's talk 很有用,但如果我只是為了吃它而吃呢這樣可以嗎?讓我們談談 about our next PAA: Is it safe to take activated charcoal daily or use it in food? The answer to 我們的下一個 PAA:每天服用活性炭或在食物中使用活性炭是否安全? 這個問題 this question is answered by an article title ”Here's the truth about activated charcoal, the 的答案 是 由Today.com發表 的一篇文章標題“活性炭的真相, latest supplement trend” published by Today.com, which is a website associated with The Today Show, 最新的補充趨勢”來回答,該網站是與The Today Show相關的網站, which is an American news and talk morning television show that airs on NBC. According 這是一個美國新聞和談話早晨NBC 播出的電視節目。根據 to this article, many people take an activated charcoal supplement because they believe it can 這篇文章,許多人服用活性炭補充劑是因為他們相信它可以 “detox” their bodies or absorb alcohol. But is it safe to do so? Dr. Michael Lynch, “排毒”或吸收酒精。但是這樣做安全嗎? 匹茲堡毒物中心醫學主任、匹茲堡 medical director for Pittsburgh Poison Center and assistant professor in the department of 大學醫學院急診醫學 系助理教授 emergency medicine at the University of Pittsburgh School of Medicine, tells TODAY that it would be 邁克爾·林奇博士告訴今日新聞,這樣 minimal risk to do so, but activated charcoal really does not do what fans claim it can. 做的風險很小,但活性炭其實真的無法做粉絲們的事聲稱可以的事。 Activated charcoal is not helpful to treat over-drinking because It does not bind well to 活性炭對治療過度飲酒沒有幫助,因為它不能很好地與 乙醇或酒精 ethanol or alcohol. And the very concept of “daily detox” is dubious because activated charcoal can 結合 。 “每日排毒”的概念本身就令人懷疑,因為活性炭 only be used to detox very specific substances that we usually do not ingest on daily basis. 只能用於排毒我們通常不會每天攝入的非常特殊的物質。 Another risk of activated charcoal is that it does bind well with many prescription drugs, though. 不過,活性炭的另一個風險是它確實與許多處方藥結合得很好。 This means that people who take, blood pressure medication for example, and also take charcoal at the same time 這意味著服用例如降壓藥和同時服用活性碳的人 may reduce the effectiveness of the medication. As to whether or not you should put it in your food, 可能會降低藥物的有效性。至於是否應該放在食物中, it is controversial too. I found an article titled ”Surprise, NYC Apparently Has a Ban on Black Foods 也是有爭議的。我找到了 Eater 發表 的一篇題為“驚喜~紐約顯然禁止使用 with Activated Charcoal” published by Eater. According to this article, The Department of 含活性炭的 黑色食品 ”的文章。根據這篇文章, Health of New Yorker says that activated charcoal is banned from all food and drink in the city. 紐約人衛生部表示,該市的所有食品和飲料中都禁止使用活性炭。 And it seems that FDA does not approve it to be used in food in the first place either. 而且似乎FDA一開始也就不批准將其用於食品中。 But again, it would be minimal risk to use it as food coloring if you want to. Today we 但同樣,如果您想試試,將其用作食用色素的風險很小。今天我們 learned what is activated charcoal, what is activated charcoal used for, 了解了什麼是活性炭,活性炭的用途是什麼, and the risks associated with taking it daily. If you made it to the end of the video, 以及每天服用 活性炭 的相關風險。如果您看完了視頻,很 chances are that you enjoy learning what people also ask on Google. But let's face it, 可能你喜歡了解人們也在 Google 上提出的問題。但是讓我們面對 reading PAA yourself will be a pain. So here's the deal, I will do the reading for you and upload a 現實,自己閱讀 PAA 會很痛苦。所以不如這樣吧!我會為你閱讀並上傳一個 video compiling some fun PAAs once a week, all you have to do is to hit the subscribe button and 視頻,每週一次編譯一些有趣的 PAA ,你所要做的就是點擊訂閱按鈕和 the bell icon so you won't miss any PAA report that I compile. So just do it right now. Bye! 鈴鐺圖標,這樣你就不會錯過我的任何 PAA 報告編譯。所以現在就去做。再見!
B2 中高級 中文 美國腔 活性 文章 服用 風險 用於 毒素 活性炭:解毒原理、吸附原理以及是否可食用?(Activated Charcoal: What is Activated Charcoal? Should you use it in Food?) 62 3 Jack 發佈於 2022 年 02 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字