Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This is our solar system.

    這是我們的太陽系。

  • Well, it's a model of our solar system.

    一個太陽系的模型。

  • Sun at the center and the eight planets that orbit it.

    中心的太陽,和八個環繞它的行星。

  • Wait a second. What's this?

    等一下,這顆是什麼?

  • Pluto?

    冥王星?

  • What are you doing here, Pluto?

    冥王星,你在這做什麼?

  • What?

    什麼?

  • Well, don't look at me like that. What do you want me to do?

    不要那樣看我,你要我怎麼做?

  • You're technically not a planet anymore; you're a dwarf planet.

    技術上來說你已經不是行星了,你是一個矮行星。

  • But that doesn't mean you're not important.

    但這不代表你不重要。

  • Oh, Pluto, your discovery was very important.

    冥王星,你的發現十分重要。

  • And it led to us learning even more about our solar system.

    讓我們更了解太陽系。

  • Yeah, that's right.

    對,沒錯。

  • Let me explain, but let's go back a bit.

    讓我解釋,但我們把時間往回拉一點。

  • It was the ancient Babylonians that first observed the planets in our solar system.

    古巴比倫人首次觀測到太陽系的行星。

  • They noticed that while most stars stayed in the same position relative to each other, some of them would move around the sky.

    他們發現大多數恆星會彼此保持相同的位置,但其中一些會在天空中移動。

  • They weren't stars at all; they were planets.

    它們不是星星,而是行星。

  • In fact, the word "planet" comes from the Greek word "wanderer" because they... wandered through the sky.

    其實「行星」這個詞是源自希臘語的「漫遊者」,因為它們會在天空中徘徊。

  • At first, we thought there were only five planets: Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn.

    在一開始,我們認為只有五顆行星:水星、金星、火星、木星和土星。

  • Then, in the 16th century, we realized that Earth was also a planet.

    後來在 16 世紀,我們發現地球也是一個行星。

  • Yep! Mind blown.

    對!吃驚吧。

  • It was Nicolaus Copernicus in 1543 that suggested the planets revolved around the sun.

    尼古拉·哥白尼在 1543 年提出行星環繞太陽一說。

  • It took a few years to catch on, but eventually, people accepted the idea.

    雖然花了幾年大眾才理解,但最後人們接受了這個想法。

  • About 200 or so years later, we discovered Uranus.

    大概 200 多年後,我們發現天王星。

  • Hey! No jokes, please, Pluto.

    嘿!冥王星,別亂開玩笑。

  • Cheeky.

    放肆。

  • Like the other planets, you can see Uranus without a telescope.

    就像其他行星,你不用望遠鏡就能看到天王星。

  • Because it's quite dim and moves very slowly, no one really noticed it, until 1781, when astronomer and composer Frederick William Herschel came along and discovered it.

    因為它很昏暗,移動也很緩慢,所以沒有人注意到它。直到 1781 年,身兼天文學家和作曲家的威廉·赫雪爾才發現它。

  • Then, in 1846, astronomers noticed something weird happening to Uranus's orbit.

    接著在 1846 年,天文學家們注意到天王星軌道發生一些奇怪的事情。

  • Turns out, it was because of the gravitational pull of Planet Eight, Neptune.

    原來那是因為第八號行星——海王星的萬有引力。

  • And that brings us to Pluto.

    這讓我們找到冥王星。

  • In 1930, American astronomer Clyde Tombaugh was checking out images he'd taken of the stars and realized one of those specks of light kept moving.

    在 1930 年,美國天文學家克萊德·湯博在查看他拍攝的行星圖像時,發現其中一個光點一直在移動。

  • Pluto's discovery made headlines.

    冥王星的發現成為新聞頭條。

  • Its name was actually suggested by an 11-year-old, who thought it would be cool to name it after the Roman god of the underworld, seeing as Pluto lives in such a cold and desolate part of the Solar System.

    它的名字其實是由 11 歲小孩命名的,他覺得以羅馬冥界之神的名字來命名很酷,因為他注意到冥王星生活在太陽系寒冷和荒涼的地方。

  • Then, we spent the next few decades remembering the names of all nine planets in our solar system, until...

    後來,我們在接下來的幾十年裡記住了太陽系中所有九顆行星的名字,直到……。

  • Yep, Pluto, my friend, you were downgraded to a dwarf planet.

    沒錯,冥王星,我的朋友,你被降級成矮行星。

  • I mean, you are pretty small compared to the others.

    你跟其他行星相比起來太小顆了。

  • Especially that one.

    尤其是這顆。

  • And that one.

    和這顆。

  • And that one.

    那顆也是。

  • Well, all of them, really.

    全部都比你大。

  • You're actually smaller than our moon.

    你甚至比月亮還小。

  • And Australia.

    也比澳洲小。

  • Yeah, you're pretty tiny.

    你真的太微小了。

  • Plus, we've found a bunch of other objects in the Solar System that are much bigger than Pluto, but not quite big enough to be planets.

    而且,我們發現太陽系中有許多天體都比冥王星大很多,但都還不足以成為行星。

  • In 2016, we sent this spacecraft to study Pluto, found out it had a bunch of moons, and, best of all, had a big old love heart on its surface.

    在 2016 年,我們發射太空船去研究冥王星,並發現它有一堆衛星,最重要的是,它的表面上有一顆古老的愛心。

  • Awww!

    哦!

  • So, to some of us, you'll always have a special place in our Solar System.

    對某些人來說,你將永遠在我們的太陽系中佔有一個特殊的位置。

  • Just, uh, not this model because, you know, accuracy.

    但因為準確性,所以不是在這個模型上。

  • Yeah.

    沒錯。

This is our solar system.

這是我們的太陽系。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A1 初級 中文 美國腔 行星 冥王星 太陽系 發現 天文學家 天空

為什麼冥王星不是一顆行星?(Pluto Anniversary - Behind the News)

  • 2701 174
    たらこ 發佈於 2022 年 05 月 06 日
影片單字