Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Silence shared in words

    分享話語中洋溢的寧靜

  • presents

    OSHO 國際基金會 製作呈獻

  • Life Is Not a Problem

    生命並不是個問題

  • You ask: I don't seem to have any real questions.

    你問 : " 我似乎沒有真正的問題可問 "

  • That is a great insight!

    那是個了不起的洞見 !

  • There are NO real questions in existence.

    存在裡 " 沒有 " 真正的問題

  • All questions are false,

    所有的問題 都是假的、

  • unreal,

    虛幻的、

  • non-essential,

    不必要的

  • because life is not a problem to be solved;

    因為生命 並非有待解決的難題

  • it is a mystery to be lived.

    而是個有待活出來的奧秘

  • Only the fools

    只有傻瓜

  • go on questioning and go on thinking

    才會一直追問,一直以為

  • that some answers will help them.

    有某些答案能幫助他們

  • No answer is going to help you;

    " 沒有 "一個答案能幫你

  • every answer will create more questions.

    每個答案 都會製造更多的問題

  • You can see the whole history of philosophy:

    綜觀整個哲學史 --

  • every answer has brought thousands of

    每個答案都帶來了 千百個

  • unnecessary questions. It has not been an answer,

    不必要的問題。 它不曾是個解答

  • it has been a problem -- EVERY answer.

    " 每個答案 " 一向都是個難題

  • Not a single answer has come out of five thousand years of philosophizing.

    五千年的哲學探討 也擠不出一個解答

  • Philosophy is not much philosophy

    哲學並沒有太大的 " 哲理 "

  • -- it is "foolosophy."

    ---它是"歪理"

  • It is the domain of the fools!

    直屬 傻瓜的領域 !

  • Fools are great philosophers

    傻瓜 都是偉大的哲學家

  • because they go on and on.

    因為 他們追根究底

  • They find out

    先找來 一個問題,

  • a question, then an answer,

    一個答案

  • then the answer brings ten questions, then they go on and on;

    然後這個答案又衍生十個問題,這樣一直下去...

  • And

    於是

  • the foliage becomes thicker and thicker.

    枝葉越來越豐厚茂盛

  • The foolishness becomes deeper and deeper.

    愚昧却變得越來越深

  • It is good that you cannot find any real questions.

    你找不出真正的問題 -- 太好了

  • Buddha is reported to have said

    相傳佛陀曾說 :

  • that a meditator loses all his questions.

    " 靜心行者遺失了 所有的問題 "

  • A moment comes when there are no questions left,

    當來到不遺留問題的那一刻

  • and that is the moment

    就在那一刻

  • when you attain to wisdom -- not to answers but to wisdom.

    你開了智慧 -- 不是答案而是智慧

  • Wisdom is not an answer;

    智慧不是一個答案

  • it is the unfolding of your consciousness.

    智慧 是悟性的花開

  • Not that you come to know something,

    並不是你 了解到什麼

  • but you start experiencing life in its totality.

    而是你開始全然的 體驗生命

  • It is not an answer, it is an experience,

    那並非一種答案;而是一種體驗

  • and the experience goes on unfolding.

    那個體驗 將持續開展

  • So it is not experience, it is more experiencing.

    與其稱之為"體驗";它倒更像是 " 正在體驗 "

  • It is a process, not an event.

    那是個開展過程;不是個單一事件

  • Copyright© OSHO International Foundation

    版權所有© OSHO 國際基金會

  • www.OSHO.com

    更多資訊 請前往 www.OSHO.com

  • copyright OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

    OSHO 為OSHO國際基金會之已註冊商標

Silence shared in words

分享話語中洋溢的寧靜

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 問題 體驗 傻瓜 基金會 國際 解答

OSHO:生活不是問題 (OSHO: Life Is Not a Problem)

  • 709 59
    Buddhima Xue 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字