字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Well, we do are. 嗯,我們確實是這樣。 You must be bored as a breakdown. 你一定是無聊到崩潰了。 Here. 在這裡。 I have your father and brother for company, precisely. 準確地說,我有你的父親和兄弟作伴。 A great many laughs in Miss Crawley. 卡勞利小姐》中的許多笑點。 I can tell you. 我可以告訴你。 I seem to remember. 我似乎記得。 Anchovy paste is a favorite delicacy of yours are mentally, but not for dot doggies. 鯷魚醬是你最喜歡的美味,但不適合點狗。 I don't agree. 我不同意。 I suspect she's the quickest wit in the room. 我懷疑她是房間裡最機靈的人。 No, no, no. 不,不,不。 I mean my brother, not my off. 我是說我的兄弟,不是我的關。 Used to call him Miss Crawley at eton. 在伊頓的時候曾經叫他卡勞利小姐。 Cool, admit it. 酷,承認吧。 He's the dullest dog in shoe leather. 他是鞋面上最無趣的狗。 Really, captain, Are you trying to steer me towards an indiscretion? 真的,隊長,你是想把我引向不檢點的地方嗎? Hi, would you like me to? 嗨,你希望我這樣做嗎? No man has managed it yet? 還沒有人能夠做到這一點? Mhm. 嗯。 Yeah. 是的。 What was that? 那是什麼? Nothing false note, yeah, yeah, mm hmm. 沒有什麼虛假的說明,是的,是的,mm hmm。
B1 中級 中文 Movieclips 小姐 兄弟 隊長 虛假 無聊 名利場 (2004) - 一個虛假的音符場景 (1/10) | Movieclips (Vanity Fair (2004) - A False Note Scene (1/10) | Movieclips) 3 0 林宜悉 發佈於 2021 年 12 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字