字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi everybody. 大家好。 I'm Esther. 我是Esther。 And in this video we're going to talk about a slave word and that word is pissed Hors piste off. 在這段視頻中,我們將談論一個奴隸詞,這個詞是被激怒的Hors piste off。 Now before I start, I want to tell you that pissed can actually have several meanings. 現在在我開始之前,我想告訴你,小便實際上可以有幾種含義。 But today we're going to focus on one meaning and the meaning that I want to focus on is angry. 但今天我們要關注一個意思,我想關注的意思是憤怒。 Okay. 好的。 So pissed Hors piste off can mean very angry or maybe upset or annoyed. 所以pissed Hors piste off可以指非常生氣,也可能是不高興或惱怒。 Okay, so before I explain a little bit more, let's look at these example sentences. 好吧,在我再解釋一下之前,讓我們看看這些例句。 The 1st 1 is I'm pissed. 第一件事是我很生氣。 This just means I'm angry, I'm upset. 這只是意味著我很生氣,我很不安。 So again I'm pissed. 所以我又一次生氣了。 The next sentence is very similar. 下一句話非常相似。 I'm piste off, I'm piste off. 我在滑雪場外,我在滑雪場外。 Again. 再一次。 These two sentences have the same meaning. 這兩個句子有相同的含義。 They both mean I'm very angry about something or I'm very angry at somebody. 它們都意味著我對某事非常生氣,或者我對某人非常生氣。 Please also notice that we have to say piste in the past tense. 還請注意,我們必須用過去式說piste。 We have to say with the E. 我們不得不說與E. D. D. If you say I'm pissed without the E. 如果你說我生氣了,沒有E。 D. D. It actually has a different meaning. 它實際上有一個不同的含義。 So again you must say I'm piste or I'm piste off to show that you're angry. 所以你又必須說我是滑雪者,或者我是滑雪者,以表明你很生氣。 E. E. K. K. Here's the last sentence. 這裡是最後一句話。 I get piste off when he lies to me. 當他對我撒謊時,我就會生氣。 That means I get angry when he lies to me. 這意味著當他對我撒謊時我就會生氣。 Again. 再一次。 I get piste off when he lies to me. 當他對我撒謊時,我就會生氣。 Let's make sure we also notice the pronunciation Piste off, pissed Piste off. 讓我們確保也注意到發音Piste off, pissed Piste off。 Piste. 滑雪道。 And let's look at the example sentence one more time I get piste off when he lies to me and for all the women out there, you understand what I mean right? 讓我們再看看這個例子的句子,當他對我撒謊時,我就會被嚇跑,對於所有的女人來說,你明白我的意思吧? When someone you care about or someone you love lies to you, you get angry or piste off. 當你關心的人或你愛的人對你撒謊時,你會感到憤怒或氣餒。 Right? 對嗎? So let's look at a few more example sentences together. 是以,讓我們再一起看幾個例句。 I was piste off when the other car cut in front of me. 當另一輛車切到我面前時,我正在滑雪道上。 I was piste off when the other car cut in front of me. 當另一輛車切到我面前時,我正在滑雪道上。 Don't get piste off. 不要讓滑雪道關閉。 It was a mistake. 這是個錯誤。 Don't get piste off. 不要讓滑雪道關閉。 It was a mistake. 這是個錯誤。 I'm piste off that. 我不喜歡這個。 He didn't pay me back yet. 他還沒有還錢給我。 I'm piste off that he didn't pay me back yet. 我很生氣,因為他還沒有還錢給我。 Okay, so we looked at a couple example sentences and we learned the word pissed or piste off. 好的,所以我們看了幾個例句,我們學會了pissed或piste off這個詞。 So just remember it's a very common slaying. 所以只要記住這是一個非常普通的殺戮。 If you use it in America or another english speaking country, everybody will know that that means you're angry or upset. 如果你在美國或其他英語國家使用它,每個人都會知道這意味著你很生氣或不高興。 But remember, you should probably only use this with your friends because if you say this to somebody that you don't know. 但請記住,你可能應該只對你的朋友使用這句話,因為如果你對你不認識的人說這句話。 Well, it can seem a little bit rude. 嗯,這似乎有點不禮貌。 Okay, so please remember that when you're angry. 好的,所以當你生氣時請記住這一點。 Try saying pissed hors piste off. 試試說小便的時候,把它關掉。 I'm pissed. 我很生氣。 I'm piste off. 我已經離開了。 All right. 好的。 Well, I'll see you in the next video. 好吧,我們在下一個視頻中見。 Bye. 再見。
A1 初級 中文 生氣 例句 句子 憤怒 關閉 氣餒 Pissed Off | 學習英語俚語的含義、文法和用法的英語句子示例 (Pissed Off | Learn English Slang Meaning, Grammar and Usage in Example English Sentences) 220 12 林宜悉 發佈於 2021 年 12 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字