Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • previously on episode what?

    以前在什麼集?

  • Mhm.

    嗯。

  • Right.

    對。

  • Yeah mm.

    是的mm。

  • In this three episode series, we're taking a six day trip starting at Tribute International Airport and making our way through Nagoya and the surrounding prefectures so join me raina on as we continue on days three and four of our trip off the beaten track in central Japan.

    在這個三集的系列中,我們將進行為期六天的旅行,從進貢國際機場開始,一路穿過名古屋和周圍的縣,所以請加入我raina的行列,繼續我們在日本中部偏僻地區旅行的第三和第四天。

  • On day three we'll try our hand at a.

    在第三天,我們將嘗試我們的手在一個。

  • T.

    T.

  • Picking activity in the surrounding tea fields.

    在周圍的茶田進行採摘活動。

  • Then take the train to Nagoya, we will feast at a local restaurants before retiring for the night.

    然後乘火車前往名古屋,我們將在當地的一家餐館大快朵頤,然後晚上睡覺。

  • On day four, we begin with the Nagoya breakfast, then take the train and bus to an excellent open air museum.

    第四天,我們首先享用名古屋的早餐,然後乘坐火車和巴士前往一個優秀的露天博物館。

  • Following that, we pick up a rental car and drive about an hour north to a Watertown, noted for its realistic food replicas and pristine waterways.

    之後,我們取了一輛租來的車,向北開了大約一個小時,來到一個以其逼真的食物複製品和原始水道而聞名的沃特敦。

  • Day three.

    第三天。

  • Mhm Kagawa is one of the top tea growing regions in japan and has over 400 years of history cultivating.

    香川是日本頂級的茶葉種植區之一,有超過400年的種植歷史。

  • T there are over 1000 T.

    T有超過1000個T。

  • Farms in the city and many of them are found in the Philly area east of the city center.

    城市中的農場,而且很多都是在市中心以東的費城地區發現的。

  • A visit to the tea fields in Kagawa offers scenic views sometimes in combination with Mount fuji.

    參觀香川的茶田,有時還能看到富士山的風景。

  • When the weather conditions align Kagawa tea is grown using a traditional method in which grasses grown around the tea fields to be used as mulch.

    當天氣條件允許的情況下,香川茶葉的種植採用傳統的方法,在茶田周圍種植草,作為覆蓋物。

  • The grass is cut and dried then spread over the soil from autumn through winter.

    從秋天到冬天,草被割下並晒乾,然後鋪在土壤上。

  • The system is said to improve the effectiveness of fertilizer prevents the ground from drying out and ultimately improves the quality of the tea leaves as well as contributes to preserving the local flora and fauna.

    據說該系統可以提高肥料的有效性,防止地面乾燥,最終提高茶葉的品質,並有助於保護當地的動植物。

  • Now you might have noticed the little fans surrounding the tea fields and wondered about their purpose.

    現在你可能已經注意到茶田周圍的小風扇,並想知道它們的用途。

  • That is a frequently asked question by those who visit a T field and I didn't come close to guessing its purpose that is to circulate the air and prevent the morning fog from settling on the tea bushes, which is damaging to them.

    這是參觀T型場地的人經常問到的問題,我沒能猜到它的目的,那就是循環空氣,防止晨霧在茶樹上沉澱,這對茶樹是有損害的。

  • In addition to scenic views, the seemingly endless tea fields are also where visitors can participate in T related activities like picking tea leaves, roasting tea leaves or appreciating T notes that activities have to be booked in advance.

    除了風景,看似無盡的茶田也是遊客可以參加與T有關的活動,如採摘茶葉、烘烤茶葉或欣賞T注意,活動必須提前預約。

  • There are a number of places offering activities at the tea farms and mine was arranged through my accommodation where I stayed the night before picking tea leaves is a new experience for me and I'm glad to be able to try it here in Kagawa, No, no.

    有很多地方提供在茶園的活動,我的活動是通過我前一天晚上住的地方安排的,採摘茶葉對我來說是一種新的體驗,我很高興能在香川這裡嘗試,不,不。

  • Hold on.

    等一下。

  • In Kagawa, the first tea leaves are picked sometime in late april and new T.

    在香川,第一片茶葉是在四月下旬和新T的某個時候採摘的。

  • Oceania as it is called in japanese is available soon after the subsequent pickings are down over the next few months during the harvesting period.

    大洋洲在日本被稱為 "Oceania",在接下來的幾個月的收穫期中,在後續的採摘下來後很快就可以得到。

  • Tea farmers maintain a hard schedule of picking tea leaves and processing the freshly picked leaves soon after.

    茶農們保持著艱苦的採摘茶葉的時間表,並在不久後對新採摘的茶葉進行加工。

  • Outside of the major tea picking period.

    在主要的採茶期之外。

  • Tea farmers typically have more time to interact with and show the visitors the final points of appreciating team.

    茶農通常有更多的時間與遊客互動,並向他們展示欣賞團隊的最後要點。

  • Mhm So after picking some tea leaves and the motor sounds tea farm, he's gonna teach me how to brew some tea.

    所以在採摘了一些茶葉和馬達聲茶場後,他要教我如何泡茶。

  • We start off with tea brewed with only ice cubes since it is a warm day.

    由於今天是個溫暖的日子,我們首先用只用冰塊沖泡的茶。

  • Then move on to brewing tea with hot water to taste.

    然後繼續用熱水沖泡茶葉,以適應口味。

  • The difference.

    差異。

  • The ice brewed tea had a strong complex flavor profile which was rich with umami, both savory and fresh at the same time while the hot tea brought out the fragrance of the tea leaves and had a suite of flavor.

    冰泡茶有一種強烈的複雜的味道,它含有豐富的味覺,既鹹又鮮,而熱茶則帶出了茶葉的香味,有一種套裝的味道。

  • Well after the lovely tea experience, I make my way back to Kagawa station and take the bullet train to Nagoya as Japan's third most populous metropolitan area.

    好了,在可愛的茶體驗之後,我趕回香川站,乘坐子彈頭列車前往日本第三大人口密集的都市區名古屋。

  • Nagoya has a strong local food culture and also offers a wide variety of dining options.

    名古屋有濃厚的當地飲食文化,也提供多種多樣的餐飲選擇。

  • Well known local favorites include miso katsu deep fried pork colors with miso sauce, Pizza maybe she L and rice that is eaten with different condiments in four portions and deep fried chicken weeks for dinner, I head to a restaurant in the city to try one of Nagoya's local specialties.

    眾所周知的當地美食包括醬汁炸豬色、披薩也許她L和米飯,與不同的佐料一起吃,分四份,還有炸雞周晚餐,我前往市內的一家餐館,嘗試名古屋的當地特色菜。

  • Mhm.

    嗯。

  • Okay.

    好的。

  • Mm.

    嗯。

  • Mhm.

    嗯。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah, so Nadia coaching, which is a local breed of chicken is one of Nigeria's local specialties and for dinner tonight I'm gonna chicken specialty restaurant serves up Nadia coaching dishes like yakitori skewers down which is a rice bowl topped with egg and chicken as well as chicken wings, which by the way are also known as a local specialty not to be missed.

    是的,所以納迪亞教練,也就是當地的雞種,是尼日利亞當地的特色菜之一,今晚我要去的雞肉專業餐廳提供納迪亞教練的菜餚,如烤肉串下來,這是一個飯碗,上面有雞蛋和雞肉,還有雞翅,順便說一下,這也是當地的特色菜,不容錯過。

  • The lucky lass.

    幸運的小姑娘。

  • Mhm.

    嗯。

  • Whoa.

    哇哦。

  • Mhm, mm hmm.

    嗯,嗯嗯。

  • After dinner, it was back to my hotel to rest after that huge meal.

    晚飯後,我回到酒店休息,吃完那頓大餐。

  • Day four Ohio, Good morning now morning, good morning sets are popular in Nagoya and I'm here to do this cafe for breakfast.

    第四天俄亥俄州,現在早上好,早安套裝在名古屋很流行,我在這裡做這個咖啡館的早餐。

  • Mhm.

    嗯。

  • A typical breakfast set comes with a drink and a sandwich.

    典型的早餐套餐包括一杯飲料和一個三明治。

  • But here in Nagoya, the local specialty is sweet red bean paste on toast Like south the Lucky Mas you're going whoa!

    但在名古屋,當地的特產是甜的紅豆醬,放在烤麵包上,就像南方的Lucky Mas一樣,你要去哇!

  • After the satisfying and very filling breakfast, I proceeded to Meiji mura, a large open air museum about an hour outside of central Nagoya Museum.

    在吃完令人滿意且非常飽滿的早餐後,我前往明治村,這是一個大型的露天博物館,在名古屋中心博物館外約一個小時。

  • Meiji Mura is one of the largest outdoor museums in Japan and houses a collection of buildings, furnishings and documents from the major period which lasted from 1868 to 1912.

    明治村是日本最大的戶外博物館之一,收藏了從1868年到1912年這一重要時期的建築、傢俱和文件。

  • The period marked the end of feudalism and centuries of international isolation and is characterized by Japan's rapid modernization and westernization.

    這一時期標誌著封建主義和幾個世紀的國際孤立的結束,其特點是日本的快速現代化和西方化。

  • There are a few fun activities available in Meiji mura and one of them is renting major period style outfits which you can wear to explore the park.

    明治村有一些有趣的活動,其中之一是租借主要時代風格的服裝,你可以穿上這些服裝去探索公園。

  • Well, I'm now a university student who has traveled back to the major period and I'm gonna visit all these historic buildings.

    好吧,我現在是一名大學生,我已經回到了主要時期,我要參觀所有這些歷史建築。

  • Let's go More than 60 historic buildings from all across Japan were relocated to Meiji Mura and 11 of them are designated culturally important heritage.

    我們走吧 來自日本各地的60多座歷史建築被遷移到明治村,其中11座被指定為重要文化遺產。

  • While many of the buildings at Meiji mura, a western style buildings, some like the curry has a theater where Kabuki and other performances were held and right Anatomy.

    雖然明治村的許多建築都是西方風格的建築,但有些像咖喱一樣有一個劇院,在那裡舉行歌舞伎和其他表演,並有正確的剖析。

  • Sasaki's former residents, a traditional japanese style buildings.

    佐佐木的前居民,是傳統的日本風格建築。

  • A visit to me, jim mora takes a minimum of three hours and I spent half a day walking around the park and seeing all the historic buildings.

    對我來說,吉姆-莫拉的訪問至少需要三個小時,我花了半天時間在公園裡走來走去,看到所有的歷史建築。

  • Yeah.

    是的。

  • Many of the historic buildings at Meiji mura can be entered freely and contain exhibits pertaining to their owners.

    明治村的許多歷史建築都可以自由進入,幷包含與它們的主人有關的展品。

  • Visitors can also try their hand at some retro arcade games like archery or shooting.

    遊客還可以嘗試一些復古的街機遊戲,如射箭或射擊。

  • Mhm Yeah.

    嗯,是的。

  • I had such a great time all dressed up and seeing the historic buildings which also made for excellent backdrops.

    我穿戴整齊,看到歷史悠久的建築,這些建築也是很好的背景,我感到非常開心。

  • The hours just flew by so quickly and it was time to move on to my next destination Before I knew it.

    時間過得真快,不知不覺就到了前往下一個目的地的時間。

  • Mm hmm.

    嗯,嗯。

  • From major mora.

    來自少校莫拉。

  • I returned to in Oyama station from where I pick up my rental car to head to my next destination.

    我回到了大山站,在那裡我租了一輛車,準備去下一個目的地。

  • Guha Jimin in Gifu Prefecture.

    岐阜縣的Guha Jimin。

  • Mm Good job.

    嗯,幹得好。

  • Ha Jimin is a small riverside town surrounded by mountains in the middle of the landlocked Gifu Prefecture.

    下濟民是一個被群山環繞的河邊小鎮,位於內陸的岐阜縣中部。

  • The town is best known for its pristine waterways as well as for being the largest producer of food replicas.

    該鎮最著名的是其原始的水路以及最大的食品複製品生產地。

  • The kind you see at the entrance of many restaurants since I arrived in the evening I head straight to dinner and save the fruit replica excitement for the next day.

    你在許多餐館門口看到的那種,因為我是晚上到的,所以我直接去吃晚飯,把水果複製的興奮點留到第二天。

  • My restaurant of choice is Izumi Sacha, a local diner in the town center, which serves that regional delicacies like Hida wagyu beef in whole biology, which is a miso marinated dish grilled over a large magnolia leaf.

    我選擇的餐廳是Izumi Sacha,這是一家位於鎮中心的當地小餐館,提供飛騨和牛全生物等地區美食,這是一道在大木蘭葉上燒烤的味噌醃製菜餚。

  • Yeah.

    是的。

  • No.

    沒有。

  • Yeah.

    是的。

  • After that satisfying meal, I retired to my accommodation and call it a night And that was episode two of a six day trip through Central Japan.

    吃完這頓令人滿意的飯後,我回到我的住處,結束了今晚的行程。這就是日本中部六天旅行的第二集。

  • Be sure to join us on episode three as we continue on the last two days of our trip, making some fruit replicas and hiking in one of the most scenic places with spectacular mountain scenery.

    請務必加入我們的第三集,我們將繼續進行最後兩天的旅行,製作一些水果複製品,並在一個風景最優美的地方徒步旅行,欣賞壯觀的山景。

  • Yeah, for more information about this trip or to watch another video, click the links on the screen now or head over to Japan Got dot com.

    是的,關於這次旅行的更多資訊或觀看另一個視頻,請點擊螢幕上的鏈接,現在或前往日本Got dot com。

  • Your comprehensive up to date.

    你的全面的最新情況。

  • Travelguide firsthand from Japan.

    來自日本的第一手旅行指南。

  • Thanks for watching.

    謝謝你的觀看。

  • Be sure to subscribe and click the notification bell for more videos about Japan.

    請務必訂閱並點擊通知鈴,以獲得更多關於日本的視頻。

  • Happy travels.

    旅行愉快。

previously on episode what?

以前在什麼集?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋