Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What's up, Notification Squad?

    通知仔們大家還好嗎?

  • It's your boy.

    我又來啦。

  • Get ready for the most dead ass, best, hashtag, epic memes of the last week.

    準備好觀賞上禮拜最酷炫、正點,打卡標記「超屌迷因」。

  • Because us millennials have goldfish brains and can't concentrate.

    因為我們千囍世代的年輕人腦容量跟金魚一樣,而且還一點專注力都沒有。

  • YOLO!

    活在當下!

  • Sick.

    太爽啦。

  • See that floss, dude.

    看到我流暢的動作了嗎。

  • Okay, now that the old people have stopped watching this video.

    好,到這裡的話老人家應該都把這部影片給關了。

  • Let's talk about something serious.

    讓我們聊聊嚴肅的話題吧。

  • One of the worst age related car accidents in history, happened in 2003.

    史上最嚴重的老年汽車駕駛事故發生在 2003 年。

  • An 86 year old man was driving his Buick LeSabre around Santa Monica, when he crashed into a Mercedes that has stopped to make way for pedestrians.

    一名 86 歲的男子在加州聖塔莫尼卡駕駛著他的別克 LeSabre 時,撞到了一台正停下來讓路給行人穿越的賓士車。

  • Instead of pressing the brake, old George slammed on the gas and rammed through the Mercedes.

    然而老喬治不但沒有踩煞車,還重重踩下油門,直接撞上了賓士車。

  • He blasted down through road barriers and straight into a farmers market.

    他然後衝過了路障,接著直直撞進了一個農夫市集。

  • Killing ten people and injuring more than 70.

    最後造成了十人死亡,超過 70 人受傷。

  • By the end of it, he had gone two and a half blocks and hit speeds of 60 miles per hour.

    他在整個過程中衝過了兩個半的街區,時速達到每小時 60 英哩 (約相當於每小時 96 公里)。

  • He thought the gas pedal was the brake, and this wasn't the first time he had even done this.

    他以為自己踩的是煞車而不是油門,而這甚至不是他第一次這麼做了。

  • Ten years earlier, he had gone off-road into a dense public area, but didn't hit anyone thankfully.

    十年前,他就曾經衝出路面並暴衝到一個人群密集的公共區域。好險當時沒有造成任何人受傷。

  • Fortunately, accidents this serious don't happen too often.

    幸運的是,像是如此嚴重的事故並不常發生。

  • Most drivers over the age of 65 are just as safe as the rest of us on the road.

    大多數超過 65 歲的駕駛們開車時就像我們一般人一樣安全。

  • Which is why it's hard to draw the line, when it comes to who should or shouldn't have a license.

    這就是為什麼在決定一個人能不能持有駕照時,很難劃定界線的原因。

  • I have to ask the question: How old is too old to drive?

    因此讓我想提出一個問題。到底年紀要到多老才不能繼續開車?

  • We're gonna tackle that, but before we do, we're gonna go over some warning signs that can indicate your driving is starting to suck.

    我們之後會來出裡這個問題,但在這麼做之前,我們要來先看看有那些警告徵兆能提醒我們自己的駕駛水準正在走下坡。

  • We're going to look at what the numbers say.

    我們還會看看數據是怎麼說的。

  • Like, am I making all this up? Or are there stats that prove, older people are worse at driving?

    我只是在自說自話嗎?還是數據確實證明了老人家的駕駛水準比較差?

  • And finally, I wanna figure out what can be done about it.

    然後最後我想要來找出解決這個問題的方法。

  • And before people come at me, accusing me of being ageist, I'm just being real.

    在有人說我這是在歧視老年人之前,我想澄清我只是實話實說而已。

  • It's not controversial to say that your senses deteriorate as you age. It's a fact.

    說一個人的感官會隨著年齡上升而逐漸下降並沒有什麼爭議性。這是事實。

  • I'm sure people don't like being called old and threatened with getting their licenses taken away.

    我想人們肯定不喜歡被別人說自己老,或是被威脅說自己的駕照可能被吊銷。

  • I'm not old!

    我才不老!

  • But look at all the things millennials are being blamed for.

    但看看我們千囍世代都被安上了什麼罪名。

  • Okay, we're killing restaurants, cars, and even the napkin industry.

    好喔,我們毀了餐廳、汽車產業,甚至連餐巾產業蕭條都是我們的錯。

  • So, go kick some rocks, grandpa.

    所以爺爺啊,您還是滾到一邊去玩沙吧。

  • When you think of getting older, usually the first thing that comes to mind is the loss of physical abilities.

    隨著你逐漸老去,通常會注意到的第一件事就是失去了一些生理上的能力。

  • About a year ago, I found out I couldn't even touch my toes anymore, and that's when I decided to go to the gym.

    在大約一年以前,我發現自己甚至沒辦法彎腰碰到腳趾頭了。這就是我決定開始上健身房的原因。

  • Go all the way down and hold.

    碰到最底之後維持住。

  • Hold!

    你要維持住!

  • I am! Ah.

    我有啊!啊。

  • Some warning signs of drivers with poor physical abilities are: trouble getting in the car, late and slow reactions, and minor accidents.

    駕駛的生理能力變差的幾個徵兆有:進入車子時變得困難、反應遲緩,以及發生較小的意外。

  • Aww, what the (beep).

    唉唷喂,到底是怎樣。

  • The body isn't the only thing that degrades with age, of course. The brain does as well.

    而身體當然並不是唯一會隨著年紀增長而變差的東西。我們的腦袋也會變得不靈光。

  • Some warning signs of failing cognitive abilities are: running stop signs, making poor decisions, and dozing off at the wheel.

    認知能力下降的幾個徵兆包括:看到停止標示卻沒停下、做出糟糕的決定,以及在開車時打瞌睡。

  • It sounds like my cognition is degrading everyday.

    聽起來怎麼好像我的認知能力也正在每天下降當中。

  • Vision is probably the easiest thing to test for.

    視覺的問題可能是最容易檢測出來的。

  • But eyesight can degrade a lot in five years, which is the average time a driver has in the US, before they have to renew their license.

    但是人的視力在短短五年間就能迅速退化,而五年也是美國的駕駛人必須更換駕照的平均年限。

  • Some warning signs of drivers with poor vision are: having to brake suddenly, brushing up against objects on the periphery of the car, or having trouble with glare.

    視力退化的部分徵召包括:常突然發現自己需要煞車、擦撞到車子周圍的東西,或是無法招架眩光。

  • Prince Philip just recently crashed and rolled his Land Rover because of sun glare.

    英國的菲利浦親王之前才因為太陽眩光而撞翻了他的 Land Rover。

  • That old ass is 97 and he refused to give up his license after the crash.

    這個老傢伙已經 97 歲了,而他在車禍後仍拒絕交出自己的駕照。

  • He got a new Land Rover delivered, less than 24 hours after the incident.

    他在事故的 24 小時內便收到了一輛全新的另一台 Land Rover。

  • Dude, you have more money than most of the world combined. Just hire a driver.

    老兄,你有著比全世界絕大多數人的財富加起來還多的錢。去雇個司機好嗎。

  • Get a Rolls and just ball out on everyone.

    去買台勞斯萊斯,和大家炫富一下不好嗎。

  • Live our fricking dream.

    做我們夢想中的事吧。

  • Get off the road, you old guy.

    所以別再開車上路了,老傢伙。

  • You don't control me, man.

    你可是沒辦法掌控我的。

  • We fought you back in 1776.

    我們在 1776 年時就把你們打回去了。

  • So going into this episode, I broke down two very general requirements we have for someone to have a license.

    在做這個節目的時候,我把一個人想持有駕照時需要擁有的需求大略分為兩個項目。

  • One, are they capable enough to drive?

    首先,他們會不會開車?

  • And two, are they responsible enough to drive?

    其次,他們能不能負責任地開車?

  • There are instances when we deem someone no longer responsible such as after getting a DUI or too many speeding tickets.

    某些狀況下我們會斷定一個人已經無法繼續負責人地開車。例如說在酒駕被抓到,或是被開太多次超速罰單之後。

  • And in those cases, we take the driver's license away.

    在這些例子中,我們會沒收他們的駕照。

  • Generally speaking, we chose the age that young people can begin driving based on the responsibility factor.

    基本上我們限制從哪個年紀以上開始可以開車,就是依照他們能負責任的程度。

  • Many ten-year-olds possess the motor skills to operate a vehicle, but we wouldn't trust many of them to be responsible out there on the road.

    許多十歲小孩已經有能夠操作車輛的駕駛技巧了。但我們不會信任他們可以在路上負責任地駕駛。

  • However, for old people, the question isn't if they are responsible enough, it becomes are they capable enough?

    然而對於老年人來說,問題不在於他們能否負責,而是他們還有沒有能力開車?

  • As I first began researching these stories, a lot of which were seriously tragic and heartbreaking.

    在我開始研究這些案例的時候,發現了許多相當悲劇性且令人心動的故事。

  • My knee-jerk reaction was that we should be taking away people's licenses after a certain age.

    我於是反射性地認為我們應該要在一個人超過特定的年紀後,便吊銷他們的駕照。

  • We've picked an age for young people, so even though it doesn't feel totally right or fair, setting an age for the elderly, doesn't really seem like a totally ridiculous proposition.

    既然我們都為年輕人設下最低的年齡限制了,那麼雖然感覺不是那麼的正確或是公平,為老年人也設下一個年齡限制看起來也不是什麼太過分的做法。

  • We would just look at the numbers and find the most logical age. Right?

    我們只要參考數據,然後擬定出一個最合理的年紀就行了,對吧?

  • But, that's when I found out I was completely and totally wrong.

    然而就是在這個階段,我才發現我之前的看法完全是錯的。

  • Ahh.

    啊。

  • In particular, I looked at these two graphs released by AAA.

    特別是當我看到美國汽車協會 (AAA) 發表的這兩張圖的時候。

  • The first shows the car crash injuries, to the driver, the passenger, and to others, broken down by the age of the driver.

    第一張圖顯示了以駕駛者年齡來劃分出車禍對駕駛、乘客與其他人的傷害。

  • And well, even if old people are terrible drivers, according to this data, a 75 year old driver is less likely to hurt someone than a 35 year old driver.

    就算老年人真的是糟糕的駕駛,根據數據顯示,一名 35 歲的駕駛卻比一名 75 歲的駕駛更有可能傷害到他人。

  • The second chart is even more interesting.

    第二張圖表就更有趣了。

  • It shows the number of deaths broken down in the same way.

    這張圖用相同的方式劃分出車禍中的死者數量。

  • Although older drivers are a bigger hazard to themselves, when you compare 80-year-olds to drivers in their late 20s, such as myself, 80-year-olds are less of a danger, when it comes to harming others.

    雖然老年人駕駛更容易傷害到自己,但當你將 80 歲的駕駛與 20 多歲,像是我這樣的人比較,80 歲的駕駛反而更不會傷害到其他人。

  • That means I am more likely to kill someone, in a car accident than an 80 year old.

    這代表比起一名 80 歲的老人,我更有可能會在車禍中奪取他人的性命。

  • Go figure.

    仔細想想吧。

  • So if we go back to my initial idea to create an age limit based on the numbers,

    所以要是我真的要遵循最一開始根據數據來擬訂年齡限制的想法,

  • well, if we created a cut-off at 80 years old, by that same logic, no one should be allowed to receive a license until they turn 30.

    這樣的話,如果我們真的要限制人們到了 80 歲就不能開車,按照同樣的邏輯,所有人到 30 歲以前都不應該拿到駕照。

  • Old people do cause plenty of terrible accidents because sometimes they're not capable of safely operating a vehicle.

    老人家有時確實會因為他們無法安全地駕駛車輛而造成許多可怕的事故。

  • But, they're not alone.

    但他們並不是唯一一群會這麼做的人。

  • People in every age group are causing accidents and hurting each other, and if you are under 30, you've got a higher chance or being involved.

    在每個年齡層的人都會造成車禍並傷害到彼此。而如果你在 30 歲以下,牽涉其中的機率可能更高。

  • My solution would be stricter license requirements across the board.

    我的解決方案會是讓駕照所需的資格更加嚴格,不論年齡。

  • If you're able to drive, then you should be allowed to drive, but only after you prove that you can handle it.

    如果你有能力開車,你就應該被允許開車,但前提是你要證明你辦得到。

  • Tell your grandma to like this video.

    跟你的奶奶說,記得幫這個影片按讚。

  • If she doesn't know what that means, that's all right.

    如果她不知道那是什麼意思也沒關係。

  • Take that frail hand in yours and click that like button.

    抓住她顫抖的手,然後放到螢幕或滑鼠上,再把讚按下去吧。

  • Get her an Instagram profile so that she can follow me @NOLANJSYKES, and also follow Donut @DONUTMEDIA.

    幫她辦個 Instagram 帳號,這樣她就能追蹤我的帳號 @NOLANJSYKES 和 Donut 的帳號 @DONUTMEDIA。

  • Be nice to old people. I'll see you next time.

    對老人家好一點。我們下次見囉。

What's up, Notification Squad?

通知仔們大家還好嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋