字幕列表 影片播放
Let me guess
經典饒舌爭霸戰
you're here to hate
聖女貞德
well you can stand in the
對決
autograph line and wait
麥莉賽勒斯
'cause I'm all tweak
開始
I've got all day
我猜猜,你是想來踢館
to spit harsh words
不過麻煩你到簽名隊伍後面排隊
in this French maid's face
我忙著扭腰擺臀,但一定有時間
you died a virgin girl
難聽的字眼
who you think you're messing with?
朝妳這法國村姑臉上飛
it's Miley Cyrus
你死的時候還是處女
I'm the hottest thing since Britney
你還真是有眼無珠
bitch!
老娘是麥莉賽勒斯
I'm getting lifted
繼布蘭妮之後最性感尤物
on that molly
賤人
get that party turned up
我被高高捧在半空中
you're getting lifted on a stake
玩到屋頂掀飛
get that body burned up
你被高高綁在木樁上
had enough?
身體燒到焦黑
it's my habit
還被罵不夠?
when I grab the mic I milk it
我就是這樣
you can say this rap
抓到麥克風就沒在客氣
is like my alter ego
你可以說這首饒舌
'cause I killed it!
就像我的分身
Lord,
因為我要殺爆它
forgive me for the words I speak
主啊
I know the voices of the angels
請原諒我即將使用的字眼
tell me "turn the other cheek"
我知道天使的話語
but I'm about to rip Hannah Montana's
告訴我應該罵不還口
tongue out through her teeth
但是我就要讓孟漢娜
I am the flaming girl
痛苦的腸開肚剖
call me Katniss Everdeen
我是火焰女孩
when it comes to bad bitches
叫我凱妮絲艾佛丁
I'm the patron saint
說到剽悍女郎
but I only get down on my knees
我是最高的典範
when it's time to pray
但是我不會隨便雙膝下跪
I came to Frenchmen's aid
除非是要禱告
in their time of need
我馳援法國的百姓
'cause I'm the Maid of Orleans
當時他們大難臨頭
you're the Mardi Gras beads, honey
我是來自奧爾良的貞女
my Father taught me things
你只是俗不可耐的蕩婦
your daddy couldn't teach you
我的父親智慧雋永
your highest calling
你的父親望塵莫及
was a text from Wiz Kalifa
對你最高貴的呼喊
you've got to die for something Miley
不過是維茲卡利法的簡訊
just picture your epitaph
人生該有個志向,麥莉
"Had the world watching
想想你的墓誌銘會怎麼寫
chose to show them all her flat ass"
明明是萬眾矚目
Sweet burn
卻只端得出乾癟的屁股
no pun intended
你講話燒燙燙
you're a cross-dressing peasant
沒有別的意思
betrayed by those you defended
你只是個變裝癖農婦
but when I come
被自己保護的人背叛
under fire I can
但是我就算火燒屁股
#handleit
我依然能#承受一切
if God's in your corner
如果是上帝害你這麼落魄
girl you need better management
那你不如換掉這個經紀人
Do not take
不准你濫用主的名
the Lord's name in vain
你這臭酸破麻袋
you ratchet skunk
你的經理只是把你當作搖錢樹
your manager's riding you
才華洋溢應該心存感激
to the achy breaky bank
不要只是一味的擼胯下
be thankful for your talent
給我滾回美國去開派對
don't just rub it on your crotch
法蘭西萬歲!
keep your party in the USA
誰贏
"vive la France"
誰是下一個