Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • you can say it to the people.

    你可以對人民說。

  • Some of the best moments from when the kids were little is when I would speak to them and they'd start smiling, bye bye kai is just about three months old right here.

    孩子們小的時候,一些最美好的時刻是我跟他們說話,他們就開始笑,拜拜凱就在這裡,大約三個月大。

  • He's totally responding to the sound of my voice.

    他對我的聲音完全有反應。

  • Yes.

    是的。

  • And as time goes on he gets even better at hearing.

    而且隨著時間的推移,他的聽力會越來越好。

  • But I want to know how this development works and what I can do to help things along.

    但我想知道這一發展是如何進行的,我可以做什麼來幫助事情的發展。

  • Yeah.

    是的。

  • Mm hmm.

    嗯,嗯。

  • Anatomically are structurally the ear is fully developed.

    從解剖學和結構上看,耳朵已經完全發育。

  • When an infant is born, the inner ear starts to develop first followed by middle ear and then the outer ear, the hearing nerve is also developed.

    嬰兒出生後,內耳首先開始發育,其次是中耳,然後是外耳,聽覺神經也開始發育。

  • But the nerve fibers in the hearing are very rudimentary.

    但聽覺中的神經纖維是非常不成熟的。

  • They're not fully developed at work.

    他們在工作中沒有得到充分發展。

  • So basically babies are born with fully functioning ears ready to go and take in sound.

    是以,基本上嬰兒出生時就已經有了功能完備的耳朵,可以隨時去接受聲音。

  • In fact they can start listening at 18 weeks in Utero.

    事實上,他們可以在子宮內的18周開始聽。

  • But to be clear, we're not just looking at the Ears when it comes to building.

    但要明確的是,在建設方面,我們不只是看耳目。

  • Those sensory skills.

    這些感覺技能。

  • Were also looking at the brain.

    我們也在觀察大腦。

  • So the maturation of the nerve fibers in their hearing system as well as the development of processing in the brain occurs with exposure to sound.

    是以,他們聽覺系統中的神經纖維的成熟以及大腦中的處理過程的發展都是隨著接觸聲音而發生的。

  • After an infant is born.

    嬰兒出生後。

  • Uh What does that mean exactly?

    呃 這到底是什麼意思?

  • You could think of an infant's hearing system as a seed which needs that auditory stimulate rich environment all of the sounds in the environment for early sprouting.

    你可以把嬰兒的聽覺系統想象成一顆種子,它需要那種聽覺刺激豐富的環境中所有的聲音來進行早期發芽。

  • But it's through these repeated exposures to different kinds of sounds that the nerve fibers start to develop.

    但正是通過這些反覆接觸不同種類的聲音,神經纖維開始發展。

  • But it's the exposure to sound that allows the maturation of that pathway, the neural development that ultimately leads to speech language development.

    但是,正是對聲音的接觸使這一途徑得以成熟,神經的發展最終導致了語言的發展。

  • I got a I feel like with my first child, I feel like I was talking to him through telepathy than actual words, which makes sense because that was my one child that had a speech delay.

    我覺得我的第一個孩子,我覺得我是通過心靈感應和他說話,而不是實際的語言,這很有意義,因為那是我的一個孩子,有語言障礙。

  • Whereas my younger kids, they are surrounded with speech, whether it be me talking to them, asking them how their day is, even before they could actually respond or whether it's their older siblings talking to them now.

    而我年幼的孩子,他們被言語所包圍,無論是我跟他們說話,問他們今天怎麼樣,甚至在他們能夠真正迴應之前,還是他們的哥哥姐姐現在跟他們說話。

  • No child will be the same after four of them.

    沒有一個孩子在經歷了四次之後會是一樣的。

  • I would know.

    我就知道。

  • But there is a timeline to follow along with.

    但是,有一個時間表可以遵循。

  • In the early months of life, the child should be able to respond or startled by loud sounds.

    在出生後的最初幾個月,孩子應該能夠對響亮的聲音做出反應或受到驚嚇。

  • So if the baby is asleep and there is a loud, sudden sound that should wake up the child when we think about 4 to 7 months of 4 to 6 months of age, babies at this stage will start to turn to sounds a little bit.

    是以,如果嬰兒正在睡覺,有一個響亮的、突然的聲音,應該把孩子叫醒,當我們認為4到7個月的4到6個月大的時候,這個階段的嬰兒會開始對聲音有一點反應。

  • They will also start to respond to pleasure or displeasure by creating sounds themselves.

    他們也會開始通過自己創造聲音來回應快樂或不快樂。

  • Like babies will start to giggle a little the next stage group probably around in the 7 to 11 months or one year of age this day, we start to see early signs of what we call deceptive language development.

    就像嬰兒會開始傻笑一樣,下一個階段組大概在7到11個月或一歲的這一天,我們開始看到我們稱之為欺騙性語言發展的早期跡象。

  • They may also start to indicate by gestures like simple, like high fives and bye byes.

    他們也可能開始用簡單的手勢表示,如擊掌和再見。

  • So they'll start to understand language more.

    所以他們會開始更多地理解語言。

  • Now let's back up all the way back to the hospital when and if it is born they go through the standard screening process and hearing is one of the things doctors check.

    現在讓我們回過頭來看看醫院,如果孩子出生了,他們會經過標準的篩選過程,聽力是醫生檢查的內容之一。

  • And even if they passed the first test babies will continue to get tested at every checkup visit you have with the pediatrician.

    即使他們通過了第一次測試,嬰兒也會在你與兒科醫生進行的每次檢查中繼續接受測試。

  • So these milestones really help us know if our baby is on track with their ability to hear and respond to sound.

    是以,這些里程碑真正幫助我們知道我們的寶寶在聽覺和對聲音的反應能力方面是否已經走上正軌。

  • If you do notice that your little one isn't hitting milestones it's worth mentioning it to their doctor with about 1.7 and 1000 births in the U.

    如果你確實注意到你的小傢伙沒有達到里程碑,那就值得向他們的醫生提及,在美國大約有1.7和1000個新生兒。

  • S.

    S.

  • Results in hearing loss in that category.

    導致該類別中的聽力損失。

  • Kids that are born with hearing loss about 40% of the times.

    天生就有聽力損失的孩子,大約有40%的時候。

  • It's some sort of environmental cause about 15 to 25% of those are due to cmu.

    這是某種環境原因,大約有15至25%的人是由於cmu。

  • I wasn't aware of the things that actually cause hearing loss.

    我不知道有哪些東西會真正導致聽力損失。

  • Especially in young kids like me getting older.

    特別是在像我這樣的年輕孩子變老時。

  • Yes my hearing is on its way out of the door.

    是的,我的聽力正在走出門外的路上。

  • But as far as in little kids like knowing that general C.

    但至於在小孩子喜歡知道一般C。

  • M.

    M.

  • V.

    V.

  • That one of its most common symptoms is hearing loss completely unaware of.

    那它最常見的症狀之一就是完全不知道的聽力損失。

  • But I think that's a lot with parenting is that if your child isn't going through it you aren't aware of all the possibilities and things that somebody else might be going through and when I talk about identification.

    但我認為,養育孩子的很多情況是,如果你的孩子沒有經歷過,你就不會意識到所有的可能性和別人可能經歷的事情,當我談到識別時。

  • There are essentially two things that we're looking at.

    基本上有兩件事是我們正在關注的。

  • We're looking at what is the degree of hearing loss and what is the type of loss.

    我們正在研究什麼是聽力損失的程度,什麼是損失的類型。

  • And after we have identified the degree and type of hearing loss, a child is usually referred to a pediatric otolaryngologist to help further with medical diagnosis in terms of origins of hearing loss is the cause reversible treatable et cetera.

    在我們確定了聽力損失的程度和類型後,孩子通常會被轉到小兒耳鼻喉科醫生那裡,以幫助進一步進行醫學診斷,瞭解聽力損失的原因是否可逆,是否可以治療等等。

  • Uh they both are soothed by music.

    呃,他們都被音樂所撫慰。

  • Right?

    對嗎?

  • So when the doctor talks about a degree of hearing loss, she's actually referring to what I learned is called the decibel scale for Children.

    是以,當醫生談到聽力損失的程度時,她實際上指的是我瞭解到的所謂兒童分貝表。

  • What we consider normal is about 0 to 15 DB HL is considered a normal range and then 71 to 90 is severe hearing loss.

    我們認為正常的是,大約0到15DB HL被認為是正常範圍,然後71到90是嚴重的聽力損失。

  • And beyond that is considered a profound here.

    而超出這個範圍,在這裡被認為是一種深刻的。

  • Now, if a baby doesn't fall within what they consider a normal hearing range, there are so many resources that are available to caregivers and Children.

    現在,如果寶寶的聽力不在他們認為的正常範圍內,有很多資源可以提供給照顧者和兒童。

  • When a child is identified as an infant, they are connected to early start services.

    當一個孩子被確定為嬰兒時,他們會被連接到早期啟動服務。

  • That is a team of interventionists, behavioral therapist, speech language therapists that are working with the family in providing support in any way that the family or child may need.

    這是一個由干預者、行為治療師、語言治療師組成的團隊,他們與家庭合作,以任何方式提供家庭或兒童可能需要的支持。

  • When the child turns three, then they receive all support services to the school district.

    當孩子滿三歲時,那麼他們就會接受所有的支持服務,向學區學習。

  • Secondly, I want you to know that if your child as a hearing loss, your child will still be able to have a very fulfilling childhood as well as his adult life And you can have a village of professionals as well as a support system that will be your partner through this process.

    第二,我想讓你知道,如果你的孩子有聽力損失,你的孩子仍然能夠有一個非常充實的童年和成年生活,而且你可以有一個專業的村莊以及一個支持系統,在這個過程中成為你的夥伴。

  • And don't forget about the family, friends and anyone else in your network.

    而且不要忘記家人、朋友和你網絡中的任何其他人。

  • That can help thank you for watching seeker baby.

    這可以幫助感謝你觀看求知者寶貝。

  • I'm Angel Akita more and I hope you're learning as much about babies as I am.

    我是天使秋田更多,我希望你能像我一樣學到更多關於嬰兒的知識。

  • If there's a baby topic, you want us to cover, leave us a comment and keep coming back to seeker for more on babies.

    如果有一個嬰兒話題,你想讓我們報道,請給我們留言,並繼續回來看一看,以瞭解更多關於嬰兒的資訊。

  • See you next time.

    下一次見。

you can say it to the people.

你可以對人民說。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 聽力 嬰兒 損失 孩子 聽覺 聲音

嬰兒的聽力如何隨著他們的成長而變化 (How a Baby’s Hearing Changes As They Grow)

  • 20 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 11 月 21 日
影片單字