Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • SpaceX's operation out of boca chica texas has been hard at work creating a reusable spacecraft capable of taking humans to the moon or even mars.

    SpaceX公司在德克薩斯州博卡奇卡的營運一直在努力創造一個可重複使用的航天器,能夠將人類帶到月球甚至火星。

  • It started with short hops than test flights multiple kilometers up with some spectacular landings, both elegant and explosive.

    它從短距離跳躍開始,比試飛多公里,並有一些壯觀的著陸,既優雅又有爆炸性。

  • Now the company is preparing to make their next giant leap for their space program.

    現在,該公司正準備為他們的太空計劃進行下一次巨大的飛躍。

  • They're going to send their latest prototype into orbit for the first time ever.

    他們將有史以來第一次把他們的最新原型機送入軌道。

  • Sure, SpaceX has launched stuff into orbit before.

    當然,SpaceX以前也發射過東西進入軌道。

  • Lots of stuff actually at this point, Falcon nine launches and landings seem practically routine, but for a number of reasons.

    很多東西實際上在這一點上,獵鷹九號的發射和降落似乎幾乎是例行公事,但有很多原因。

  • Starship is different.

    星艦是不同的。

  • Like for example, uses a revolutionary new engines.

    比如說,使用了一個革命性的新引擎。

  • The Falcon nine relies on the trusty Merlin engine, but a big part of the starship development process has been designing and refining an engine.

    獵鷹九號依靠的是值得信賴的梅林發動機,但星際飛船開發過程中的一個重要部分是設計和完善發動機。

  • The company has dubbed wrapped up in the rapture uses liquid oxygen and methane.

    該公司已將被包裹在狂歡中的東西命名為使用液態氧和甲烷。

  • A departure from Merlin's more conventional combination of liquid oxygen and rocket grade kerosene, known as R.

    與 "梅林 "更傳統的液氧和火箭級煤油的組合不同,它被稱為R.

  • P.

    P.

  • One.

    一。

  • The rapture also uses what's known as a full flow staged combustion system which uses every bit of fuel for thrust.

    狂歡號還使用了所謂的全流量分階段燃燒系統,利用每一點燃料獲得推力。

  • Unlike Merlin's open cycle system, these changes are designed to make Starships engines more powerful, efficient and reusable all desirable traits for engines that could one day ferry people to and from other worlds To date, starship prototypes have had at most three rapture engines but sn 20 will have six.

    與梅林的開放循環系統不同,這些變化旨在使星際飛船的發動機更加強大、高效和可重複使用,這些都是有朝一日可以載人往返於其他世界的發動機的理想特徵。 迄今為止,星際飛船的原型最多隻有三個狂風發動機,但Sn 20將有六個。

  • The additional three aren't forgetting the craft into orbit.

    另外三個人並沒有忘記把飛船送入軌道。

  • But don't worry we'll get to that.

    但別擔心,我們會說到這一點。

  • No, the other three raptors are optimized to work better in the vacuum of space.

    不,其他三種猛禽經過優化,可以在太空的真空中更好地工作。

  • The most obvious difference between them and the sea level optimized raptor is the addition of a giant bell nozzle.

    它們與海平面優化的猛禽之間最明顯的區別是增加了一個巨大的鐘形噴嘴。

  • That improves efficiency in space.

    這提高了空間的效率。

  • So how will SN 20 get into orbit if it only has the three sea level optimized engines plus the added weight of hauling three more engines with their humongous nozzles up there.

    那麼,如果SN 20只有三個海平面優化的發動機,再加上拖著三個帶有巨大噴嘴的發動機上去的額外重量,它將如何進入軌道。

  • Well, the solution is to carry Starship up with a booster rocket called the Super Heavy, which will sport 29 rapture engines.

    好吧,解決方案是用一個名為 "超級重型 "的助推火箭將 "星艦 "運上去,它將擁有29個狂風發動機。

  • This will be the first time ever this massive booster stage has flown, SpaceX briefly stacked one stage on top of the other back in august it was only to check the fit, but at 120 m tall, it became the tallest rocket ever assembled One of the major advances SpaceX has made to rocket science is landing the first stage of their rockets safely back on the ground.

    這將是這個巨大的助推器級有史以來第一次飛行,SpaceX公司早在8月就曾短暫地將一個級疊在另一個級上,這只是為了檢查是否合適,但在120米高時,它成為有史以來組裝的最高火箭。 SpaceX公司在火箭科學方面取得的重大進展之一是將其火箭的第一級安全降落在地面。

  • Falcon nine boosters gently touching down on drone ships.

    獵鷹九號助推器輕輕地在無人機船上著陸。

  • Not only looks straight out of science fiction, but have allowed the company to re use their rockets over and over.

    這不僅看起來像科幻小說中的情節,而且使該公司能夠一次又一次地重新使用他們的火箭。

  • Their goal is to master the same trick with Starship and they've been fine tuning just how to bring it back down gently.

    他們的目標是掌握與《星際飛船》相同的技巧,他們一直在微調,只是如何把它輕輕地帶回來。

  • If Starship is ever going to land on other planets like mars, they'll have to get it down perfectly if they don't want to flatten the crew or cargo reusability will also drive down the cost of launches.

    如果星際飛船要在其他星球如火星上著陸,他們必須把它完美地降下來,如果他們不想把船員壓扁的話,或者貨物的可重複使用性也會使發射成本下降。

  • So SpaceX would like to make both stages capable of soft landing although the proposed design for the Super heavy involves a tower near the launch pad with grabbing arms that would literally catch it as it slowly descended toward Earth for S and 20 and it's super heavy, gentle touchdowns aren't part of the plan.

    是以,SpaceX希望使這兩個級別都能軟著陸,儘管擬議的超級重型火箭的設計涉及到發射臺附近的一個塔架,該塔架上有抓臂,當它慢慢向地球降落到S和20時,將真正抓住它,而且它是超級重型,溫和的觸地得分不在計劃之內。

  • Its launch is solely focused on getting Starship into orbit and then once it's up there, well who cares how it comes down right now.

    它的發射只專注於讓星際飛船進入軌道,然後一旦它在上面,那麼現在誰還在乎它怎麼下來。

  • The super heavy is expected to hit the water in the gulf of Mexico while fingers crossed Starship reaches orbit before coming down again near Hawaii S.

    超級重型飛機預計將在墨西哥灣落水,而手指交叉的 "星艦 "在夏威夷S附近再次落地之前到達軌道。

  • N 20 has had a few static fire test to make sure it's vacuum and sea level raptors are functioning.

    N20已經進行了幾次靜態射擊測試,以確保它的真空和海平面猛禽的功能。

  • If the super heavy boost Starship in orbit successfully then SpaceX's plans will really start taking shape.

    如果超重型助推星艦在軌道上成功,那麼SpaceX的計劃將真正開始成形。

  • We'll have to perfectly land each stage of the rocket and probably figure out a million other things.

    我們必須使火箭的每一級都完美著陸,而且可能還要弄清楚一百萬件其他事情。

  • But still the outcome of this upcoming starship launch could give us a very clear glimpse of what's to come.

    但這次即將到來的星艦發射的結果仍然可以讓我們非常清楚地看到未來的情況。

  • If you want to learn more about starship.

    如果你想了解更多關於星際飛船的資訊。

  • Check out our countdown to launch playlist and make sure to subscribe.

    請查看我們的發射倒計時播放列表,並確保訂閱。

SpaceX's operation out of boca chica texas has been hard at work creating a reusable spacecraft capable of taking humans to the moon or even mars.

SpaceX公司在德克薩斯州博卡奇卡的營運一直在努力創造一個可重複使用的航天器,能夠將人類帶到月球甚至火星。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋