Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • thrilled.

    激動不已。

  • All of this is real.

    所有這些都是真實的。

  • Just let us journey across Japan was supposed to be a family friendly series and uh, this is very far from family friendly, you know.

    只是讓我們穿越日本的旅程應該是一個家庭友好的系列,呃,這離家庭友好非常遠,你知道。

  • Yeah.

    是的。

  • Welcome to journey across Japan escaped Mount Fiji 1000 kilometers, Six days of despair.

    歡迎穿越日本逃出斐濟山1000公里的旅程,六天的絕望。

  • Now these are real rocks.

    現在這些是真正的岩石。

  • This is a real big and that's the real see that, that must be the real actual Mount fuji.

    這是一個真正的大,那是真正的看到,那一定是真正的實際的富士山。

  • We've seen it, we've done it.

    我們已經看到了,我們已經做到了。

  • We've escaped to Mount fuji.

    我們已經逃到了富士山。

  • That's what this whole series was about.

    這就是這整個系列的意義所在。

  • The last four days on this journey, we've had nothing.

    在這段旅程的最後四天裡,我們什麼都沒有。

  • We haven't seen a single normal mountain, a boring mountain because the weather has been crap.

    我們沒有看到一座正常的山,一座無聊的山,因為天氣一直很糟糕。

  • We've had typhoons, clouds, rain, horror, despair, a quarry.

    我們有颱風、雲、雨、恐怖、絕望、採石場。

  • It's been a really weird series but we found it, we've seen it, we've done it and I can't really believe it and I'm worried that a lot of years won't believe either.

    這是一個非常奇怪的系列,但我們發現了它,我們看到了它,我們做到了它,我真的無法相信,我擔心很多年也不會相信。

  • They'll think that this is a green screen.

    他們會認為這是個綠色螢幕。

  • I think it's a CG because that's how desperate I've been.

    我想這是一個CG,因為這就是我一直以來的絕望。

  • Look at a real rob, nope.

    看一個真正的搶劫,不對。

  • Really.

    真的。

  • It's not seat.

    這不是座位。

  • This isn't like a set.

    這並不像一套。

  • This is a real view.

    這是一個真實的觀點。

  • You can reach out, you can touch it, come with me look real water.

    你可以伸出手來,你可以觸摸它,跟我一起看真正的水。

  • Oh no, I'm a shoot, do what it's real all of this is real.

    哦,不,我是一個拍攝,做什麼它是真實的這一切是真實的。

  • Was that you said yesterday.

    這是你昨天說的。

  • Joey, we wouldn't see in our food.

    喬伊,我們不會在我們的食物中看到。

  • Oh, when I look at Mount fuji, I have no idea how I climbed it.

    哦,當我看著富士山時,我不知道我是怎麼爬上去的。

  • It looks just unclimbed herbal.

    它看起來只是未經攀登的草本植物。

  • You haven't done it right?

    你沒有做對嗎?

  • No, I haven't.

    不,我沒有。

  • I really want to that I did it.

    我真的想說,我做到了。

  • I mean I did eight years ago and uh, it's definitely been one of the best experiences I've had in my time in Japan.

    我的意思是,我八年前就這樣做了,呃,這絕對是我在日本的時間裡最好的經歷之一。

  • They say a wise man climbs mount fuji once a full climbs it twice just because it's such an amazing thing to do once.

    他們說,一個聰明人爬過一次富士山,一個完整的人爬過兩次,只是因為這是件了不起的事情,可以做一次。

  • But it's so difficult.

    但這是如此困難。

  • You'd never want to do it again.

    你永遠不會想再這樣做。

  • But what's our last challenge of the trip?

    但我們此行的最後一個挑戰是什麼?

  • We're about to find out, aren't we?

    我們馬上就要知道了,不是嗎?

  • Last time before umpire man goes into retirement once more, we've had about 5000 challenges setting by you guys this week.

    在公斷人再次退休之前的最後一次,本週我們已經有大約5000個挑戰被你們設置。

  • And we've done some pretty crazy stuff.

    我們已經做了一些相當瘋狂的事情。

  • We've made a horror film.

    我們拍了一部恐怖片。

  • We've made a commercial.

    我們已經做了一個廣告。

  • We've eaten some disgusting insects and poison asking.

    我們吃過一些噁心的昆蟲和毒問。

  • So the bar is pretty high.

    是以,標準是相當高的。

  • So, what do we got?

    那麼,我們得到了什麼?

  • All right, let's go these nuts.

    好吧,讓我們去這些堅果。

  • Goodbye.

    再見。

  • And pac man back into retirement For over two years.

    和pac人回到退休狀態兩年多了。

  • All right.

    好的。

  • The last challenge of this trip is from, I like cars.

    此行的最後一個挑戰來自,我喜歡汽車。

  • I like cars.

    我喜歡汽車。

  • Who says pimp your bike part to pimp your car.

    誰說拉皮條的自行車部分要拉皮條的汽車。

  • Each person has 1000 yen to spend in a 100 yen shop to see who can make the ultimate car gadget, right?

    每個人有1000日元可以在100日元的商店裡消費,看誰能做出最終的汽車小玩意,對嗎?

  • The ultimate car gadget.

    最終的汽車小工具。

  • Yes.

    是的。

  • The ultimate cargo from 100 yen store.

    來自100日元商店的終極貨物。

  • That's gonna require some creativity, but I have 1000 1000 yen.

    這需要一些創意,但我有1000 1000日元。

  • To be fair, you can get some good bang for your buck at 100 yards.

    公平地說,你可以在100碼處得到一些好的回報。

  • 200.

    200.

  • All right, let's go and see if we can find and let's begin our journey?

    好吧,讓我們去看看,如果我們能找到,讓我們開始我們的旅程?

  • Our final journey across that is open into that.

    我們最後穿越的旅程是開放的,進入了這個領域。

  • Let's go back to take it.

    讓我們回去拿吧。

  • It almost feels like a crime driving away from our perfect view of Mount Fiji this morning.

    今天早上,我們開車離開斐濟山的完美景色,幾乎感覺是一種犯罪。

  • But as the morning rolls on, so did the clouds come to hide it away once more.

    但隨著早晨的到來,雲層也再次來掩蓋它。

  • They were hoping to catch a glimpse of it just one more time before the day is out.

    他們希望在這一天結束前能再瞥見它一眼。

  • On day six of our journey across Japan and the final leg of our journey will head across the Izu peninsula towards Mount commodore, one of Japan's smallest volcanoes towering over the city of a total of 580 m and it's here from the summit of the striking looking volcano that we're hoping to grab one last glimpse of Mount Fuji before we head back into Tokyo.

    在我們穿越日本的第六天,也是我們旅程的最後一站,我們將穿越伊豆半島,向準提山進發,準提山是日本最小的火山之一,聳立在城市的上空,總高度為580米,在這裡,我們希望在返回東京之前,能從這個看起來很醒目的火山頂上最後瞥見富士山。

  • First things first though, we need some inspiration and ideas for our 1000 yen in car gadgets I must say.

    不過首先要做的是,我們需要一些靈感和想法,我必須說,我們的1000日元的汽車小工具。

  • I'm pleasantly surprised by the zipline citizens.

    我對拉練的市民感到驚喜。

  • Absolutely stunning.

    絕對令人驚歎。

  • Maybe it's the weather.

    也許是天氣的緣故。

  • I have forgotten what the sun looks like after the last four or five days of driving from nothing but rain and typhoons.

    在過去的四五天裡,除了下雨和颱風,我已經忘記了太陽的模樣。

  • It's definitely been up and down in terms of the weather.

    就天氣而言,肯定是起伏不定的。

  • So this is glorious.

    所以這很光榮。

  • This is what I thought journey across Japan would look like.

    這就是我認為的日本之旅的樣子。

  • Yeah, sadly yesterday we arrived in is a peninsula and we went to a british theme park.

    是的,可悲的是昨天我們到達的是一個半島,我們去了一個英國的主題公園。

  • Ah yes.

    啊,是的。

  • The illustrious UK theme park.

    傑出的英國主題公園。

  • It's actually pretty good.

    這實際上是很好的。

  • I was pleasantly surprised.

    我感到很驚喜。

  • Was it like the UK?

    是不是像英國一樣?

  • No, it was far too clean.

    不,它太乾淨了。

  • But we did get some fish flip flops.

    但我們確實得到了一些魚的人字拖。

  • Yes, fish flops as they go back and watch the fish flops.

    是的,魚翻身,因為他們回去看魚翻身。

  • That was great.

    這很好。

  • So we need to find some inspiration for our pimp, our car episode.

    是以,我們需要為我們的皮條客,我們的汽車情節找到一些靈感。

  • We do.

    我們會的。

  • And there's a lot of weird places around here but I think I just found somewhere that on the weirdness scale definitely takes the cake.

    這裡有很多奇怪的地方,但我想我剛剛發現了一個地方,在奇怪的程度上絕對是最重要的。

  • I'm looking at the pictures of it right now and I actually can't even describe what this is all.

    我現在正在看它的照片,實際上我甚至無法描述這一切是什麼。

  • That is always a good start.

    這始終是一個好的開始。

  • So maybe we can go there and get some inspiration for our pinball car.

    是以,也許我們可以去那裡,為我們的彈球車獲得一些靈感。

  • Okay, alright, let's go away to this place already.

    好吧,好吧,讓我們離開這個地方吧。

  • We've seen some odd places on this trip so fast.

    我們在這次旅行中這麼快就看到了一些奇怪的地方。

  • The bar is pretty hard.

    酒吧是相當硬的。

  • We can beat the bar.

    我們可以擊敗酒吧。

  • Yeah, I think this place definitely take the bar.

    是的,我認為這個地方絕對是個好地方。

  • Take take, take, take take it away.

    拿著拿著,拿著拿著,把它拿走。

  • We visited some pretty crazy messed up locations on this journey across japan series but nowhere has quite an entrance that looks like this.

    在這次橫跨日本的旅程中,我們參觀了一些相當瘋狂的混亂地點,但沒有一個地方的入口看起來像這樣。

  • What is this place Joey?

    這是什麼地方,Joey?

  • Where have you found?

    你在哪裡找到了?

  • So this is called Marlboro.

    所以這就叫萬寶路。

  • See how cranky which roughly translates to Mirage Museum Mirage Museum and as the name suggests, it is just a museum full of really weird ship that's about it.

    請看這句話的大致意思是海市蜃樓博物館Mirage Museum,顧名思義,它只是一個裝滿了非常奇怪的船的博物館,這就是它。

  • I mean there's like a gigantic greenhouse up.

    我的意思是,這裡有一個巨大的溫室。

  • There's lots of weird figurines and things, but don't judge a book by its cover.

    有很多奇怪的小雕像和東西,但不要以貌取人。

  • Let's go inside.

    我們進去吧。

  • Maybe it's normal.

    也許這很正常。

  • Mhm.

    嗯。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • What is that?

    那是什麼?

  • It's like a potato with a face looks a little bit like my friend reiterate, got the face not the face.

    這就像一個有臉的洋芋,看起來有點像我的朋友重申,有臉的不是臉。

  • He's nothing like that.

    他不是那樣的人。

  • It feels like somebody made the world's most mental garden and then just left it behind.

    感覺就像有人做了一個世界上最精神的花園,然後就把它丟在後面。

  • So everything is kind of overgrown and it doesn't look overly well kept.

    是以,一切都有點雜草叢生,看起來並沒有保持得太好。

  • Yeah.

    是的。

  • What is that?

    那是什麼?

  • That is so bloody bit.

    這真是太血腥了。

  • I've seen some of the biggest statues in all Japan.

    我見過全日本最大的一些雕像。

  • That is one of the biggest heads I've seen.

    這是我見過的最大的頭之一。

  • That's terrible.

    這很糟糕。

  • Takes up a quarter of the greenhouse.

    佔據了溫室的四分之一。

  • This is looking down on us.

    這是在俯視我們。

  • Yeah.

    是的。

  • Seriously, we're supposed to, we've come here to look for ideas to create a gadget and in car gadget and this has nothing to do with it.

    說真的,我們應該這樣做,我們來這裡是為了尋找創造一個小工具和車內小工具的想法,這與它無關。

  • This is just some sort of trippy greenhouse.

    這只是某種三層樓的溫室。

  • Just like a lot of ideas for like a dystopian sci fi normal.

    就像很多想法一樣,像一個歇斯底里的科幻正常。

  • It's perfect.

    這很完美。

  • It could be the next, the next series.

    它可能是下一個,下一個系列。

  • What's in the cave we want to find out.

    洞裡有什麼,我們想找出來。

  • God knows for.

    上帝知道為。

  • I'm not really sure what the concept is yet.

    我還不太清楚這個概念是什麼。

  • We need to do.

    我們需要做的是。

  • I think we'll probably leave here without working out what it is.

    我想我們可能會在沒有弄清它是什麼的情況下離開這裡。

  • I mean what the fucky is that?

    我是說這是什麼鬼東西?

  • Look at that, That's kind of cool.

    看看這個,這有點酷。

  • A top holiday destination for the Tokyo elite Izu Peninsula is hugely popular with domestic japanese tourists and the influx of money has led to the region having something of a reputation for its quirky, magnificent and often bizarre attractions and exhibits.

    作為東京精英的頂級度假目的地,伊豆半島大受日本國內遊客的歡迎,大量資金的湧入導致該地區因其奇特的、宏偉的、往往是怪異的景點和展覽而享有一定的聲譽。

  • But this place takes the cake after half an hour wandering through the seemingly random exhibits of terrifying dolls and figurines were still none the wiser as to what the overarching theme is.

    但這個地方是最棒的,因為我們在看似隨意的恐怖玩偶和小雕像展品中徘徊了半個小時後,仍然對總體主題是什麼一無所知。

  • Perhaps that's the point.

    也許這就是問題所在。

  • It's kind of like Jurassic park meets Children's nightmare kind of vibe going fucking why is there so many penguins?

    這有點像《侏羅紀公園》與《兒童夢魘》的那種氛圍,去他媽的為什麼有這麼多企鵝?

  • What is with the penguins?

    這些企鵝是怎麼回事?

  • It smells like a forgotten greenhouse or what is?

    它聞起來像一個被遺忘的溫室,或者是什麼?

  • No.

    沒有。

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah.

    是的。

  • You got the creaky door going on behind Creepy door number one.

    你有吱吱作響的門,在令人毛骨悚然的一號門後面進行。

  • Mhm.

    嗯。

  • Oh, it's a horse with a woman's head upside down and the legs on and the boots.

    哦,那是一匹倒掛著女人頭的馬,腿上還有靴子。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • What was that?

    那是什麼?

  • Was that person or a speaker?

    那是一個人還是一個演講者?

  • I don't even know what that was waiting for the next abroad in Japan video be like, oh wow.

    我甚至不知道那是在日本等待下一次出國的視頻是什麼樣子,哦,哇。

  • It's like like being inside the mind of a serial killer.

    這就像在一個連環殺手的頭腦裡一樣。

  • What's this like?

    這是什麼樣子的?

  • Dodgy drawings all over the world with a Mac book.

    用Mac書在全世界範圍內進行躲避式繪畫。

  • Sorry, I'm macintosh with a decapitated head on the screen.

    對不起,我是Macintosh,螢幕上有一個被砍下的頭。

  • Yeah, we came here for a bit of fun.

    是的,我們來這裡是為了找點樂子。

  • Right?

    對嗎?

  • Not that much fun.

    沒有那麼多的樂趣。

  • Now, is it journey across Japan was supposed to be a family friendly series and this is, well, this is very far from family friendly.

    現在,穿越日本的旅程應該是一個家庭友好的系列,而這是,嗯,這離家庭友好非常遙遠。

  • We're going to come here for like a 20 minute walk through.

    我們要來這裡進行20分鐘左右的走訪。

  • We've been in here 90 minutes now and then we don't know where the exit is.

    我們已經在這裡呆了90分鐘了,然後我們不知道出口在哪裡。

  • This looks like the exit has just been forgotten and left to grow.

    這看起來就像出口剛剛被遺忘,任其發展。

  • What?

    什麼?

  • Oh what is this place?

    哦,這是什麼地方?