Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • you've probably had the layout of the solar system drilled into you so much that at this point it's second nature, which is why it might surprise you to learn that those eight planets in that meat layout weren't always where they are today.

    你可能已經把太陽系的佈局灌輸給你這麼多,以至於在這一點上它是第二天性的,這就是為什麼你可能會驚訝地瞭解到,那塊肉佈局中的八顆行星並不總是在今天的位置。

  • It's even possible there was once 1/9 planet that helped shape the solar system and now it's missing dun dun duh.

    甚至有可能曾經有1/9的行星幫助塑造了太陽系,而現在它不見了,敦敦實實。

  • Okay, let's just rip this band aid off right away.

    好吧,讓我們馬上把這個Ok繃撕掉。

  • I am not talking about Pluto.

    我不是在談論冥王星。

  • The ninth planet researchers recently proposed is in the ballpark of mars or earth in terms of mass.

    研究人員最近提出的第九顆行星在品質上與火星或地球相差無幾。

  • You know, big enough to be a planet.

    你知道,大到可以成為一個星球。

  • Pluto is almost 50 times less massive than mars, which is why it was reclassified as a dwarf planet all the way back in 2000 and six, it's never rejoining the planet club.

    冥王星的品質幾乎是火星的50倍,這就是為什麼它早在2000年就被重新歸類為矮行星的原因,六,它永遠不會重新加入行星俱樂部。

  • We're all just gonna have to come to terms with that.

    我們都必須接受這個事實。

  • I'm also not talking about the long hypothesized planet nine.

    我也不是在說長期假設的九號行星。

  • I mean, okay, this would be 1/9 planet.

    我的意思是,好吧,這將是1/9的星球。

  • But the prevailing idea for what has been dubbed Planet Nine is something else entirely.

    但被稱為 "九號行星 "的普遍想法卻完全是另一回事。

  • Scientists proposed Planet 9 to explain why many objects way out past Neptune in what's called the Kuiper Belt had elliptical orbits that appeared to mostly cluster in one quadrant of the solar system.

    科學家們提出了行星9號,以解釋為什麼在被稱為柯伊伯帶的海王星以外的許多物體具有橢圓軌道,似乎主要集中在太陽系的一個象限。

  • Computer models showed that a very distant ninth planet with a highly elliptical orbit of its own could explain that observed clustering.

    計算機模型顯示,一個非常遙遠的第九顆行星具有自己的高橢圓軌道,可以解釋這種觀察到的集群。

  • But in order to make that model work, Planet Nine would have to be on the scale of 10 Earth masses.

    但是為了使這個模型發揮作用,九號行星必須是10個地球品質的規模。

  • This newly proposed ninth planet is something completely different.

    這個新提議的第九顆行星是完全不同的東西。

  • What the researchers from the University of british Columbia and the University of Arizona proposed in their recent paper is that billions of years ago the outer solar system had at least one mars sized planet, possibly more.

    來自不列顛哥倫比亞大學和亞利桑那大學的研究人員在他們最近的論文中提出的是,數十億年前,外太陽系至少有一顆火星大小的行星,可能更多。

  • Why?

    為什麼?

  • Well, to them, it seemed like something was off the outer solar system formed the massive rocky cores of the gas giants, jupiter, Saturn, uranus and Neptune.

    對他們來說,外太陽系似乎有些不對勁,形成了氣態巨行星、木星、土星、天王星和海王星的巨大岩石核心。

  • And there are several dwarf planets like little Pluto and smaller, but there's nothing in between.

    還有幾個矮行星,如小冥王星和更小的行星,但中間沒有任何東西。

  • And to them that seemed unlikely.

    而對他們來說,這似乎不太可能。

  • They backed up their hunch with computer models.

    他們用計算機模型支持了他們的預感。

  • Thanks to pass models.

    感謝通過模型。

  • Scientists believe the outer planets once had different orbits that shifted as the planets grew and tugged on each other jupiter moved closer to the sun while the other three drifted farther away.

    科學家們認為,外行星曾經有不同的軌道,隨著行星的增長和相互拉扯,木星向太陽靠近,而其他三顆行星則漂移得更遠。

  • Still, no one model explains everything we observe, like how many objects in the kuiper belt got so far out when their composition indicates, they probably formed much closer to the sun.

    儘管如此,沒有一個模型能夠解釋我們所觀察到的一切,比如柯伊伯帶中的許多物體在它們的成分表明它們可能是在離太陽更近的地方形成的情況下得到如此遠的距離。

  • When the authors of this paper looked at models that inserted one or more mars sized planets into the outer solar system's early mix.

    當這篇論文的作者研究了在外太陽系的早期組合中插入一顆或多顆火星大小的行星的模型。

  • Things fell into place much better.

    事情的進展要好得多。

  • Making simulated stellar objects learn the steps of our cosmic tango is a start, but there's no substitute for cold hard evidence.

    讓模擬的恆星物體學習我們的宇宙探戈的步驟是一個開始,但是冷酷的證據是無法替代的。

  • And I mean that literally if there really is a rocky planet out past Neptune, that thing is going to be very cold and hard and astronomers need to find it, which is easier said than done objects way out that far.

    我的意思是,從字面上看,如果在海王星之後真的有一顆岩石行星,那東西將是非常冷和硬的,天文學家需要找到它,這是說起來容易做起來難的事情。

  • Are notoriously hard to spot because they don't create their own light, astronomers would either need to catch it reflecting sunlight or distorting the images of the stars behind it.

    是出了名的難發現,因為它們不創造自己的光,天文學家要麼需要捕捉到它反射陽光,要麼扭曲它背後的恆星影像。

  • Most kuiper belt objects have an elliptical orbit, so if this planet does to, the laws of physics would mean it spends most of its time at the farthest part of said orbit, that is if it's still orbiting the sun at all.

    大多數柯伊伯帶天體都有一個橢圓軌道,所以如果這顆行星確實如此,物理定律將意味著它的大部分時間都在上述軌道的最遠部分,也就是說,如果它還在圍繞太陽運行的話。

  • In about half the simulations, the mars sized planets in question were launched out of the solar system altogether.

    在大約一半的模擬中,有關的火星大小的行星被完全發射到太陽系之外。

  • So it's very possible that if we do have a distant rocky cousin, it's long since left our cosmic neighborhood and we'll never reconnect with it.

    是以,很有可能的是,如果我們確實有一個遙遠的岩石表親,它早已離開了我們的宇宙鄰居,我們將永遠不會與它重新聯繫。

  • It's also possible that other early configurations of the solar system.

    也有可能是太陽系的其他早期配置。

  • Could explain what's around us today.

    可以解釋今天我們周圍的情況。

  • The only way to find out is to keep doing what we're already doing, build better observatory's test new computer models and keep scouring the night sky for more clues that might reveal how everything got to where it is today.

    找到答案的唯一方法是繼續做我們已經在做的事情,建立更好的觀測站,測試新的計算機模型,並繼續在夜空中尋找更多的線索,這些線索可能揭示一切是如何走到今天的。

  • Like I said, this proposed 9th planet isn't what's often called Planet nine.

    就像我說的,這個提議的第九行星並不是通常所說的第九行星。

  • So if you'd like to learn more about how that wild and controversial theory came about.

    是以,如果你想了解更多關於這一瘋狂而有爭議的理論是如何產生的。

  • Check out Dr.

    請看博士。

  • Ian's video on that here.

    伊恩的視頻就在這裡。

  • Do you think we'll ever find 1/9 planet or are we just desperately trying to fill a void in our hearts after Pluto was demoted.

    你認為我們會找到1/9的行星嗎,還是我們只是在冥王星被降級後拼命地填補心中的空白。

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • Be sure to subscribe, and I will see you next time on seeker.

    請務必訂閱,下次在seeker上見。

you've probably had the layout of the solar system drilled into you so much that at this point it's second nature, which is why it might surprise you to learn that those eight planets in that meat layout weren't always where they are today.

你可能已經把太陽系的佈局灌輸給你這麼多,以至於在這一點上它是第二天性的,這就是為什麼你可能會驚訝地瞭解到,那塊肉佈局中的八顆行星並不總是在今天的位置。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋