Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Here's a question.

    有一個問題。

  • Are all laws written down?

    所有的法律都有寫下來嗎?

  • Are they written in stone?

    它們是寫在石頭上嗎?

  • Well, when it comes to International Law, some are, but many aren't.

    當涉及到國際法時,有些法律是,但也有很多法律不是。

  • Let's start with the easy one.

    讓我們從最簡單的開始。

  • The written laws are usually what we call "treaties".

    成文法律通常就是我們所說的「條約」。

  • These are documents that countries sign ⏤ a bit like a contract.

    這些是各國簽署的文件,有點像合約。

  • We also call them things like "conventions" or "protocols", like the Geneva Convention or the Kyoto Protocol.

    我們也稱它們為「公約」或「議定書」之類的,如《日內瓦公約》或《京都議定書》。

  • But what about the rules that aren't written down?

    但那些沒有寫下來的條約呢?

  • Well, you know the term "unwritten rule"?

    你知道「不成文的規則」這個詞嗎?

  • We might say there's an unwritten rule that you should say "sorry" if you bump into someone or give up your seat for an elderly person.

    我們可能會說不成文的規則像是,如果你撞到別人,你應該會說「對不起」或者禮讓座位給年長者。

  • Countries also follow unwritten rules.

    各國也遵守著不成文的規則。

  • We call them "customs" or "norms", and they give us the legal term "customary law".

    我們稱之為「習俗」或「規範」,它們提供給我們這個法律術語「國際習慣法」。

  • This covers things that most countries already believe, like not invading another country.

    這包括大多數國家已經相信的事情,例如:不入侵其他國家。

  • All states in the international community have to stick to customary law, even if they haven't explicitly said "yes".

    就算國際社會的所有國家沒有明確表示同意與否,還是必須遵守國際習慣法

  • And many customs do eventually get written down, such as those in the UN Charters.

    許多習俗確實被寫下來,例如聯合國的章程。

Here's a question.

有一個問題。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋