字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Net zero. 淨值為零。 We've been hearing that a lot lately. 我們最近經常聽到這種說法。 But what does it really mean? 但它的真正含義是什麼? All these words and numbers can feel overwhelming. 所有這些文字和數字可能會讓人感到難以承受。 So, here are three key terms to help. 是以,這裡有三個關鍵術語可以幫助。 Let's start with 讓我們從以下方面開始 net zero. 淨值為零。 That means the carbon we put in 這意味著我們投入的碳在 is the same as the carbon we take out. 是與我們取出的碳相同。 Leaving us with... zero. 留給我們的是......零。 And another phrase: 還有一句話。 circular economy. 循環經濟。 That means instead of 這意味著,與其說是 making, using, then throwing away 製造、使用、然後扔掉 we make, use, and reuse 我們製造、使用和重新使用 making it... circular. 使之成為......循環。 Which brings us round to another important number 這給我們帶來了另一個重要的數字 1.5 1.5 Scientists say a rise of over 1.5 degrees 科學家們說,氣溫上升超過1.5度 will cause an environmental catastrophe. 將導致環境災難。 But scientists also tell us it's not too late. 但科學家也告訴我們,現在還不算太晚。 We can use renewables 我們可以使用可再生能源 reduce emissions 減少排放 and change our diets. 並改變我們的飲食。 This will need money 這將需要錢 and action, from people, businesses and governments. 和行動,來自人民、企業和政府。 So, can a circular economy 那麼,循環經濟能否 help us get to net zero 幫助我們實現淨零排放 and limit the rise to 1.5 degrees? 並將上升幅度限制在1.5度? The clock is ticking. 時間在流逝。
B1 中級 中文 循環 排放 使用 科學家 製造 經濟 基本英語詞彙:氣候變化和COP26 (Essential English vocabulary: climate change and COP26) 28 4 林宜悉 發佈於 2021 年 11 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字