字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello and welcome to the channel! 您好,歡迎來到該頻道! In this video, you're going to learn 15 behind the scenes facts about Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. 在本影片中,您將了解有關《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》的 15 個幕後事實。 The third film in the Harry Potter franchise was going to be very dark in comparison to the first two films. 與前兩部電影相比,哈利波特系列的第三部電影非常黑暗。 And the series' new director–Alfonso Cuarón–wanted to prep the three young leads by having them each write an essay about how their characters had changed over the past two films. 該劇的新導演阿方索·卡隆希望讓三位年輕主演做好準備,讓他們每人寫一篇文章,講述他們的角色在過去兩部電影中的變化。 When it was time to turn in their papers, Daniel Radcliffe had written a one page summary, Emma Watson wrote a 16 page research paper, and Rupert Grint didn't write anything at all. 到了交論文的時候,丹尼爾·雷德克里夫寫了一頁摘要,艾瑪·華森寫了一篇 16 頁的研究論文,而魯伯特·葛林特什麼也沒寫。 However, instead of being disappointed, Alfonso was happy that each of their responses to the assignment showed how well they understood their characters' behavior. 然而,阿方索並沒有感到失望,而是很高興他們對任務的每個反應都顯示他們對角色行為的理解程度。 Some other actors who had homework to do were: Gary Oldman, who had only read the first book in the series, 其他一些需要做功課的演員有:蓋瑞·歐德曼,他只讀過該系列的第一本書, and David Thewlis and Michael Gambon who hadn't read any of the books before being cast in their respective roles. 大衛·休利斯和邁可·坎邦出演各自的角色之前沒有讀過任何一本書。 However, all three actors committed themselves to read the third book before filming began. 然而,三位演員都承諾在拍攝開始前閱讀第三本書。 "Welcome, welcome to another year at Hogwarts!" 「歡迎,歡迎來到霍格華茲又一年!」 Before Michael Gambon was cast as Dumbledore, a few well-known actors were considered for the role after Richard Harris passed away, and one of them was Sir Ian McKellen. 在邁可·坎邦被選為鄧不利多之前,李察·哈里斯去世後,幾位知名演員被考慮出演這個角色,其中之一就是伊恩·麥克連爵士。 However, the problem was that before dying, Richard Harris said McKellen was a "passionless" actor. 然而問題是,李察·哈里斯在臨死前表示麥克連個「沒有激情」的演員。 "You shall not pass!" 「你不可以過去!」 So ultimately, the Lord of the Rings star turned down the role of Dumbledore because he felt it would've been inappropriate to replace someone who didn't approve of his work. 因此,這位《魔戒》的主演最終拒絕了鄧不利多這個角色,因為他覺得取代一個不認可他的工作的人是不合適的。 To help the young teenage actors begin to develop more unique personalities, Alfonso Cuarón gave the actors permission to wear their uniforms however they wanted. 為了幫助年輕的青少年演員開始發展更獨特的個性,阿方索·卡隆允許演員們按照自己的喜好穿著制服。 In addition to that, he also wanted Harry, Ron, and Hermione to wear regular clothes more often than their Hogwarts uniforms, 除此之外,他還希望哈利、榮恩和妙麗多穿普通衣服,而不是霍格華茲制服, to allow them to show more of their characters' personalities throughout the movie. 讓他們在整部電影中展現更多角色的個性。 Harry Melling who played Dudley Dursley was almost recast because of all the weight he had lost between the second and third film. 扮演達達力·德思禮的哈利·米爾林幾乎要重新選角,因為他在第二部電影和第三部電影之間減掉了很多體重。 But instead of casting someone else in his role, 但與其讓其他人扮演他的角色, the filmmakers decided to have him wear fat suits to maintain his pudgy appearance throughout the rest of the films in the series. 電影製片人決定讓他穿著肥大的西裝,以在該系列的其餘電影中保持他矮胖的外表。 One of the new characters that brought a darker tone to the story were the ghoulish looking Dementors, 為故事帶來陰暗基調的新角色之一是外表兇殘的催狂魔, who were inspired by creatures J.K. Rowling saw in her nightmares while she had depression before her success with the Harry Potter novels. 他們的靈感來自於 J.K. 羅琳在她的惡夢中看到,在她的《哈利波特》小說取得成功之前,她患有憂鬱症。 To bring the Dementors to the big screen, Alfonso Cuarón was nervous about using CG at first, so he initially tried using practical effects with water tanks. 為了將催狂魔搬上大銀幕,阿方索·卡隆一開始對使用 CG 感到緊張,因此他最初嘗試使用水箱的實際效果。 However, their tests weren't producing the results he wanted so he decided to have the Dementors be CG instead, 然而,他們的測試並沒有產生他想要的結果,所以他決定用 CG 來代替催狂魔, but they used the footage from the water tanks as a reference to help design the creatures' movement with the computers. 但他們使用水箱中的鏡頭作為參考,幫助用電腦設計生物的運動。 Even though the story's tone was darker, the cast and crew still had some fun to keep things lighthearted on the set. 儘管故事的基調比較黑暗,演員和工作人員仍然樂在其中,讓片場的氣氛輕鬆愉快。 For example, during the sleeping bag scene, Daniel Radliffe had asked to be placed next to a girl he liked, 例如,在睡袋場景中,丹尼爾·雷德克里夫要求被安排在他喜歡的女孩旁邊, but what he didn't know is that Michael Gambon put a remote-controlled whoopee cushion inside it 但他不知道的是麥可甘本在裡面放了一個遙控呼氣墊。 So the filmmakers could embarrass him while he was trying to stay in character for the shots. 因此,當他試圖在鏡頭中保持角色時,電影製片人可能會讓他感到尷尬。 The Prisoner of Azkaban was the first time the series was filmed on location and they used Scotland to serve as the Hogwarts castle grounds, 《阿茲卡班的逃犯》是該劇首次在外景拍攝,他們使用蘇格蘭作為霍格華茲城堡場地, but filming there came with the challenge of dealing with the rainy weather conditions. 但在那裡拍攝面臨著應對多雨天氣條件的挑戰。 They decided to film in May since they believed it would be the least rainy month of the year; 他們決定在五月拍攝,因為他們相信五月是一年中降雨最少的月份; however, when they got there, it rained every day for 28 days straight, 然而,當他們到達那裡時,連續28天天天下雨, and the ground became so wet that they had to fly in a helicopter to dump gravel on the ground to keep it from washing out from underneath them. 地面變得非常潮濕,他們不得不乘坐直升機將礫石倒在地上,以防止其從腳下被沖走。 Robbie Coltrain's costume was very heavy weighing more than 60lbs, and filming the forest scenes in his thick, heavy costume was very hot with temperatures rising up to 100 degrees outside. 羅比·寇特蘭的服裝非常重,重量超過 60 磅,穿著他厚重的服裝拍攝森林場景非常炎熱,室外溫度高達 100 度。 So he was given a special vest to wear with plastic tubing that ran ice water through it to keep him cool while filming. 因此,他得到了一件特殊的背心,裡面有塑膠管,裡面有冰水,讓他在拍攝時保持涼爽。 To film the Hippogriff scenes, they used a combination of practical and CG visual effects. 為了拍攝鷹馬的場景,他們結合了實用和 CG 視覺效果。 To help the actors' performance on the set, they used an animatronic that took four months to build, 為了幫助演員在片場表演,他們使用了一個花了四個月建造的電子動畫, and was so convincing that some of crew had to keep reminding themselves it wasn't a real animal. 它是如此令人信服,以至於一些船員不得不不斷提醒自己這不是真正的動物。 To make Harry's flight with Buckbeak look more convincing, they placed Daniel Radcliffe on a motion rig, and then superimposed his performance on top of a CG Buckbeak. 為了讓哈利與巴嘴的飛行看起來更令人信服,他們將丹尼爾·雷德克里夫放在動態裝置上,然後將他的表演疊加在 CG 巴嘴的頂部。 And then to get the exterior shot of Hogwarts castle, they built a small scale model and then added all the components together during post-production. 然後為了拍攝霍格華茲城堡的外部鏡頭,他們建造了一個小比例模型,然後在後製過程中將所有組件添加在一起。 The Knight Bus was actually a real vehicle that they built by cutting a double decker bus in two parts and then installing a middle section between them. 騎士公車實際上是一輛真實的車輛,他們將雙層巴士切成兩部分,然後在它們之間安裝一個中間部分。 The Knight Bus was also built to travel twice the speed of a real London bus. 騎士公車的行駛速度是真正的倫敦巴士的兩倍。 And to get the shots of Harry being tossed around inside the bus, they built a hydraulically controlled motion base in a sound stage to film the bus interior. 為了拍攝哈利在巴士內被拋來拋去的鏡頭,他們在攝影棚中建造了一個液壓控制的運動底座來拍攝巴士內部。 For Professor Lupin's transformation, the make up process was very long and tedious and took 6 hours to get David Thewlis ready for his scenes. 對於路平教授的變身,化妝過程非常漫長而乏味,大衛休里斯花了6個小時為他的場景做好準備。 Even some of the animals went through a transformation for their roles, such as the cat they used for Crookshanks. 甚至有些動物也經歷了角色的轉變,例如歪腿使用的貓。 They put jelly and eye shadow around his eyes to make them look sad and angry, 他們在他的眼睛周圍塗上果凍和眼影,讓他看起來悲傷和憤怒, and he went into hair and makeup every day where they took the loose hairs of his undercoat, rolled them into a ball, and clipped them to his fur to make him look mangy. 他每天都去做髮型和化妝,他們把他底毛上鬆散的毛髮捲成一團,然後把它們夾在他的皮毛上,讓他看起來很髒。 Is The Prisoner of Azkaban your favorite film in the series? 《阿茲卡班的逃犯》是該系列中您最喜歡的電影嗎? Let me know by leaving a comment down below. 請在下面留下評論讓我知道。 And if you haven't yet, subscribe and click the bell to always be notified when I post a new video, 如果您還沒有訂閱,請訂閱並打開小鈴鐺,以便在我發布新影片時隨時收到通知, so you can keep learning more fun facts about your favorite films. 這樣您就可以不斷了解有關您喜愛的電影的更多有趣事實。
B1 中級 中文 美國腔 拍攝 角色 電影 演員 霍格華茲 哈利波特 15 個《哈利波特-阿茲卡班的逃犯》你不知道的幕後小秘密!(15 UNBELIEVABLE Behind the Scenes Facts from Harry Potter and the Prisoner of Azkaban) 8526 85 Julianne Sung 發佈於 2024 年 01 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字