字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I really felt quite distressed at not receiving an invitation. 沒收到邀請函讓我感到蠻失望的。 You weren't wanted. 妳沒被邀請。 Not wan⏤ 沒被⏤ Oh, dear, what an awkward situation. 親愛的,這個情況真尷尬。 I had hoped it was merely due to some oversight. 我希望這僅是因為一些疏忽。 Well, in that event, I'd best be on my way. 這種情況下,我還是回去好了。 And... you're not offended, Your Excellency? 妳沒有感到被冒犯吧?閣下? Why, no, Your Majesty. 為什麼要,並沒有,皇后。 And to show I bear no ill will, I, too, shall bestow a gift on the child. 為了表示我沒有惡意,我也該送一份禮物給孩子。 Listen well, all of you. The princess shall, indeed, grow in grace and beauty, beloved by all who know her. 你們全部都聽好了。公主會長得優雅漂亮,受身邊所知的人關愛。 But... before the sun sets on her 16th birthday, she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel and die! 但⋯在她 16 歲生日那天的日落之前,她的手指會被紡織針刺到,並且死亡! Oh, no! 哦,不! Seize that creature! 抓住那個生物! Stand back, you fool! 退後,愚蠢的人! Get the lamp! 拿神燈! No! 不行! Uh, uh, uh, Princess. Your time is up! 公主,妳的時間到了! Jasmine! 茉莉! Oh, nice shot, Jaf⏤ 做得好,啊⏤ Don't toy with me! 不要戲弄我! Abu! 阿布! Things are unraveling fast now, boy. 孩子,現在事情都在被快速破壞了。 Get the point? 懂嗎? I'm just getting warmed up! 我才剛暖身完! Are you afraid to fight me yourself, you cowardly snake? 你害怕自己跟我打架會輸嗎?你這隻懦弱的蛇。 A snake, am I? 一隻蛇?是嗎? Perhaps you'd like to see how snake-like I can be! 也許你會想看我能夠多像一隻蛇! - Mother⏤ - We're going home, Rapunzel. Now. - 母親—— -樂佩,我們現在回家。 You... you don't understand. 妳⋯妳不懂。 I've been on this incredible journey, and I've seen and learned so much. 我在這趟驚奇的旅程看到跟學到好多東西。 I... I even met someone. 我⋯我還認識了一個男生。 Yes. The wanted thief. I'm so proud. 對,那個懸賞的小偷,我還真為妳感到驕傲。 Come on, Rapunzel. 走吧,樂佩。 Mother, wait! 母親,等等! I think... 我覺得... I think he likes me. 我覺得他喜歡我。 Likes you? Please, Rapunzel, that's demented. 喜歡妳?樂佩,拜託,那太瘋狂了。 - But Mother, I⏤ - This is why you never should have left. - 但母親,我—— - 這就是妳不應該離開家的原因。 Dear, this whole romance that you've invented just proves you're too naive to be here. 親愛的,妳虛構的這整個戀情證明妳還太天真了。 Why would he like you? Come on now, really? 他為什麼要喜歡妳?拜託,認真的嗎? Look at you. You'll think that he's impressed. 看看妳,妳覺得他會記得妳嗎? Don't be a dummy; come with Mummy. 別當個傻子,跟媽媽回家吧。 ♪ Mother ♪ ♪母親♪ No! 不要! No? 不要? Oh. I see how it is. 哦。我懂了。 Yes, hurry home, Princess. 沒錯,快回家吧,小公主。 We wouldn't want to miss old Daddy's celebration, now, would we? 我們不會想錯過父王的慶生,對吧? Ha! Celebration indeed. 哈!確實該慶祝。 Oh, bah! 哦,啪! In my day, we had fantastical feasts when I lived in the palace. 在過去我還住在皇宮時,我們會辦盛大的宴會。 And now, look at me; wasted away to practically nothing, banished and exiled and practically starving while he and his flimsy fish-folk celebrate. 但現在看看我,被放逐又離鄉背井,幾乎一無所有跟快餓死,而他和他脆弱的魚民卻在慶祝。 Well, I'll give 'em something to celebrate soon enough. 我不久後就要給他們值得慶祝的事了。 Flotsam! Jetsam! 雜物!廢棄物! I want you to keep an extra close watch on this pretty little daughter of his. 我要你們多加注意他那個漂亮的小女兒。 She may be the key to Triton's undoing. 她可能是讓川頓失敗的關鍵。 Hot, hot, hot, hot, hot, hot! 好燙,燙,燙,燙,燙,好燙! Hey, Te Kā! 欸,帖卡! Shark Head. 鯊魚頭。 Yoo-hoo! 呦-呼! Moana! 莫娜! Get the heart to the spiral! 進到螺旋的中心! Come on, Tiana, you're almost there. 來吧,蒂安娜,妳就快做到了。 My daddy never did get what he wanted. 我爸爸從未得到他想要的。 But he had what he needed. 但他擁有他所需的。 He had love. 他有愛。 He never lost sight of what was really important. 他從未忘記過真正重要的事。 Easy with that; careful! 冷靜一點,小心! And neither will I! 而我也不會! Y'all should've taken my deal. 你們都該接受我的交易。 Now you will spend the rest of your life being a slimy little frog! 現在妳要當一隻滿是泥濘的小青蛙來度過餘生了。 It's not slime; it's mucus! 這不是泥巴,這是黏液! No, no! 不,不! How am I ever gonna pay back my debt? 這樣我要怎麼還我的債? Friends! 大夥們! ♪ Are you ready?♪ ♪你準備好了?♪ No! I'm not ready at all! In fact, I got lots more plans! 還沒!我還沒準備好!其實,我還有很多計畫! ♪ Are you ready ♪ ♪你準備好了?♪ This is just a minor setback in a major operation. 這只是一個主計畫的一個小挫折而已。 (As) Soon as I whip up another spell, we'll be back in business! 只要我再趕出一份咒語,我們就能恢復生意了! I still got that froggy prince locked away! 我還是有把那隻青蛙王子關起來! I just need a little more time. 我只需要再一點時間。 No, no. Please, no! 不,不,拜託不要! Just a little more time! 只需要再一點時間! I promise I'll pay y'all back! I promise! 我發誓我會還給你們!我保證! The black of night. 夜晚的漆黑。 To age my voice, an old hag's cackle. 把我的聲音變老,變成一個老巫女的格格笑聲。 To whiten my hair, a scream of fright. 驚恐的尖叫聲,把我的頭髮變白。 A blast of wind to fan my hate! 一陣疾風來激起我的憎恨! A thunderbolt to mix it well. 一道閃電來好好混合。 Now, begin thy magic spell. 現在,開始展現你的魔力。 Look! 看! My hands! 我的手! My voice! 我的聲音! My voice. 我的聲音。 A perfect disguise. 一個完美的偽裝。 - On the roof! - Look! - 在屋頂上!- 快看! It looks like you're out of ideas. 看起來妳已經束手無策了。 Not quite. 還沒有。 Ready, Mushu? 木須,準備好了嗎? I am ready, baby! 好了,寶貝! Light me! 點燃我! Get off the roof, get off the roof, get off the roof! 離開屋頂,離開屋頂,離開屋頂!
B2 中高級 中文 屋頂 母親 拜託 慶祝 準備好 青蛙 童年噩夢!迪士尼外反派大合集 (Spooky Disney Villains | Halloween Cartoons For Kids | Disney Princess) 20127 612 Elise Chuang 發佈於 2021 年 12 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字