Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Now this driver, with no regard for safety.

    現在這個司機,不顧安全。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Well, at least he had his seatbelt on.

    好吧,至少他繫了安全帶。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh! Me! Me!

    哦,我我!

  • Sting me, over here! Blast me your venom!

    蜇我,在這裡!把你的毒液噴射給我!

  • Zap me with your pain juice!

    用你的痛苦汁液拍打我!

  • Sting me!

    蜇我!

  • They're the ones asking--

    他們是那些問...

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Gee, Squidward.

    哎呀,章魚哥。

  • Maybe you should get some life insurance.

    也許你應該買一些人壽保險。

  • What are you yammering about?

    你在嘮叨什麼呢?

  • Wow! All this supporting is making me hungry.

    哇!這一切都讓我感到飢餓。所有這些支持都讓我感到飢餓。

  • Hey everybody, let's go get a Krabby Patty.

    嘿,各位,我們去吃蟹皇堡吧。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Nobody gives a care about the fate of labor,

    沒有人關心勞工的命運。

  • as long as they can get their instant gratification.

    只要他們能得到即時的滿足。

  • That was a great speech, Squidward.

    那是一個偉大的演講,章魚哥。

  • Just listen to me!

    請聽我說!

  • I'm not supposed to be here!

    我不應該在這裡!

  • I gotta get home to my own time period!

    我得回家,回到我自己的時間段!

  • I gotta go!

    我得走了!

  • Well, why didn't you just ask?

    那麼,你為什麼不直接問呢?

  • The time machine is down the hall to the left.

    時間機器在大廳的左邊。

  • Ah ha ha.

    啊哈哈。

  • Oops.

    哎呀。

  • Oh, yeah, that one's the can opener.

    哦,對了,那個是開罐器。

  • Try the one on the right.

    試試右邊的那個。

  • Mr. Squidward, clean up in the head!

    章魚哥先生,頭部清理一下!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Hey, Squidward.

    嘿,章魚哥。

  • Also clean up here.

    也在這裡進行清理。

  • [whimpering]

    [嗚咽聲]

  • - Hey Squidward. - I said clean up!

    - 嘿,章魚哥。- 我說了打掃衛生!

  • - Squidward! - Squidward.

    - 章魚哥!- 章魚哥。

  • Hey Squidward.

    嘿,章魚哥。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Don't just lay there!

    不要只是躺在那裡!

  • Clean up!

    清理乾淨!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Do you hear me?!

    你聽到我說的了嗎?

  • Holy fish paste!

    神聖的魚醬!"。

  • Get it off me!

    把它從我身上拿開!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Don't you know how to work that thing?

    你不知道如何操作那東西嗎?

  • Uh, I can do it!

    呃,我可以做到!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Stop!

    停止!

  • And a one and a two and one, two, three, four.

    還有一個一,一個二,一個,二,三,四。

  • Okay, New theory.

    好吧,新理論。

  • Maybe we should play so quietly,

    也許我們應該這麼安靜地玩。

  • no one can hear us.

    沒有人可以聽到我們。

  • Hey!

    嘿!

  • How come when they act up, all they get is the welcome wagon?

    為什麼當他們行動起來的時候,他們得到的只是歡迎車?

  • If you ask me...

    如果你問我...

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • So, are you going to try that again?

    那麼,你打算再試試嗎?

  • Probably.

    可能是這樣。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • How about now?

    現在怎麼樣?

  • - Um... - No! No, they're not.

    - 呃......--不!不!不,他們不是。

  • Phew.

    籲。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Now listen!

    現在聽著!

  • Ahem.

    咳咳。

  • Who so ever sets foot on the flying Dutchman's ship,

    凡是踏上飛翔的荷蘭人之船的人。

  • uninvited or otherwise, shall become members

    未經邀請或其他情況下,應成為會員

  • of his ghostly crew forever!

    他的幽靈般的船員永遠地離開了!

  • And uh...

    還有,呃...

  • ever!

    永遠!

  • Will we be getting business cards?

    我們會收到名片嗎?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Ha ha...

    哈哈...

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • Blech! Ow.

    嘔吐!嗷。

  • Stupid jellyfish! Beat it!

    愚蠢的水母!打敗它!

  • Whoa! Waaa...

    哇!Waaa...

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Uh oh.

    啊哦。

  • Squidward, you can eat all those patties at one time!

    章魚哥,你可以一次吃下所有這些肉餅!

  • Squidward!

    章魚哥!

  • What's gonna happen?

    會發生什麼?

  • Am I gonna blow up?

    我是不是要爆炸了?

  • No. Worse.

    不,更糟糕的是。

  • It'll go right to your thighs!

    它將直接進入你的大腿!

  • My thighs?

    我的大腿?

  • And then you'll blow up.

    然後你就會爆炸。

  • Yeah, I remember my first Krabby Patty.

    是的,我記得我的第一個蟹皇堡。

  • Krabby Patty!

    蟹皇堡!

  • Oh!

    哦!

  • Alright, I am gonna...

    好吧,我將...

  • I don't know what I'm gonna do but...

    我不知道我要做什麼,但...

  • She'll be coming around the Krabby Patty when she comes.

    她來的時候會繞過蟹皇堡。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • SpongeBob, you nincompoop!

    海綿寶寶,你這個笨蛋!

  • You broke my face! Don't just stand there! Help me!

    你打破了我的臉!不要只是站在那裡!幫幫我!

  • I need a doctor!

    我需要一個醫生!

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Gotcha.

    明白了。

  • Now, just one quick flick of the wrist and...

    現在,只需快速撥動一下手腕,就能...

  • Ow!

    嗷!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • [slurping]

    [嘖嘖聲]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • They don't all have to like the same thing.

    他們不一定都喜歡同樣的東西。

  • Don't go.

    不要去。

  • While I strongly disagree with your decision, I accept it.

    雖然我堅決不同意你的決定,但我接受它。

  • You know, it's not often I get to make one like this.

    你知道,我很少有機會做這樣的作品。

  • I want to see the look on their face

    我想看到他們臉上的表情

  • when they take that first bite.

    當他們咬下第一口的時候。

  • Hmm.

    嗯。

  • Hey, Squidward! You know what?

    嘿,章魚哥!你知道嗎?

  • Look! We forgot to switch the closed sign to open!

    看啊!我們忘了把封閉的標誌換成開放的!

  • It's almost like we could've taken the whole day off!

    這幾乎就像我們可以放一整天的假!"。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • No. Like that.

    不,像這樣。

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [roaring]

    [咆哮]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Squidward! Are you okay?

    章魚哥!你還好嗎?

  • No.

    沒有。

  • Quick!

    快!

  • Jump inside our anti-seabear circle before he comes back!

    在他回來之前,請跳進我們的反海豹圈!"。

  • Yeah! Seabears often attack more than once.

    是的!海熊經常攻擊不止一次。

  • Are you crazy?

    你瘋了嗎?

  • A dirt circle won't stop that monster!

    泥土圈擋不住那隻怪物的腳步!

  • I'm running for my life!

    我在為我的生活而奔跑!我在為我的生活而奔跑

  • No!

    不!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Don't run! Seabears hate that!

    別跑!海熊討厭這樣!

  • Thanks for the tip.

    謝謝你的提示。

  • I guess I'll just limp home then.

    我想那我就一瘸一拐地回家吧。

  • No!

    不!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Patrick was just about to figure out

    帕特里克正準備弄清楚

  • where the last piece of this puzzle goes.

    這塊拼圖的最後一塊在哪裡。

  • Won't you, Patrick?!

    你不願意嗎,帕特里克?

  • Who's the green guy?

    那個綠色的傢伙是誰?

  • It's the last piece of the puzzle!

    這是拼圖的最後一塊!

  • There's only one place it can go!

    它只有一個地方可以去!

  • Right here!

    就在這裡!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Squidward, it wasn't your turn.

    章魚哥,還沒輪到你呢。

  • That's cheating.

    這就是作弊。

  • Cheating? It's a jigsaw puzzle!

    作弊?這是個拼圖!

  • You can't cheat!

    你不能作弊!

  • Oh, it's okay. We'll just start over.

    哦,沒關係的。我們就重新開始吧。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • I gotta get outta here!

    我得離開這裡!

  • Come back, Squidward! Don't do this!

    回來吧,章魚哥!不要這樣做!

  • Would you stop shaking it?!

    你能不能別搖了?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • No. No. No. No!

    不,不,不,不!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

Now this driver, with no regard for safety.

現在這個司機,不顧安全。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 SpongeBob 尖叫聲 章魚哥 蟹皇堡 喃喃自語 拼圖

每一次章魚哥被打碎的時候!?海綿寶寶 (EVERY Time Squidward Gets Broken! ??| SpongeBob SquarePants)

  • 7 0
    Summer 發佈於 2021 年 10 月 30 日
影片單字