字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Where can I get a job and find my porpoise? 我在哪裡可以找到工作,找到我的江湖? Don't look at me. I ain't got it. 別看我。我沒有得到它。 I already have my dream job producing The Patrick Show. 我已經有了製作《帕特里克秀》的夢想工作。 Oh, that show's a hoot. The pink guy is so dumb. 哦,那個節目很熱鬧。那個粉紅色的傢伙太傻了。 Come on, brother. It's time to start the show. 來吧,兄弟。是時候開始表演了。 [groaning] [呻吟聲] Squidina, what's the matter? Squidina,怎麼了? Oh, producing The Patrick Show every day has got me burning 哦,每天製作《帕特里克秀》,讓我焦頭爛額。 the candle at both ends. 蠟燭兩頭燒。 Yeah, I hear ya. 是的,我聽到了。 I think I need an extra pair of hands around here. 我想我在這裡需要一雙額外的手。 Well, why didn't you say so? Here ya go. 那麼,你為什麼不說呢?給你。 I meant we should hire an intern. 我的意思是我們應該僱用一個實習生。 Oh, yeah, yeah, yeah, that's what I meant too. 哦,對,對,對,我也是這個意思。 My hands! You found them. Thank you, son. Thank you. 我的手!你找到了它們。謝謝你,兒子。謝謝你。 Now, back to business. 現在,回到正題。 Oh, yeah. That's the stuff. 哦,是的。就是這個東西。 Eww. Eww. [gasping] [喘息聲] Patrick. 帕特里克。 [giggling] [咯咯笑] Yah! Patrick! 呀!帕特里克! [snoring] [鼾聲] Come on, Patrick. The show must go on. 來吧,帕特里克。表演必須繼續下去。 [coughing] [咳嗽聲] Coming to you from the Star family home, 在星際家族的家中為您介紹。 it time for... 到了 The Patrick Show! 帕特里克秀!"。 And here's your wide awake host. 這裡是你的清醒的主人。 Me! 我! Squidina, I'm done with the wild animal bit! Squidina,我已經受夠了野生動物的那一套! On it. 在這上面。 [growling, grunting] [咆哮聲,呼嚕聲] None of that on my set. Do you hear? 在我的節目中沒有這些。你聽到了嗎? [whimpering] [嗚咽聲] Good boy. 好孩子。 Hey big bro, did that sea bear hurt you? 嘿,大兄弟,那隻海熊傷到你了嗎? Well, I don't think so. 嗯,我不這麼認為。 - Huh? Oh. - Why you ask? - 嗯?哦。- 你為什麼要問? [grunting] [咕嚕聲] [Squidina] Welcome to The Patrick Show . [Squidina] 歡迎來到帕特里克秀。 [groaning] Today, we're talking about [呻吟] 今天,我們談論的是 uh, oh, enemies. 呃,哦,敵人。 I got 'em, you got 'em. 我有他們,你有他們。 Sometime's, I'm my own sister's enemy 有時,我是我自己妹妹的敵人 'cause I go crazy and I ruin all her hard work. 因為我瘋了,我毀了她所有的努力工作。 Now, here's a prerecorded segment 現在,這裡有一個預先錄製的片段 from when I wasn't being such a stubborn jerk. 從我還沒有成為這樣一個頑固的混蛋的時候。 Where are you going? The show is this way. 你要去哪裡?演出在這邊。 [groaning] [呻吟聲] Knock 'em dead, bro. 敲死他們,兄弟。 And now, it's The Patrick Show with your host, Patrick Star! 現在是《帕特里克秀》,您的主持人帕特里克-斯達克! [music playing] [音樂響起] [barking] [吠叫聲] [grunting] [咕嚕聲] [shrieking] [尖叫聲] [shrieking] [尖叫聲] Ooh. Muffins. 哦。鬆餅。 Morning big bro. Huh? 早上好,大兄弟。嗯? [braying] [吹牛] Morning, little sis. 早上好,小妹。 [hissing] [嘶嘶聲] [growling] [咆哮聲] Whoa. The remote seems grumpier than usual. 哇。遙控器似乎比平時更暴躁。 I guess it's gone forever. 我想它已經永遠消失了。 You could go looking for the remote. 你可以去找遙控器。 You know, find it, bring it back. 你知道,找到它,把它帶回來。 Fetch it. Fetch it, boy. You can do it. 拿過來。拿過來,孩子。你能做到的。 Go on. Go get that remote. 去吧。去拿那個遙控器。 Okay, I'll do it. 好吧,我來做。 [grunting] Uh-oh. [咕嚕聲] 嗯,哦。 Morning... [groaning] 早晨...[呻吟聲] Patrick. How's the old creative process going? 帕特里克。以前的創作過程怎麼樣了? Terrible! 太可怕了! I've been spinning all morning, and I've still got nothing. 我轉了一上午,還是一無所獲。 Hmm. Uh-huh. 嗯。嗯,嗯,嗯。 Well, I'm sure you'll come up with a neat show idea, like-- 好吧,我相信你會想出一個整潔的節目創意,比如-- [mumbling] [喃喃自語] Ice cream. 冰淇淋。 [mumbling] [喃喃自語] Welp, looks like we're doing another ice cream show. 好了,看來我們又要做一次冰淇淋表演了。 - Uh-huh. - Hey, sis. - 嗯,嗯。- 嘿,姐姐。 What ya up to? 你在做什麼? Well, right now I'm trying 嗯,現在我正在嘗試 to book an imaginary act for your imaginary TV show. 為你想象中的電視節目預訂一個想象中的行為。 Well, how's it going? 那麼,進展如何? They said their imaginary people 他們說他們想象中的人 are gonna call my imaginary people. 是要給我想象中的人打電話。 [chuckles] [笑聲] So, anyway. 所以,無論如何。 What's the matter, sis? 怎麼了,姐姐? Are you sad that Fenton stole our ideas 你是否為芬頓偷了我們的想法而感到難過? and used them to achieve television success 並利用它們取得了電視上的成功 beyond our wildest dreams? 超越我們最瘋狂的夢想? Maybe a little. 也許有一點。 Well, I won't stand for it! 好吧,我不會容忍的!我不會容忍的。 TV should only make you happy! 電視應該只讓你快樂! Come here, boy. 來到這裡,孩子。 [barking] [吠叫聲] Sick 'em, Tanko. 把他們幹掉,Tanko。 [barking, screaming] [吠叫聲,尖叫聲] [laughing] [笑聲] Now, that's good television. 現在,這就是好的電視。 [grunting] [咕嚕聲] We are in the middle of a show. What are you doing? 我們正在進行一場演出。你在做什麼? I need to get my golf club, 我得去拿我的高爾夫球杆。 a-and Grand Pat won't let me go upstairs. a-而且帕特爺爺不讓我上樓。 [grumbling] [抱怨聲] Grand Pat, Patrick needs that club 大帕特,帕特里克需要那個俱樂部 which means the show needs that club 這意味著該節目需要該俱樂部 which means we're getting that club! 這意味著我們將得到那個俱樂部 [grumbling] [抱怨聲] [whimpering] Uh-huh. [嗚咽] 嗯哼。 [grumbling] [抱怨聲] Get him! Get him Patrick! 抓住他!抓住他,帕特里克! [fighting] [戰鬥] So, what did we learn today, Patrick? 那麼,我們今天學到了什麼,帕特里克? Well, I don't want any more jobs. 好吧,我不希望再有任何工作。 They're too much work. 他們的工作太多。 I have found my true porpoise doing my TV show. 我在做我的電視節目時找到了我真正的海豚。 Really? Then what do I do with this? 真的嗎?那我該用這個做什麼? Let me go ya little [clicking] 讓我去吧,小[點擊] Hey, watch your language. This is a family show. 嘿,注意你的語言。這是個家庭節目。 The end is so itchy. 末端是如此的癢癢。
B1 中級 中文 SpongeBob 帕特里克 咕嚕聲 遙控器 電視 兄弟 帕特里克和他的妹妹Squidina的最佳兄弟姐妹時刻!⭐️ | Patrick Star Show (Patrick and His Sister Squidina's Best Sibling Moments! ⭐️ | The Patrick Star Show) 14 0 Summer 發佈於 2021 年 10 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字