字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Twelve. I'll... 十二個。我... Drive the car! 開車吧! Oh, you don't get to roll when you're in jail. 哦,你在監獄裡就不能打滾了。 Well, what do I do to get out of jail? 那麼,我怎麼做才能出獄呢? You have to roll a six. 你必須擲出一個6。 Hey, you can't roll the dice when you're in jail! 嘿,你在監獄裡就不能擲骰子了! Yeah, play by the rules. 是的,按規則辦事。 Well, if the only way to get out of jail is to roll a six 好吧,如果出獄的唯一方法是擲出六點 and I can't roll if I'm in jail, 如果我在監獄裡,我就不能滾動。 just how am I supposed to get out of jail?! 我怎麼才能出獄呢? [growling] [咆哮聲] [grunting] [咕嚕聲] I win! I win! 我贏了!我贏了! Hey, what are you doing here? 嘿,你在這裡做什麼? You tell me. 你告訴我。 What in the wide world of sports is this place? 在廣闊的體育世界裡,這是什麼地方? And how did you get so big? 你怎麼會變得這麼大呢? Hmm, must be all the pressure. 嗯,一定是所有的壓力。 What are you talking about? 你在說什麼呢? It must be... 它必須是... the pressure. 的壓力。 I gotta get out of here! 我得離開這裡! Where are you going, you imbecile? 你要去哪裡,你這個低能兒? Look, the ball toss! 看,拋球! Step right up, folks! 請站起來,夥計們! Toss a ball, hit the cans, and win a stuffed seahorse! 拋球,打罐子,贏取海馬毛絨玩具!這是個好主意。 - We wanna play! - Sure, give it your best shot. - 我們想玩!- 當然,請盡力而為吧。 Thanks! 謝謝! Whoo! Now you try! Whoo!現在你來試試! [straining] [緊張] Squidward, wait! Let him handle this. 章魚哥,等等!讓他來處理這個問題。 [panting] [氣喘吁吁] [grunting] [咕嚕聲] Take that and that! 拿著這個和那個! [grunting] [咕嚕聲] What?! 什麼? All right, you've got me cornered, 好吧,你把我逼急了。 but I won't give up without a fight! 但我不會不顧一切地放棄! I was hoping you'd say that. 我就希望你會這麼說。 It was a real knockdown, drag-out fight. 那是一場真正的擊倒、拖垮的戰鬥。 Or it would've been, if it hadn't been 或者說,如果不是這樣的話,它就會是這樣的。 just two sad adults playing with toys. 只是兩個悲傷的成年人在玩玩具。 Your turn again, Mr. Krabs. 又輪到你了,蟹老闆。 Oh, fish eyes. 哦,魚眼。 One, two. 一,二。 You are a real pirate. 你是一個真正的海盜。 Go straight to the "X" which marks the spot. 徑直走到標誌著該地點的 "X "處。 You get to dig for treasure, Mr. Krabs! 你可以去挖寶了,蟹老闆!"。 Treasure? 寶藏? There it is! 就在那裡! It's the Flying Dutchman's treasure! 這是 "飛翔的荷蘭人 "的寶藏! Gold, gold, gold! Mine, mine, mine! 金子,金子,金子!我的,我的,我的! Hey, Mr. Krabs is getting all sweaty again. 嘿,蟹老闆又開始流汗了。 Rev up those fryers, 'cause I am sure hungry for one-- 啟動那些油炸鍋,因為我肯定餓了一個----。 Help! Help! 救命啊!救命啊! My leg! 我的腿! Can't you see we're closed? 你沒看到我們已經關門了嗎? Ready for another round? This is my kind of game! 準備好再來一輪了嗎?這是我喜歡的遊戲! [chuckling] [笑著說] [crazed laughter] [瘋狂的笑聲] It's a game! It's a game! 這是個遊戲!這是個遊戲!這是個遊戲 Now I know what it's like to be a game maker! 現在我知道做遊戲的人是什麼樣子的了! [laughs mockingly] [嘲笑地笑] Mmh, a Krabby Patty. 嗯,一個蟹皇堡。 [sniffing] [聞] Ow! Squidward! 嗷!章魚哥! So long, SpongeLoser! 再見了,SpongeLoser! [laughs] Ow! [笑] 嗷! [laughing] [笑聲] Ha-ha! 哈-哈! [laughs mockingly] [嘲笑地笑] [laughs mockingly] [嘲笑地笑] Look around you, SpongeBob! 看看你周圍,海綿寶寶! We're surrounded! 我們被包圍了! By toys? 通過玩具? That want to... 那想... [whispering] get us. [竊竊私語]讓我們。 [gasps] [喘息聲] [whimpering] [嗚咽聲] [screaming] [尖叫聲] [grunting] [咕嚕聲] Eh, playing Certified Public Accountant 誒,打註冊會計師 isn't as much fun as I thought. 並不像我想象的那麼有趣。 Maybe it'll be funner if we play louder. 如果我們玩得更大聲,也許會更有趣。 I am rolling the dice! Now, I am moving! 我正在擲骰子!現在,我開始行動了! Run... spreadsheets? 運行......電子表格? What does that even mean?! 這到底是什麼意思? Or maybe I'm supposed to run around 或者,也許我應該跑來跑去 with the sheet we spread on the ground?! 用我們鋪在地上的床單? Yeah, that sounds right to me! 是的,我覺得這聽起來很對! [laughing] [笑聲] [growling] [咆哮聲] [laughing] [笑聲] Hey, Squidward, wanna play 嘿,章魚哥,想玩嗎? Certified Public Accountant with us? 註冊會計師在我們這裡嗎? Oh, let me think, that sounds so... No! 哦,讓我想想,這聽起來很...不! For his dive, SpongeBob will be attempting 對於他的潛水,海綿寶寶將嘗試 a full banana fudge pop with two sticks. 一個完整的香蕉軟糖爆米花,有兩根棒子。 And now absolute silence. 而現在是絕對的沉默。 I scream for ice cream! 我喊著要吃冰淇淋! Perfect entry! 完美的參賽作品! And toasted almonds? That's unexpected. 還有烤過的杏仁?這真是出乎意料。 He stuck it! 他把它粘住了! And just look at that even coating! 看看那均勻的塗層吧! Top that, Pinky. 頂好了,Pinky。 Almonds? 杏仁? Curse him, that's good. 詛咒他,這很好。 Do we throw now? 我們現在扔嗎? - Yes. - At the same time? - 是的 同時? Yes, throw it at the same time! Throw! 是的,同時拋出!扔! Yah! Yah! [grunts] [咕嚕聲] [grunting] [咕嚕聲] Oh, we didn't hit the sticks. Did we do bad? 哦,我們沒有擊中棍子。我們做得不好嗎? My face hurts. 我的臉很疼。 Oh, no, no, no. You both did good. 哦,不,不,不。你們都做得很好。 Pain is, uh... worth points! 疼痛是,呃......值得一提的。 You know the phrase. "No pain, no gain." 你知道這句話。"沒有痛苦,就沒有收穫"。 [laughing] Oh! [笑]哦! Oh, I want pain points! 哦,我想要痛點! [grunting] [咕嚕聲] Yeah, that's great. 是的,這很好。 Now do it, oh, a hundred more times. 現在再做一次,哦,一百次。 Yeah! 是的! [humming] [嗡嗡聲] Hey, what are you doing in my house? 嘿,你在我的房子裡做什麼? Hi, Squidward, can you think of anything fun we can do? 嗨,章魚哥,你能想到我們能做什麼有趣的事嗎? Get out! 出去! Yeah, we thought of that one. 是的,我們想到了這一點。 I believe this pile belongs to you? 我相信這堆東西是屬於你的? Where are we going now, boys? 我們現在要去哪裡,孩子們? Mr. Seahorse, sir, 海馬先生,先生。 you're gentle on beginners, aren't you? 你對初學者很溫和,不是嗎? [neighing] [嘶叫聲] [screaming] [尖叫聲] SpongeBob, help! 海綿寶寶,救命! Take his head off! 把他的頭砍下來! [screams] [尖叫聲] I don't suppose now would be a good time 我不認為現在是個好時機 to ask for a bathroom break? 要求上廁所嗎? [screaming] [尖叫聲] Patrick! 帕特里克! [screaming] [尖叫聲] [grunting] [咕嚕聲] [cheering] [歡呼聲] [grunts] [咕嚕聲] [cheering] [歡呼聲] [buzzing] [嗡嗡聲] [grunting] [咕嚕聲] [screaming] [尖叫聲]
B1 中級 中文 SpongeBob 咕嚕聲 尖叫聲 章魚哥 金子 笑聲 與章魚哥的魷魚遊戲 ??|海綿寶寶 (Squid Games with Squidward ??| SpongeBob) 20 1 Summer 發佈於 2021 年 10 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字