Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Disney Princesses are some of the most famous and beloved movie characters of all time.

    迪士尼公主一直是受歡迎和喜愛的電影角色。

  • - I'm Snow White. - Snow White?

    - 我叫白雪。 - 白雪?

  • - The princess? - Yes!

    - 那個公主? - 對啊!

  • Whether we are talking about old Princesses, like Snow White or Sleeping Beauty, or ladies from the new generation, like "Frozen's" Elsa or "Tangled's" Rapunzel,

    不論我們是在談論舊時代的公主,像白雪公主或睡美人,或是新世代的女性,像《冰雪奇緣》的艾莎或《魔髮奇緣》的樂佩,

  • fans seem to think they know all there is to know about their Disney Princesses.

    粉絲們似乎對這些公主們都暸若指掌。

  • - I don't think I can do this. - It's all attitude.

    - 我不覺得我做得到。 - 這都是態度問題。

  • Well, we're here to challenge that by bringing you some mind-blowing facts about these famous animated women.

    我們挑戰帶你看一些關於這些有名的女性動漫人物的驚人事實。

  • You can't run from this!

    妳逃避不了的!

  • Enjoy this video and be sure to leave us a comment below, subscribe to Screen Rant, and click the bell to join the notification squad.

    喜歡這個影片的話可以在底下留言告訴我們,訂閱 Screen Rant,開啟小鈴噹來加入通知的群組。

  • Here are 10 secrets about Disney Princesses that will blow your mind.

    十個讓你大開眼界的迪士尼公主秘密。

  • And before we start, can you guess this movie from these emojis?

    在開始之前,你能從這些表情符號猜出電影嗎?

  • Stay tuned for the answer at the end of our video.

    別轉台,答案就在影片的最後。

  • "Beauty and the Beast"

    《美女與野獸》

  • With more and more footage dropping every day, the world can't wait to see the live-action adaption of "Beauty and the Beast".

    當電影片段每天透露越來越多時,全世界都等不及看到真人版的《美女與野獸》。

  • And from we've seen, it looks like Emma Watson will knock the part right out of the park.

    看來艾瑪·華森演得可圈可點。

  • Belle is definitely one of the most unique Disney Princesses of all time and she is actually the one princess who has hazel eyes.

    貝拉絕對是迪士尼最獨特的公主之一,她是唯一有褐色眼珠的公主。

  • In her own movie, Belle is the only character in her town who wears blue, and this is to signify that she's an outsider.

    在她的電影裡,貝拉是在村莊裡唯一穿著藍衣的角色,代表她有點像是局外人,不屬於任何團體。

  • During the conception and creation of Belle, it was also very important that the princess would always have a wasp of hair falling in her face to signify that she's not perfect.

    在構想和製作貝拉時也有個重要的地方,公主總會有幾根頭髮垂在她臉上,暗示說她不是完美的。

  • Belle certainly is one of a kind, and here's hoping Emma Watson does the iconic character justice.

    貝拉確實是其中一個例子,希望艾瑪·華森能充分展現這角色。

  • "Frozen"

    《冰雪奇緣》

  • "Frozen" introduced us to one of the most complex Disney Princesses of all time in Elsa.

    《冰雪奇緣》推出有史以來最具複雜性格的公主-艾莎。

  • And it turns out that the original script actually had Elsa slotted as the villain of the film.

    原本的稿子是讓艾莎在電影裡演反派的角色。

  • This apparently changed after the iconic song "Let It Go" became a hit amongst the filmmakers, and they decided to turn Elsa into the empowering princess we now know and love.

    這顯然隨著主題曲《Let It Go》在電影界中走紅後而更改了,他們決定把艾莎變成我們現在所知也喜愛的公主。

  • Elsa was also one of the more complex characters in terms of animation, too, as she actually has 420,000 individual hairs on her head.

    艾莎也是動畫界最複雜的角色之一,事實上她有 420,000 根動畫頭髮在她頭上。

  • To put that into perspective, Rapunzel, a.k.a. the princess who's famous for her hair, only has around 27,000 individually animated hairs on her head.

    換個角度來說,樂佩,也就是以她的頭髮出名的公主,只有約 27,000 根動畫頭髮在頭上。

  • "The Little Mermaid"

    《小美人魚》

  • Other than the fact that it is indeed happening, we don't know much about the upcoming live-action adaptation of "The Little Mermaid".

    不像其他已經發生的事實,我們不太清楚接下來的真人版《小美人魚》。

  • One thing is for sure, though, and that's that the film better feature the iconic song, "Part Of Your World", or there will be riots.

    但可以確定一件事,電影最好是以「世界的一份子」作為主題曲,不然粉絲會暴動。

  • Wish I could be part of that world.

    希望我可以成為世界上的一份子。

  • Interestingly enough, this famous song almost didn't make it into the original animated film, and the story behind this is pretty bizarre.

    有趣的是這首受歡迎的歌幾乎沒有出現在原版的動畫裡,背後的故事很詭異。

  • Apparently, during a test screening of the underwater film, kids seemed quite bored during "Part Of Your World", which made Disney executives question its inclusions.

    顯然在水下錄影的測試中,兒童似乎對「世界的一份子」感到無趣,這讓迪士尼高層質疑它的內容。

  • Luckily, cooler heads prevailed, and Walt Disney Studios decided to keep the ballad in the movie, which we have to say was definitely a good decision.

    幸運地是經過冷靜的思考,華特迪士尼電影業集團才決定保留這首歌在電影裡,我們得承認這是一個很好的選擇。

  • "Cinderella"

    《灰姑娘》

  • One of the most iconic Disney images of all time is Cinderella' castle.

    迪士尼最具代表性的圖像是灰姑娘的城堡。

  • It's in the logo and it's the centerpiece of Disney World, and all of this is no accident.

    這是它的商標,也就是迪士尼的核心,而這一切都不是偶然。

  • Walt Disney actually admitted that Cinderella was his favorite Disney Princess of all time, and he went even further to say that the scene where we see Cinderella's dress transformation was his favorite piece of animation ever.

    華特迪士尼確實承認過灰姑娘是他有史以來最喜歡的迪士尼公主,他甚至還說灰姑娘洋裝轉變的那幕是他最喜歡的動畫片段。

  • That's pretty high praise for a character to receive, and it makes sense, as Walt famously said that he identifies with her story and struggle.

    這對一個角色來說是很高的榮耀,但也有道理,因為華特說過他與灰姑娘的故事和困境有共鳴。

  • We guess it makes sense why Cinderella was the first Disney Princess to be given the live-action adaptation in 2015.

    我們猜這是為什麼灰姑娘會是 2015 年推出的第一部迪士尼真人版公主動畫。

  • "The Princess and the Frog"

    《公主與青蛙》

  • "The Princess and the Frog" brought a lot of firsts to the world of Disney Princesses as it introduced the world to the first African-American princess as well as the first princess who actually had a job.

    《公主與青蛙》為迪士尼公主界帶來很多破例,首次有非裔美國人擔任公主,也是第一個有工作的公主。

  • Anika Noni Rose did a great job bringing Princess Tiana to life, but did you know that Beyoncé almost voiced the princess?

    阿妮卡·諾尼·羅斯的配音讓蒂安娜栩栩如生,但你知道碧昂絲差點為這位公主配音嗎?

  • Allegedly, the pop icon didn't think she should have to audition for the role, which we can understand, but ultimately, this ended up costing her the part.

    根據宣稱,這位流行天后不認為她不需要試鏡就可以勝任,這是可以理解的,但最後此舉動讓她失去這個角色。

  • We guess that Queen Bee just didn't want to stoop down to Princess Bee.

    我們猜這是因為碧昂絲不想要從蜂后變成公主蜂。

  • "Snow White"

    《白雪公主》

  • "Snow White" was the first feature-length animated Disney movie, and it introduced us to one of the most famous characters of all time, Snow White.

    《白雪公主》是迪士尼電影首部劇情長片動畫,帶來了有史以來最受歡迎的角色——白雪公主。

  • The Princess is not only the youngest Disney Princess of all time, but she's also the only one to actually have her own star on the Walk of Fame.

    她不只是迪士尼年紀最小的公主,也是唯一在星光大道有自己星星的公主。

  • Adriana Caselotti, the actress who voiced Snow White, was only paid 20 dollars a day for the role.

    阿德里雅娜·卡塞洛蒂是為白雪公主配音的人,她當時每天只拿到 20 美元的薪水。

  • This sounds criminally low, but in 1937, it was actually a pretty good salary.

    聽起來是有違法律的低薪,但在 1937 年時,那確實是不錯的薪水。

  • 80 years later, there have been many different adaptations and interpretations of the famous story, but when it comes down to it, nothing compares to the original.

    80 年後,這個受歡迎的故事出現許多種不同的版本跟解釋,但都比不上原版。

  • "Pocahontas"

    《風中奇緣》

  • Although there have been tons of questions about how historically accurate the events of Disney's "Pocahontas" are, it stills remains true that she is the only Disney Princess who was actually a real person.

    雖然對於迪士尼這部《風中奇緣》存在許多歷史正確度的問題,但事實是她是迪士尼唯一一位真人公主。

  • On top of that, "Pocahontas" also happens to be one of only two princesses who have multiple love interests in their film.

    除此之外,《風中奇緣》也是公主陷入多角戀情的電影之一。

  • Both Kocoum and John Smith court Pocahontas in her movie, which causes quite the love triangle.

    高剛和史密斯都向寶嘉康蒂示愛,變成了一種三角戀情。

  • The other princess with this distinction is "Frozen's" Princess Anna, who is famously pursued by both Prince Hans and Kristoff in her story.

    另一部有這三角戀情的公主是《冰雪奇緣》的安娜公主,她在故事裡被漢斯王子和阿克追求。

  • "Aladdin"

    《阿拉丁》

  • "Aladdin" is another movie on the long list of Disney films slated to have live-action adaptations on the way.

    《阿拉丁》是迪士尼電影中翻拍成真人版的電影。

  • And with characters this unique, we hope they're able to find the right talent.

    角色十分特別,我們希望他們可以找到適合的演員。

  • Jasmine is a very exciting princess, and did you know that she's actually the only princess to ever kiss a villain?

    茉莉是一位讓人興奮的公主,你知道她是唯一有親過反派的公主嗎?

  • This became the case when she kissed Jafar.

    就是她親賈方的畫面。

  • Anna from "Frozen" actually came close to joining her, but her and Hans never actually kissed; they just sang together.

    《冰雪奇緣》裡的安娜幾乎要跟她一樣,但她跟漢斯並沒有真的親到,只是一起唱歌而已。

  • Another interesting fact about Jasmine is the fact she and Mulan are the only princesses to wear pants instead of the traditional princess gown.

    另一個有趣的是她和木蘭是唯一兩位不穿公主裙,而是穿褲子的公主。

  • "Mulan"

    《木蘭》

  • Mulan is undoubtedly the most badass Disney Princess that we have ever seen, and it probably wouldn't surprise too many fans to hear that she is the princess with the highest body count of all time.

    木蘭無疑是我們所見到的迪士尼公主中最狠的,這可能不會讓太多人嚇到,但她是有史以來導致死傷最多的公主。

  • But did you know that she's actually the Disney character who has, overall, taken the most lives?

    你知道她其實是迪士尼中殺掉最多人的角色嗎?

  • Yes, in her original film, Mulan ends up taking the lives of nearly 4,000 Hans and horses, leaving just 6 alive.

    在她原版的電影裡,木蘭最後殺了將近 4 千個漢人和馬,只留下 6 個活口。

  • This is a pretty incredible number of kills, especially when you consider the fact that Mulan was almost not allowed to fight in the war at all.

    這是一個難以置信的死亡人數,尤其是木蘭根本沒有被允許去打戰。

  • Mulan presents a very empowering female lead who we do not want to mess with.

    木蘭展現出強大的女性領導力,沒有人敢惹她。

  • "Tangled"

    《魔法奇緣》

  • "Tangled" is a great movie, and the filmmakers did a great job of staying true to the original story of Rapunzel while also adding in a ton of fun, new stuff.

    《魔法奇緣》是一部不錯的電影,電影製作人保留與原版故事的真實性,也新增了許多的樂趣跟新創意。

  • All of the detailed animation used for Rapunzel's iconic hair was impressive, but there was another details that fans may have not even noticed that really showed off how much care was put into this flic.

    樂佩公主的頭髮的動漫細節很令人佩服,但另一個粉絲可能沒注意到製作團隊為這部電影付出了多少心血的細節。

  • Mother Gothel's dress is specifically designed to be clearly from the Renaissance period, and this is no accident.

    是葛索媽媽的洋裝是文藝復興時代的特殊設計,不讓人意外。

  • "Tangled" is set in 1780, several hundred years after the Renaissance, so the presence of the old dress is actually there to emphasize how long Gothel has been living.

    《魔法奇緣》的故事設置在 1780 年,也就是文藝復興的幾百年後,所以這件古老洋裝的出現強調葛索活了多久。

  • And with that, we've made it to the end of our list of 10 secrets about Disney Princesses that'll blow your mind.

    就這樣,我們說完十個讓你大開眼界的迪士尼公主秘密。

  • Which one of these sneaky facts shocked you the most?

    哪一個事實最讓你最震驚?

  • Who is your favorite Disney Princess of all time?

    誰是你最喜歡的迪士尼公主?

  • Let us know in the comments below, and don't forget to like the video and subscribe to Screen Rant for more fun videos like this one.

    在底下留言讓我們知道,別忘了按讚這個影片,訂閱 Screen Rant 來觀看像這部影片的有趣內容。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

Disney Princesses are some of the most famous and beloved movie characters of all time.

迪士尼公主一直是受歡迎和喜愛的電影角色。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋