Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Instability in the African nation of Sudan, that's where we're starting today's show.


  • I'm Carl Azuz for CNN 10.

    我是 CNN 10 的節目主持人 Carl Azuz。

  • "Worry in our hearts" is how some demonstrators are describing the situation in Sudan's capital.


  • Their country's military appears to have taken over in another coupSudan has seen several of those since the late 20th century.

    在這次的政變中,政權似乎又回到了軍方手上。從 20 世紀末以來,蘇丹這個國家已經多次發生政變。

  • Its former president Omar al-Bashir was a military leader when he seized power in 1989.

    蘇丹的前總統巴席爾在 1989 年奪權時,正是以軍事領導人的身份上台。

  • He was known for his harsh rule over the Sudanese people and he's been accused of crimes against humanity and genocide in Sudan's Western Darfur region.


  • During massive civilian protests in 2019, the military took over once again, forcing President al-Bashir out of office.

    在 2019 年的大規模平民抗議活動中,軍方逼退巴席爾,再次接管蘇丹政權。

  • A transitional government was set up, power was shared between military and civilian groups, but tensions stayed high in the African nation.


  • In September, forces that were loyal to the country's former president tried and failed to take power back.

    今年 9 月,聽命於前總統巴席爾的軍隊曾試圖奪取政權,但沒有成功。

  • And in October, thousands of demonstrators gathered in front of the presidential palace to demand the military take control again while thousands of others amassed in the streets to support the nation's civilian leaders.

    10 月時,成千上萬的示威者分成兩派,一派聚集在總統府前要求讓軍方重掌蘇丹,而另一派則走上街頭,繼續擁護「非軍系文人」領袖。

  • So, instability in Sudan is ongoing.


  • What's happening right now: Sudan's military has broken up its power-sharing government with civilian leaders; it's declared a state of emergency.


  • It's reportedly arrested government officials, according to witnesses, and the head of Sudan's armed forces says a quote, "independent and fair representative government would take control until a new one is elected in 2023".

    據報道,軍方逮捕了政府官員。同時多名目擊者表示,發動政變的蘇丹將軍稱:「(由軍方領導)的獨立、公平政府會接管蘇丹直到 2023 年舉行民主大選為止」。

  • Flights have been suspended from the capital's international airport; Internet connections have been severely disrupted.


  • Sudan's civilian prime minister, who was arrested, has called for the Sudanese to peacefully protest the takeovermany people have taken to the streets and there've been some reports of violence against the demonstrators.


  • Several other countries, including the United States, are speaking out against the apparent military coup and calling for stability in Sudan.


  • A cold front that plowed across the United States has made its mark.


  • The National Weather Service says several reports of tornadoes came in as the system moved across Illinois, Kansas, and Missouri, and it was pushing heavy rains and winds over the Appalachian mountains as it moved toward the US east coast.


  • From New Jersey to Massachusetts, flood watches are in effect through Tuesday afternoon, and authorities said hail and tornadoes were possible in some isolated places.


  • Meantime, an atmospheric river⏤a band of exceptionally moist airhas flowed over northern California and brought heavy rain to the drought-stricken state.


  • The good news is that this helped firefighters get complete control over the Dixie Fire, the second largest one in state history.


  • The bad news?


  • This atmospheric river is dumping rain and bringing wind to hundreds of square miles of northern California, and the big fearmudslides.


  • Let's look at what happened on State Route 70.

    一起來看看 70 號國道上發生了什麼事。

  • This is in the Tobin area; the hillside came crashing down.

    我們現在位於 Tobin 地區,山坡在大量雨水的冲刷下崩塌。

  • The debris so large that the Caltrans' truck and heavy equipment can't clear it right now; this could be days that this lasts here.


  • And then as we look over here, I'm on US Route 50.

    這里是 50 號國道。

  • You can see behind me the South Fork of the American river starting to fill up.


  • Here, in one shot, you can see they have to be careful with flooding in rivers, but above the so-called burn scar, completely stripped of vegetation in some places.


  • And when the rain comes down, and it comes down as strong for a sustained amount, that's when you can get the slides; it becomes an ashy, slurry messthat's what they're worried about.


  • So you will hear about power outages and flash flood warnings with these circumstances, and they're telling drivers unless it's absolutely necessary, you shouldn't be driving.


  • These are potentially lethal conditions as this atmospheric river comes through northern California.


  • Reporting from El Dorado County, I'm Paul Vercammen. Now back to you.

    Paul Vercammen,埃爾多拉多採訪報導。我們把新聞畫面交還給棚內主持人。

  • 10-second trivia: In what mountain range would you find the world's largest salt flat?

    10 秒問答!你可以在哪一座山脈找到世界上最大的鹽湖?

  • Andes, Caucasus, Himalayas, or Rockies.


  • Salar de Uyuni can be found in the Andes Mountains.


  • Before I wrote this show, if you'd asked me how many varieties of potatoes there are in this world, I might have said, "Baked, russets, sweet, chips... like, four."


  • I would have been wrong by about 4,000.


  • And if you'd asked where most of them are grown, I might have said France, 'cause fries.

    如果你問我馬鈴薯來自哪裡?我可能會說:法國,因為薯條的英文被稱為「French fries」。

  • But the truth is in the Andes mountains, and the nation of Peru is our next stop.


  • I can't let them be forgotten because all the flavors, I know now how to grow them, and in that way, I can keep the varieties alive.


  • At the foothills of the central Peruvian Andes lives Esperanza Gabriel.

    Esperanza Gabriel 住在祕魯中部安地斯山脈的山腳下。

  • She's a potato custodian helping to conserve a personal collection of over 300 ancestral potato varieties.


  • This one is Suma Suco. Inside, it has pink pulp.

    這個是 Suma Suco 馬鈴薯,是粉紅色馬鈴薯。

  • Stef de Haan from the International Potato Center in Lima works with hundreds of custodians like Esperanza.

    來自利馬國際馬鈴薯研究中心的 Stef de Haan 和數百位像 Esperanza 這樣的馬鈴薯保管人合作。

  • So you can almost compare them, like, to coin collectors or to stamp collectors.


  • They are really important because, uh, potato custodians are basically the guardians of the traditional knowledge and they're also the guardians of the diversity itself.


  • Between the two of us, we have been growing these seeds for 20 years.

    我們兩個人從事馬鈴薯的種植活動已經 20 年了。

  • Preserving them since the day of our weddingthose from my husband's side and those I inherited.


  • There are about 4,000 varieties of native potato in the world.

    全世界有大約 4000 個在地馬鈴薯品種。

  • And most of them are grown in the Andes, while only a handful are available in supermarkets around the world.


  • If we don't preserve the whole genetic base of these potatoes, it would basically mean that we have no options in the future to diversify our food system.


  • So we will be highly dependent on very few varieties, and it would make us extremely vulnerable.


  • The Andean farmers, where they grow potatoes is very risky.


  • So, there's a lot of disease pressure, there's a lot of hail, there's a lot of frost, uh... and basically, growing these potatoes together in mixtures is a risk avoidance strategy.


  • For Esperanza, the motivation is not only protecting diversity, but the simple desire to feed her family.

    對 Esperanza 來說,她保護馬鈴薯不光是為了保護物種多樣性,也是為了養活家人。

  • We grow potatoes to eat, and also for selling as well, and we keep things in storage for us to use throughout the year.


  • A traditional local dish is pachamanca.


  • The potatoes steamed underground with hot stones.


  • You could say that the Andean farmers are really the connoisseurs or the sommeliers of the potatoes.


  • My mother told me, now I want to teach my daughters so that they can continue cultivating the varieties.


  • Potato custodians have been protecting seeds for centuries.


  • For Stef de Haan, valuing traditional agriculture is the only way to ensure biodiversity will evolve and remain available to future generations.

    對 Stef de Haan 而言,重視傳統的農學是唯一可以為下一代人延續物種多樣性的方法。

  • As soon as you put a potato in a gene bank, it becomes something static.


  • But to farmers, it's really something that is continuously adapting.


  • So, some things are getting lost, some things are getting added.


  • It's a laboratory that's not managed by scientists.


  • Well, i's a laboratory that is basically more than 10,000 years of evolution in the hands of farmers.


  • Big John is on the move.


  • That's the name of the largest known triceratops skeleton; it was discovered in South Dakota in 2014.

    「大約翰」是最近史上已知最大的巨型三角龍化石;於 2014 年在美國南達科他州出土。

  • It was recently sold at an auction in France for $7.7 million, and the buyer was American, so Big John will cross the Atlantic once again.

    「大約翰」最近在法國的一場拍賣會上以 770 萬美元的價格售出,而「大約翰」的新主人是美國人,所以牠又要再次跨越大西洋回去美國。

  • Paleontologists say the skeleton is about 60% complete; the rest of the bones usually have to be remade, and some scientists don't like private sales of fossils.

    「大約翰」的骨架在專家們的拼組下達到 60 % 的完成度,其餘的骨頭需要重製。值得一提的是,一些科學家並不贊同拍賣恐龍化石的行為。

  • But if you collect old artifacts, it's "tricera-tops". Cost a "skele-ton" of money, but it's guaranteed to stop your family in their "tracks" when they see that thing in your home, "don't doubt it".


  • If the dinosaurs "scores" up your floor, you make no "bones" about it.


  • No one has a pet triceratops that leave your guests all "glossi-eyed", a "bone-fied" sight with all its might for they're so "fossilized".


  • Maybe not my best rap, but I'm spitting "artifacts".

    這也許不是我最好的 rap,但我唱作的可是經典。

  • Wanna give a shout out to Natchitoches Central High School today; it is located in Natchitoches, Louisiana.

    好了,今天要點名感謝 Natchitoches Central 高中對我們節目的支持,這所高中位於路易斯安那州的納基托什市。

  • I'm Carl Azuz for CNN.

    我是 CNN 的 Carl Azuz。

Instability in the African nation of Sudan, that's where we're starting today's show.


已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋