Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • someone's missing.

    有人失蹤。

  • And I'm the first one you think about?

    而我是你第一個想到的人?

  • Well, there have been other accusations lately.

    嗯,最近還有其他指控。

  • Normal reporter.

    正常的記者。

  • What is she known?

    她是什麼人?

  • Nothing.

    沒有什麼。

  • Nothing.

    沒有什麼。

  • Now.

    現在。

  • That's what we're going to find out how it's too hot guard.

    這就是我們要發現的,它是如何太熱的警衛。

  • This rain just made everything more muggy.

    這場雨只是讓一切變得更加悶熱。

  • Nothing back there.

    後面什麼都沒有。

  • Of course there's.

    當然有了。

  • Now please get out of my house.

    現在請你離開我的房子。

  • I don't want you in here.

    我不希望你在這裡。

  • Sorry, norman, But we have the warrant and it's in everybody's best interest that we follow this case up whose interests?

    對不起,諾曼,但我們有搜查令,為了每個人的最大利益,我們要跟進這個案子,誰的利益?

  • Please get out.

    請出去吧。

  • There's nothing here.

    這裡什麼都沒有。

  • I haven't done anything and there's nothing to worry about norman.

    我什麼都沒做,也沒有什麼可擔心的,諾曼。

  • Carmen come back here.

    卡門回到這裡。

  • Carmen get in your car and have gone yet?

    卡門坐上你的車,已經走了嗎?

  • Yeah.

    是的。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • What?

    什麼?

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • Okay.

    好的。

  • All right, norman, What the hell's the matter with you?

    好吧,諾曼,你到底是怎麼了?

  • Yeah, Father, I'm sorry to put you through this, norman all seems a little unnecessary now that that's okay.

    是的,父親,我很抱歉讓你經歷這些,諾曼都似乎有點不必要了,那就好了。

  • Now there's still no reason to get so correct.

    現在仍然沒有理由變得如此正確。

  • So riled up and go running off.

    所以被激怒了,跑了出去。

  • Like, well, we'll leave you alone now again.

    比如說,好吧,我們現在又不打擾你了。

  • I'm sorry.

    我很抱歉。

  • That's not good enough, sheriff.

    這還不夠好,警長。

  • You just can't let it lie.

    你就是不能讓它說謊。

  • I've had enough of this nancy.

    我已經受夠了這個娘娘腔。

  • Drew horseshit from you.

    吸引了你的胡言亂語。

  • I'm letting it lie and sore you.

    我讓它躺著,讓你痛不欲生。

  • You understand until I have evidence to the contrary that young lady and mrs spool are both missing persons cases.

    你要明白,除非我有相反的證據,否則年輕女士和斯波爾太太都是失蹤人口案件。

  • Aren't you going to take him in for questioning or anything.

    你不打算帶他去問話或什麼的嗎。

  • Why don't you grab the swamp?

    你為什麼不抓住沼澤?

  • That's where he dumped the last bodies.

    那是他拋棄最後一批屍體的地方。

  • Don't tell me.

    不要告訴我。

  • My job MS Venable.

    我的工作MS Venable。

  • Well, somebody has to.

    好吧,總得有人來。

  • You're not going to let him go.

    你不會讓他走的。

  • Despite all your glib insinuations.

    儘管你有種種花言巧語的影射。

  • I don't have one iota proof that he's done anything.

    我沒有一絲一毫的證據證明他做過什麼。

  • He hasn't norman was with me until six o'clock this morning.

    今天早上六點之前,他還沒有諾曼和我在一起。

  • So whatever happened to that girl last night, Sheriff norman had absolutely nothing to do with it.

    是以,無論那女孩昨晚發生了什麼事,諾曼警長都與之完全無關。

  • Well, Miss.

    嗯,小姐。

  • Mhm.

    嗯。

  • Okay.

    好的。

  • You volunteered that tidbit a little sooner.

    你早一點主動提出這個小道消息。

  • You to save us all a lot of trouble.

    你為我們大家省去了很多麻煩。

  • Yeah.

    是的。

someone's missing.

有人失蹤。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋