Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In

    嗨,大家好。歡迎來到www.engvid.com。我是亞當。在

  • today's lesson, we're going to look at some popular culture

    今天的課程,我們將看看一些流行文化

  • expressions. These are words that are very popular today;

    表達方式。這些都是今天非常流行的詞語。

  • they may or may not be popular in a few years. Right? And the

    它們在幾年後可能會或可能不會流行。對嗎?而

  • reason that it's important to understand these is because

    瞭解這些很重要,因為

  • you're going to see or hear these words a lot now, but

    你現在會經常看到或聽到這些話,但

  • they're not words that are very common, or they're not words

    它們不是很常見的詞,或者它們不是詞

  • that you would see in an English learning textbook, for example.

    例如,你會在英語學習課本中看到。

  • They are words that suddenly appear in mainstream media, or

    它們是突然出現在主流媒體上的詞語,或者是

  • in, like, Hollywood, or in things like that -- that

    例如,好萊塢,或類似的事情 -- -- 那

  • basically celebrities, or influencers, or people who are

    基本上是名人,或有影響力的人,或那些

  • popular and have a big audience make common. Right? So, these

    受歡迎並有大量的觀眾使共同的。對嗎?所以,這些

  • are not everyday words; these are words that somebody made

    這不是日常用語;這些是有人提出的用語。

  • popular. Okay? And we're going to... You're going to have an

    流行。好嗎?而且我們要...你將會有一個

  • idea once I get going.

    一旦我開始行動,就會有這樣的想法。

  • For example: "to throw shade at someone". Ten years ago, you

    例如:"向某人投擲陰影"。十年前,你

  • would not have heard this expression. Ten years from now,

    就不會聽到這種說法。十年後的今天。

  • you might not hear this expression anymore. But today,

    你可能不會再聽到這種表達。但是今天。

  • this is a very common expression. "To throw shade"

    這是一個非常常見的說法。"拋出陰影"

  • means to insult someone publicly. But the key is that

    是指公開侮辱某人。但關鍵是

  • it's not a very obvious insult; it's a very subtle or very

    它不是一個非常明顯的侮辱;它是一個非常微妙或非常

  • hinted-at insult. And it's usually celebrities at

    暗示的侮辱。而且它通常是名人在

  • celebrities. Because who is in the public eye? Celebrities.

    名人。因為誰在公眾視野中?名人。

  • Everyday people, like you or me, nobody cares what we actually

    像你或我這樣的普通人,沒有人關心我們實際上是什麼。

  • say. So, nobody's listening to us, so we can't really throw

    說。所以,沒有人聽我們的,所以我們不能真的扔下

  • shade in public. We can do it in private, but then it's just

    在公共場合遮陽。我們可以在私下裡做,但那只是

  • insult; it's not shade.

    侮辱;這不是陰涼。

  • Now, the main idea is that it's shade. "Shade" means "not

    現在,主要的想法是,它是陰涼的。"陰涼 "意味著 "不

  • direct". Right? So, if... If one musician makes a joke, but

    直接"。對嗎?所以,如果...如果一個音樂家開了一個玩笑,但

  • doesn't mention the... another musician's name, but the nature

    沒有提到......另一個音樂家的名字,但其性質是

  • of the joke everybody understands is about that

    每個人都明白的笑話是關於那個

  • musician, then that is called "throwing shade". The first

    音樂家,那麼這就叫 "拋出陰影"。第一個

  • musician could directly insult to the second musician, but she

    音樂家可以直接侮辱第二個音樂家,但她

  • doesn't. She says something that everybody understands to be

    並沒有。她說了一些大家都能理解為

  • about the second musician, and therefore she can't be blamed,

    關於第二個音樂家,是以不能責怪她。

  • really, for anything. Although it usually goes back and forth

    真的,為了任何事情。雖然它通常會來回走動

  • both ways. Okay? So, to insult in a very subtle but public way.

    兩種方式。好嗎?是以,以一種非常微妙但公開的方式進行侮辱。

  • "Gaslighting", this is a very common expression. This is

    "煤氣中毒",這是一個非常常見的說法。這就是

  • actually an old expression, but it's become popular again, in

    其實這是一個古老的說法,但現在又開始流行了,在

  • the new political, American-political situation.

    新的政治,美國的政治局勢。

  • You'll hear it more commonly in the US than you will other

    在美國,你會比其他國家更常聽到這句話。

  • places, but "to gaslight someone"... So, one person can

    場所,但 "對某人進行氣體照明"......是以,一個人可以

  • "gaslight" someone or a person can "gaslight" a whole group of

    "氣死 "一個人或一個人可以 "氣死 "一整群人。

  • people. It basically means "to manipulate". But how? How do you

    人。它基本上意味著 "操縱"。但是怎麼做呢?你如何

  • manipulate people? You lie to them, or you make them think

    操縱人們?你對他們撒謊,或者你讓他們認為

  • that they... their reality is questionable.

    他們......他們的現實是值得懷疑的。

  • So, if I tell you lies every day, every day, every day, and

    所以,如果我每天都對你說謊言,每天都說,每天都說,而且

  • then you question me, and I would say: "What are you talking

    然後你問我,我會說。"你在說什麼?

  • about? I never said that." So, I tell you the lie, and then I

    關於?我從來沒有說過。"所以,我告訴你這個謊言,然後我

  • deny it. And then I again, and again, and again, until finally,

    否認它。然後我再一次,再一次,再一次,直到最後。

  • you start to think that maybe the problem is in your mind; you

    你開始想,也許問題出在你的頭腦中;你

  • start to doubt yourself, you start to think that your reality

    開始懷疑自己,你開始認為你的現實

  • might not be 100% accurate, or you start questioning what is

    可能不是100%準確,或者你開始質疑什麼是

  • actually true and what is not. You don't know what to believe,

    實際上是真的,什麼是假的。你不知道該相信什麼。

  • who to believe, etcetera. So, the person who did this to you

    該相信誰,等等。所以,對你做這件事的人

  • gaslighted you or gaslit you, and that's the whole intention

    煤氣燈或煤氣燈,這就是整個意圖。

  • of it. So, especially in the political environment we live in

    的。是以,特別是在我們所處的政治環境中

  • today. Some politicians are actively trying to gaslight the

    今天。一些政客正積極地試圖對

  • public; they lie to them, lie to them, and they say: "No. I never

    公眾;他們對他們撒謊,對他們撒謊,而他們說。"不,我從來沒有

  • said that." Or: "No, no, I said the opposite. I don't know why

    說。"或者:"不,不,我說的是相反的。我不知道為什麼

  • you think this." Right? So, they're manipulating them. And

    你是這樣想的。"對嗎?所以,他們在操縱他們。而且

  • it's working, which is a scary thing. So, that's "gaslighting".

    它正在發揮作用,這是一件可怕的事情。所以,這就是 "氣話"。

  • "Trigger". "Trigger" is a very popular word now as well. When

    "觸發器"。"Trigger "現在也是一個非常流行的詞。當

  • someone is triggered, it means something got them emotionally

    一個人被觸發了,這意味著有什麼東西讓他們在情感上受到影響

  • active; it made them somehow emotional, usually in a negative

    積極參與;這使他們在某種程度上情緒化,通常是消極的。

  • way. So, somebody said something, and that made me very

    方式。是以,有人說了一些話,這使我非常

  • angry, and maybe it offended me. It made me feel attacked or

    憤怒,也許它冒犯了我。它使我感到被攻擊或

  • insulted. And then I get very angry and I want to take some

    被侮辱了。然後我變得非常生氣,我想採取一些

  • action. This is also very common in the political landscape these

    行動。這在政治領域也很常見,這些

  • days, especially in the US, where if someone triggers

    天,特別是在美國,如果有人觸發了

  • someone, the... It makes them angry, but sometimes... It's

    有人,...這讓他們很生氣,但有時...它是

  • gotten to the point where the person getting angry is getting

    已經到了發火的人正在發火的地步。

  • angry about everything. Right? So, the political right is

    對一切都很生氣。對嗎?所以,政治右派是

  • accusing the political left of always being triggered, which

    指責政治左派總是被觸發,這

  • leads...

    導致...

  • Actually, I'll go... I'll skip a few and go to this word:

    實際上,我會去...我跳過幾個,去看這個詞。

  • "snowflake". So, the political right, started calling people on

    "雪花"。是以,政治上的右派,開始稱呼人們為

  • the left "snowflakes" because "snowflakes"... Basically,

    左派的 "雪花",因為 "雪花"...基本上是這樣。

  • "snowflake" means somebody who's not really special. Right? He's

    "雪花 "的意思是某人並不真正特別。對嗎?他是

  • just like everybody else. But now it means that somebody who

    就像其他人一樣。但現在這意味著,有人在

  • gets easily offended. So, a lot of people accused the liberals

    很容易被冒犯。是以,很多人指責自由主義者

  • in the US of being snowflakes. It's very easy to make them

    在美國,他們被稱為 "雪花"。要讓他們變得非常容易

  • upset; it's very easy to offend them. They're always trying to

    不高興;很容易得罪他們。他們總是試圖

  • be politically correct, trying to make everybody happy, which

    政治上正確,試圖讓每個人都滿意,這

  • is a little bit impossible. So, it's gotten to the point where

    是有點不可能的。是以,它已經到了這樣的地步

  • people on, like, on the left... on the right, like Republicans,

    人們在,比如,在左邊... 在右邊,比如共和黨人。

  • are actively and happily trying to trigger the snowflakes on the

    正在積極和愉快地試圖觸發雪花上的

  • left. And the problem is that the liberals, the Democrats are

    左邊。而問題是,自由主義者,民主黨人是

  • starting to look a little bit weak, because everybody thinks

    開始看起來有點弱,因為大家都認為

  • they are snowflakes.

    他們是 "雪花"。

  • So, I'll give you a common example these days. It's

    所以,我給你舉一個這些天常見的例子。這就是

  • becoming increasingly popular for people to say what pronoun

    越來越多的人喜歡說什麼代詞

  • they want to be called by. So: "Hi. My name is Adam. I prefer

    他們希望被稱為。所以。"嗨,我的名字是亞當。我喜歡

  • 'he' and 'him'." So, like, basically, I'm saying I'm a

    '他'和'他'。"所以,像,基本上,我說我是一個

  • male, so call me by my male pronouns. Some people say they

    男性,所以用男性代名詞稱呼我。有些人說他們

  • prefer to be called "they". People don't want to be

    更願意被稱為 "他們"。人們不希望被

  • gender... They want to be... They don't want to be

    性別...他們想成為...他們不想成為

  • gender-binary; they want to be neutral. So, anyways, this is

    性別二元化;他們希望是中性的。所以,無論如何,這是

  • one of the things that people are talking about. If you call

    人們正在談論的事情之一。如果你叫

  • somebody, if somebody says: "'He'. I want to be called 'he'

    有人,如果有人說:"'他'。我想被稱為'他'。

  • or 'she'", and you call me "they", I will be triggered, I

    或'她'",而你叫我 "他們",我就會被觸發,我

  • will be angry, and I will complain and I will be upset

    會生氣,會抱怨,會難過

  • about it. And then you will call me a "snowflake" because I'm

    關於它。然後你會說我是 "雪花",因為我是

  • getting upset about nothing really serious. So, "snowflake"

    越來越多的人因為沒有真正嚴肅的事情而煩惱。所以,"雪花"

  • and "triggers" kind of go together.

    和 "觸發器 "是一起的。

  • Now, a "snub". A "snub" is basically ignoring something or

    現在,一個 "冷落"。"冷落 "基本上是無視某些東西或

  • someone a little bit with the intent of making them feel bad.

    故意讓別人感覺不好。

  • So, if you think about the Oscars, the movies or any award

    是以,如果你考慮到奧斯卡獎、電影或任何獎項

  • show -- somebody is getting a lot of praise for their acting,

    表演 -- 有人因其演技而獲得很多讚譽。

  • or directing, or production. And everybody thinks: "Oh, yeah,

    或導演,或製作。而每個人都認為"哦,是的。

  • this... This actor is going to win an Academy Award." And then

    這...這個演員將贏得奧斯卡獎"。然後

  • the Oscar committee announces the nominations, who is

    奧斯卡委員會宣佈提名,誰是

  • considered to be the best actor, and they snub this actor. It

    被認為是最好的演員,他們卻冷落了這個演員。它

  • means they don't include him in the nominations. That means they

    意味著他們不把他列入提名名單。這意味著他們

  • ignore him; they think his, that his performance was not very

    忽視他;他們認為他的,他的表現並不十分

  • good. So, a "snub" can be considered an insult. But mostly

    好。是以,"冷落 "可以被認為是一種侮辱。但主要是

  • it means you're not included or not considered for something,

    這意味著你沒有被包括在內,或者沒有被考慮到某些方面。

  • and people take offense to that as well.

    而人們也對此感到不快。

  • I'm sure if you follow Instagram or social media, you've probably

    我相信如果你關注Instagram或社交媒體,你可能已經

  • seen "BAE" a lot. A lot of people think that "BAE" is short

    經常看到 "BAE"。很多人認為 "BAE "是簡稱

  • for "baby". Actually, it's an acronym: Before Anyone Else. So,

    為 "寶貝"。實際上,它是一個縮寫:在任何人之前。所以。

  • basically, your special person. You will do something for this

    基本上,你的特殊人物。你會為這個做一些事情

  • person before anyone else. So, it could be baby, your baby, but

    在其他人面前的人。是以,它可能是寶寶,你的寶寶,但

  • it's basically your boyfriend or girlfriend, the... Or your

    它基本上是你的男朋友或女朋友,...或你的

  • lover. Doesn't... depends on the situation. "Before Anyone Else"

    戀人。不......視情況而定。"在任何人之前"

  • is the actual expression.

    是實際的表達。

  • "Ghost". This is actually a verb: "to ghost". So, "to ghost"

    "幽靈"。這實際上是一個動詞:"to ghost"。是以,"鬼魂"

  • means, for example, in a party... If you're at a party

    指的是,例如在一個聚會上...如果你在一個聚會上

  • and you leave without saying: "Goodbye" to anybody, like,

    和你離開,沒有說。對任何人說 "再見",就像。

  • nobody knows that you left. Suddenly, they realize you're

    沒有人知道你離開了。突然間,他們意識到你是

  • not there -- that means you ghosted; you left quietly

    不在那裡--這意味著你已經消失了;你悄悄地離開了。

  • without telling anybody. Or on a conversation, on a telephone

    不告訴任何人。或者在談話中,在電話中

  • conversation, someone calls you and your friend picks up and you

    談話,有人給你打電話,你的朋友接了電話,你

  • say: "Hello?" You say... Somebody says: "Yeah. Can I talk

    說。"喂?"你說...有人說:"是的。我可以談談嗎?

  • to Bill?" And Bill is standing right here. It means I'm not

    給比爾?"而比爾就站在這裡。這意味著我不是

  • here. Right? So, they say: "Oh, I'm sorry. Bill's not here. Can

    這裡。對嗎?所以,他們說"哦,我很抱歉。比爾不在這裡。可以

  • he call you back?" So that Bill is ghosting the person on the

    他給你回電話?"這樣一來,比爾就在鬼混上了。

  • phone. That's another use of it.

    電話。這是它的另一個用途。

  • And if you have a relationship with someone, you're talking or

    而如果你和某人有關係,你在談論或

  • texting, whatever, and then suddenly one person just stops

    發短信,什麼的,然後突然有一個人就停止了

  • communication; never writes back, never calls -- just stops

    溝通;從不回信,不打電話--只是停止

  • any communication. So. that, also, is called "ghosting".

    任何交流。是以,這也被稱為 "幽靈"。

  • That's a common expression these days.

    這是這幾天常見的說法。

  • Another thing to keep in mind about most of these expressions,

    關於大多數這些表達方式,還有一件事要牢記。

  • like, for example: "BAE", and "ghost", and things like that --

    例如,像。"BAE",和 "ghost",以及類似的東西 --

  • young people use it more than the older generations.

    年輕人比老一代人更多地使用它。

  • "Trigger", "snowflake", and "gaslighting" -- these are just

    "觸發器"、"雪花 "和 "氣體照明" -- 這些只是

  • more of political words and expressions, so everybody's

    更多的政治詞彙和表達方式,所以大家的

  • using them. But a lot of the pop-culture words originate or

    使用它們。但是,很多流行文化的詞彙都起源於或

  • come with... from young people.

    與......來自年輕人。

  • Now, then an example here is the word "woke". This is actually an

    現在,那麼這裡的一個例子是 "woke "一詞。這實際上是一個

  • old word, but it has a resurgence. Basically, it's a

    古老的詞,但它有一個回潮。基本上,它是一個

  • word that's become popular and then sort of disappears, nobody

    變得流行的詞,然後有點消失了,沒有人

  • uses it; and then it comes back to be popular, and maybe

    使用它;然後它又開始流行起來,也許是

  • disappears again. So, this is basically, like, now the third

    又消失了。所以,這基本上是,比如說,現在的第三個

  • time that it's become popular. "Woke" means aware; socially

    的時間,它已經變得很流行。"清醒 "是指意識到;在社會上

  • aware of discrimination or injustice, especially when it

    意識到歧視或不公正,特別是當它

  • comes to, like, racial discrimination. If you think

    說到,比如說,種族歧視。如果你認為

  • you're being discriminated against, or if you notice that

    你被歧視了,或者如果你注意到

  • there's a lot of discrimination against people of color; Black

    有很多對有色人種的歧視;黑人

  • people, Latinos, etcetera - then you are "woke".

    人、拉美人等等--那麼你就是 "清醒的"。

  • And generally, if you're going to be woke, you're probably also

    而一般來說,如果你要清醒,你可能也會

  • going to be "triggered". Right? I'm actually going to say

    將會被 "觸發"。對嗎?其實我要說的是

  • "triggered" when we're talking about a person or describing a

    當我們談論一個人或描述一個人時,"被觸發"。

  • person. "To trigger" means to make someone triggered. And if

    人。"觸發 "是指使人被觸發。而如果

  • someone is woke, they can be easily upset; they can be easily

    一個人被驚醒了,他們會很容易感到不安;他們會很容易

  • triggered by seeing how, let's say, police treat a certain

    觸發的原因是看到了,比如說,警察如何對待某一

  • segment of the population, or how the government treats them,

    部分人口,或政府如何對待他們。

  • or how anybody. Like, any one area the population treats

    或任何人如何。比如,任何一個地區的人口對待

  • another area of the population, especially as the world is

    另一個地區的人口,特別是當世界正在

  • becoming... There's a lot more White supremacy, and populism,

    成為...有更多的白人至上主義,和民粹主義。

  • and all these things. People are becoming more woke. Okay?

    和所有這些事情。人們正在變得更加清醒。好嗎?

  • On a more light tone, we have "GOAT". "GOAT" is also an

    在一個更輕鬆的基調上,我們有 "GOAT"。"GOAT "也是一個

  • acronym; it's not the animal, it means: Greatest Of All Time.

    首字母縮寫;這不是動物,而是指。Greatest Of All Time。

  • Greatest Of All Time. So, it started... The conversation

    有史以來最偉大的。是以,它開始了...談話

  • started, I think. It became more and more popular when there was

    開始,我想。它變得越來越流行,當有

  • a question: "Who is the GOAT? LeBron James or Michael Jordan?

    一個問題。"誰是GOAT?勒布朗-詹姆斯還是邁克爾-喬丹?

  • Who is the greatest basketball player of all time?" And after

    誰是有史以來最偉大的籃球運動員?"而後

  • they started, then: "Okay, who's the GOAT in hockey? Who's the

    他們開始了,然後。"好吧,誰是冰球界的GOAT?誰是

  • GOAT in soccer? Who's the goat in football?" And then it

    足球界的GOAT?誰是足球界的山羊?"然後它

  • started to go outside of sports altogether: "Who's the GOAT

    開始完全走出體育領域。"誰是GOAT

  • president? Who's the GOAT businessman?" All these things.

    總統?誰是GOAT的商人?"所有這些事情。

  • So: "Who's the best? The best of the best. The Greatest Of All

    那麼。"誰是最好的?最佳中的最佳。最偉大的人

  • Time." And it's used quite a lot these days.

    時間"。而且這幾天用得挺多的。

  • "Goals". "Goals", basically means "goals"; it's exactly what

    "目標"。"目標",基本上意味著 "目標";它正是

  • it says, but it's very commonly used when people talk about what

    它說,但當人們談論什麼時,它是非常常用的。

  • they want to achieve. And you'll see this a lot on social media.

    他們想要實現的目標。而你在社交媒體上會經常看到這種情況。

  • Right? Somebody puts a picture of a happy couple and they're

    對嗎?有人放了一張幸福夫婦的照片,他們是

  • doing something fun, and in the comments, you'll see: "Oh,

    做一些有趣的事情,而在評論中,你會看到。"哦。

  • couple goals". Or they're... They have very nice body; body

    夫婦目標"。或者他們是...他們有非常好的身體; 身體

  • goals, or vacation goals, or whatever goals. So, whenever

    目標,或假期目標,或任何目標。是以,每當

  • people see something that they think is really good and they

    人們看到一些他們認為非常好的東西,他們

  • want for themselves, instead of actually working towards it,

    為自己想要的,而不是真正為之努力。

  • they'll just say: "Oh, body goals, couple goals. I want to

    他們就會說。"哦,身體目標,夫婦目標。我想

  • be like them." So, that's actually what it means: "I want

    要像他們一樣。"所以,這實際上是它的意思。"我想

  • to be like", and whatever you're talking about. And notice that

    to be like",以及你正在談論的任何東西。並注意到

  • it's not "goal"; it's always "goals". "Body goals, vacation

    它不是 "目標";它總是 "目標"。"身體目標,度假

  • goals, couple goals". A very common word these days,

    目標,夫婦目標"。這些天來一個非常常見的詞。

  • especially on social media.

    特別是在社交媒體上。

  • "To binge". "To binge" means to do a lot of something in a very

    "狂歡"。"狂歡 "是指在非常短的時間內做大量的事情。

  • short time. So, for example, if you... If you like the

    短時間內。是以,舉例來說,如果你...如果你喜歡

  • Friends... The TV show, Friends, for example and you... You

    朋友們...電視節目《朋友》,比如說和你...你

  • want... You don't have much time, but you want to see all of

    想...你的時間不多,但你想看到所有的

  • the shows, one day you will start and you will watch one

    節目,有一天你會開始,你會看一個

  • after the other, after the other. And after a day or two,

    一個接一個,一個接一個。而在一兩天後。

  • you've seen the entire series. You binged on the show. It's

    你已經看過整個系列。你在節目中狂歡。它是

  • also commonly used for when we talk about drinking alcohol, and

    也常用於我們談及飲酒時,以及

  • especially young people at university, and they have

    特別是大學裡的年輕人,他們有

  • parties and they binge drink. So, we can also use it as an

    派對,他們狂飲。是以,我們也可以把它作為一個

  • adjective. "Binge drinking" means drinking a lot; a huge

    形容詞。"狂飲 "意味著大量飲酒;巨大的

  • quantity in a short time, which is very dangerous when it comes

    短時間內的數量,這是很危險的,當它涉及到

  • to alcohol. You can get very sick; you can even die from

    酗酒。你可能會得重病;你甚至可能死於

  • alcohol poisoning. But doing anything in a huge quantity in a

    酒精中毒。但是,在做任何事情的時候,在一個巨大的數量上

  • short time is called "binging".

    短時間內,被稱為 "暴飲暴食"。

  • And "meme". "Meme" should be more or less popular; common to

    還有 "Meme"。"Meme "應該是或多或少的流行;常見於

  • a lot of people, but just in case: A "meme" is a very popular

    很多人,但只是以防萬一。一個 "備忘錄 "是一個非常流行的

  • picture, or expression, or movie scene, or... Or piece of music

    圖片,或表情,或電影場景,或...或音樂作品

  • that becomes so popular that people take it and manipulate it

    蔚然成風,以至於人們拿它來操縱它

  • into other situations. So, if you have a movie scene and it's

    變成其他情況。是以,如果你有一個電影場景,並且它是

  • really funny or really strange, people will take that scene and

    真的很有趣或很奇怪,人們會把這個場景和

  • they will Photoshop it or they will add text, change the text

    他們會用Photoshop處理,或者添加文本,改變文本

  • to fit it to other situations. And you'll see this a lot in,

    以適應其他情況。而且你會在以下方面看到很多。

  • like, Twitter or Instagram. People take a situation and

    如,Twitter或Instagram。人們把一個情況和

  • everybody makes a different version of it to make fun of it.

    每個人都做了一個不同的版本來取笑它。

  • Because it's so popular, everyone recognizes the picture,

    因為它是如此受歡迎,每個人都能認出這張照片。

  • or the text, or whatever it is. So, that's called a "meme". And

    或文本,或不管它是什麼。是以,這被稱為 "備忘錄"。而且

  • it's usually pictures of people in different situations, but it

    它通常是人們在不同情況下的照片,但它

  • doesn't have to be that. Okay?

    不一定是這樣。好嗎?

  • Now, the main thing to remember, here, is that these words may go

    現在,在這裡要記住的主要事情是,這些話可以去

  • out of fashion; people may stop using them. But for now, for the

    淘汰;人們可能會停止使用它們。但就目前而言,對於

  • foreseeable future, it's good for you to understand what...

    在可預見的未來,你最好能瞭解什麼是...

  • What they mean and how they're used.

    它們是什麼意思,如何使用它們。

  • But, anyway, if you're not sure about the explanations I gave,

    但是,無論如何,如果你對我給出的解釋不確定的話。

  • please go to www.engvid.com. In the comment section, you can ask

    請到www.engvid.com。在評論區,你可以問

  • me all the questions you have. There's also a quiz you can take

    我所有的問題。還有一個小測驗,你可以參加

  • to make sure you understand how these words are used. And that's

    以確保你理解這些詞是如何使用的。而這是

  • it. I hope you liked the video. It's... I hope it was

    它。我希望你喜歡這個視頻。它是...我希望它是

  • informative. If you did, please give me a like, don't forget to

    告知。如果你做到了,請給我一個贊,不要忘記

  • subscribe to my channel and ring the bell for notifications of

    訂閱我的頻道,並按下鈴鐺,以獲得以下通知

  • future videos. And come back soon; I'll have some more

    未來的視頻。請很快回來;我將有更多的

  • interesting lessons for you soon. Until then, see you.

    不久將為你提供有趣的課程。在那之前,再見。

  • Bye-bye.

    拜拜了。

Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In

嗨,大家好。歡迎來到www.engvid.com。我是亞當。在

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋