Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I remember the first time I held my baby boy, and knowing

    我記得我第一次抱著我的寶貝兒子時,知道...

  • my whole world was gonna change!

    我的整個世界都要改變了!

  • What I didn't know...was that it was gonna change 3 more times!

    我不知道的是......它還會改變3次!

  • But I wouldn't have it any other way.

    但我不會有任何其他方式。

  • Now, between balancing my careermy familyand still being me...let me tell you, it can be a lot.

    現在,在平衡我的事業......我的家庭......和仍然是我......讓我告訴你,這可能是一個很大的問題。

  • They're still very much so, both of them, enamored with my boobs.

    他們仍然很喜歡,兩個人都很喜歡,對我的胸部很著迷。

  • My babies still have a whole lot of growing to do, though.

    不過,我的孩子們仍有一大堆事情要做。

  • And I am here for it!

    我在這裡等著呢!

  • And as a woman of color, I know how important it is to empower our communities with knowledge.

    作為一名有色人種的婦女,我知道用知識賦予我們的社區是多麼重要。

  • So let me share with you what I'm learning along the way.

    是以,讓我與你分享我在這一路上學到的東西。

  • I had never heard of CMV.

    我從來沒有聽說過CMV。

  • I was so shocked to know that there was something that was so infectious that so many babies were getting

    我非常震驚,因為我知道有一種傳染性很強的東西,以至於這麼多嬰兒都得了------。

  • I have four kids!

    我有四個孩子!

  • And knew nothing about it, until now.

    而對它一無所知,直到現在。

  • CMV is a herpes virus. It's not a respiratory virus.

    CMV是一種皰疹病毒。它不是一種呼吸道病毒。

  • So the way that a woman would be exposed, or anybody, is through human-to-human contact,

    是以,婦女或任何人暴露的方式是通過人與人的接觸。

  • such as with saliva, or urine, or other bodily fluids.

    如用唾液,或尿液,或其他體液。

  • A healthy adult may not even know they've been exposed to CMV,

    一個健康的成年人甚至可能不知道他們已經接觸了CMV。

  • or they might have some cold-like symptoms, but for most of us, it's a non-event in our lives

    或者他們可能有一些類似感冒的症狀,但對我們大多數人來說,這是我們生活中的一個非事件。

  • and we're not even aware.

    而我們甚至沒有意識到。

  • According to the CDC, over 50% of U.S. adults will have a CMV infection by the time they're 40.

    根據CDC的數據,超過50%的美國成年人在40歲時將有CMV感染。

  • Look, I'm 41.

    聽著,我已經41歲了。

  • I don't know if I had it or not, but the people that SHOULD know about it are my pregnant women out there.

    我不知道我是否有這個病,但應該知道這個病的人是我的孕婦。

  • Because one in 200 babies in the United States are born with a congenital CMV infection.

    因為在美國,每200個嬰兒中就有一個出生時患有先天性CMV感染。

  • Let me do the math for you there.

    讓我給你算算吧。

  • That's about 30,000 children every year.

    這意味著每年約有3萬名兒童。

  • And on top of that, CMV infections are higher in black infants than in white infants.

    而且除此之外,黑人嬰兒的CMV感染率比白人嬰兒高。

  • As a Black mom to four beautiful Black babies, I feel like I need to do what I can to help spread the word.

    作為四個美麗的黑人寶寶的黑人媽媽,我覺得我需要做我能做的事情來幫助傳播這個消息。

  • And as Black women and Black moms, we know we have to advocate for our health and the health of our children.

    作為黑人婦女和黑人母親,我們知道我們必須為我們的健康和我們孩子的健康代言。

  • So we have to do everything in our power to lower the risk of CMV infections.

    所以我們必須盡一切努力降低CMV感染的風險。

  • A baby can get the virus from the mom.

    嬰兒可以從媽媽那裡得到病毒。

  • So the virus crosses the placenta, not all the time, but when it does, then the baby can have fetal infection

    是以,病毒穿過胎盤,並不總是如此,但當它穿過胎盤時,那麼嬰兒就會有胎兒感染。

  • and can even have some damage due to that virus while they're in utero, while they're inside the mom.

    甚至在他們在子宮內,在媽媽體內時,也會因該病毒而受到一些損害。

  • So not every pregnant person with a CMV infection will pass it to their child in utero.

    是以,並非每個感染CMV的孕婦都會在子宮內將其傳給孩子。

  • But of the babies born with congenital CMV, about 1 in 5 will have long-term health issues.

    但在出生時患有先天性CMV的嬰兒中,約有五分之一會有長期健康問題。

  • And the reality isthere's a pretty big range when it comes to their symptoms.

    而現實是,當涉及到他們的症狀時,有一個相當大的範圍。

  • It may cause some brain damage, we might have intracranial calcification,

    它可能會造成一些腦損傷,我們可能會有顱內鈣化。

  • that seeing the baby may be microcephalic, meaning it has a small head when the baby is born,

    看到嬰兒可能是小頭畸形,即嬰兒出生時頭很小。

  • something is not right with the baby.

    孩子有些不對勁。

  • But then other babies who we've seen, they may just end up with their rash at birth,

    但是,我們所見過的其他嬰兒,他們可能在出生時就出了皮疹。

  • they may have like a little bit of jaundicekind of yellowing of the skin

    他們可能會有一點黃疸--一種皮膚髮黃--的情況。

  • they may have an enlarged spleen or liver, they may have elevated liver enzymes

    他們可能有脾臟或肝臟腫大,他們可能有肝酶升高

  • something that triggers the doctor to go, "Oh, we need to check this out on this newborn baby."

    觸發醫生的東西,"哦,我們需要對這個新生兒進行檢查"。

  • So on one end of the spectrum a baby is born with some obvious signs that there was an infection.

    是以,在光譜的一端,嬰兒出生時有一些明顯的跡象表明存在感染。

  • But on the other end?

    但在另一端呢?

  • The vast majority of infants when they're born are probably about 90%.

    絕大多數的嬰兒在出生時可能是90%左右。

  • They look like normal, healthy babies.

    他們看起來像正常、健康的嬰兒。

  • They're in the well-baby nursery, they go home after two days,

    他們在健康嬰兒護理室,兩天後就回家了。

  • they don't have any problems at that point due to CMV that are detectable.

    在這一點上,他們沒有因為CMV而出現任何可以檢測到的問題。

  • Even though if we tested them, we would find out they had CMV.

    儘管如果我們測試他們,我們會發現他們有CMV。

  • I've learned that the most common symptom doesn't always show up right away.

    我已經瞭解到,最常見的症狀並不總是立即顯現出來。

  • I think probably the most common symptom is hearing loss.

    我認為最常見的症狀可能是聽力損失。

  • So actually, after genetic causes, CMV is probably the second leading cause of permanent hearing loss in children.

    所以實際上,在遺傳原因之後,CMV可能是導致兒童永久性聽力損失的第二大原因。

  • Other signs to look out for are potential issues with your infant's vision, and/or delays in the development of their motor skills.

    其他需要注意的跡象是嬰兒視力的潛在問題,和/或他們運動技能發展的延遲。

  • Now I'm not trying to scare you,

    現在我不是想嚇唬你。

  • but I am trying to pass this info along because according to the National CMV Foundation,

    但我想把這個資訊傳遞出去,因為根據國家CMV基金會的說法。

  • even though it's the leading infection among infants,

    儘管它是嬰兒中最主要的感染。

  • only 9% percent of women are actually aware of it.

    只有9%的婦女真正意識到了這一點。

  • So to be certain that it's congenital CMV that occurred during pregnancy, you have to test in the first three weeks of life.

    是以,為了確定是懷孕期間發生的先天性CMV,你必須在出生後的前三週進行檢測。

  • So if you're at home and you have suspicions that something isn't right, you gotta get to your pediatrician quick.

    是以,如果你在家裡,懷疑有什麼不對勁,你得趕緊去找你的兒科醫生。

  • And once you have that diagnosis...

    而一旦你有了這個診斷...

  • one thing the baby could see is an infectious disease specialist in pediatrics,

    孩子可以看的一件事是兒科的傳染病專家。

  • you want them to be able to see an audiologist and get hearing tested.

    你希望他們能夠看到聽力學家並接受聽力測試。

  • Depending on the symptoms, they might need to see a neurologist, some children may need physical therapy,

    根據症狀,他們可能需要看神經科醫生,有些孩子可能需要物理治療。

  • but almost every state, you can have early intervention needs met through the state programs.

    但幾乎每個州都可以通過州政府的計劃滿足早期干預需求。

  • Basically early intervention is like getting the services needed

    基本上,早期干預就像獲得所需的服務------。

  • hearing aids, cochlear implants, and physical therapy.

    助聽器、人工耳蝸和物理治療。

  • We have these services that can have a child have their full potential.

    我們有這些服務,可以讓孩子充分發揮他們的潛力。

  • And so that's really important to know that and then also, to know when a child is born, if they have CMV,

    是以,知道這一點真的很重要,然後也要知道當孩子出生時,他們是否有CMV。

  • even if they have normal hearing, you can follow them over time to make sure,

    即使他們的聽力正常,你也可以長期跟蹤他們以確保。

  • at least the first six years of life, that they don't develop hearing loss later due to CMV.

    至少在出生後的前六年,他們不會因為CMV而在以後出現聽力損失。

  • And I'm sure if you're just like me, you're wondering, what can pregnant parents do to lower the risk of transmission?

    而且我相信,如果你和我一樣,你會想,懷孕的父母可以做什麼來降低傳播的風險?

  • So probably the most common way a young woman or a family member would get CMV is through exposure to young children.

    是以,年輕婦女或家庭成員感染CMV的最常見方式可能是通過接觸幼童。

  • So children acquire CMV, maybe at the nursery, some children acquire it through breastfeeding from their mom.

    是以,兒童獲得CMV,也許是在幼兒園,一些兒童通過母乳餵養從他們的媽媽那裡獲得它。

  • And it's not causing them a problem.

    而且這並沒有給他們帶來麻煩。

  • And eventually they share the virus through their saliva, urine. So through bodily fluids.

    而最終他們通過唾液、尿液分享病毒。所以通過體液。

  • And as anybody that has a toddler knows they share lots of bodily fluids with us.

    任何有幼兒的人都知道,他們與我們分享很多體液。

  • So they're kissing us with sloppy kisses.

    所以他們在用馬虎的吻來吻我們。

  • They're sharing what they put in their mouth and want you to put it in your mouth, we share food and drink.

    他們在分享他們放進嘴裡的東西,並希望你也放進嘴裡,我們分享食物和飲料。

  • And so a way that we could lower the risk in pregnant women is to not do those things while you're pregnant.

    是以,我們可以降低孕婦風險的一個方法是在懷孕期間不要做這些事情。

  • Don't share saliva with a toddler or a baby, whether it's your own baby, your own toddler,

    不要與幼兒或嬰兒分享唾液,無論是你自己的嬰兒,還是你自己的幼兒。

  • or your friend's and family's children because that is how women may acquire the virus while they're pregnant

    或你朋友和家人的孩子,因為這就是婦女在懷孕期間可能獲得病毒的方式。

  • and then transmit it to the fetus.

    然後將其傳播給胎兒。

  • Wash your hands after you've changed diapers and things like that.

    換完尿布後要洗手,諸如此類的事情。

  • There are so many things that they forewarn you of in your doctor's visits and your prenatal visits.

    在看醫生和產前檢查中,有很多事情他們都會預先警告你。

  • But this is something that I was never made aware of.

    但這是我從未意識到的事情。

  • And let me tell you, I'm always kissing up on babies.

    讓我告訴你,我一直在親吻嬰兒。

  • I was like, Oh girl, you might need to pull back.

    我當時想,哦,女孩,你可能需要拉回來。

  • We'll never know the full burden of congenital CMV until we do universal screening of newborns.

    除非我們對新生兒進行普遍篩查,否則我們永遠不會知道先天性CMV的全部負擔。

  • And any program that we develop where we're talking to women about CMV,

    而我們制定的任何計劃,在其中與婦女談論CMV的問題。

  • we need to make sure we include a conversation for all women, including those communities of color.

    我們需要確保我們包括所有婦女的對話,包括那些有色人種社區。

  • So it's important to tell your people about CMVyour family, your friends, and any pregnant women you see.

    是以,重要的是要告訴你的人關於CMV--你的家人、你的朋友和你看到的任何孕婦。

  • Thank you for watching Seeker Baby!

    謝謝你觀看《尋夢環遊記》!

  • I'm Angel Laketa Moore, and I hope you're learning as much about babies as I am.

    我是Angel Laketa Moore,我希望你能像我一樣瞭解嬰兒。

  • If there's a baby topic you want us to cover, leave us a comment, and keep coming back to Seeker for more on babies.

    如果你有希望我們報道的嬰兒話題,請給我們留言,並繼續回訪Seeker,瞭解更多關於嬰兒的資訊。

  • See you next time.

    下一次見。

I remember the first time I held my baby boy, and knowing

我記得我第一次抱著我的寶貝兒子時,知道...

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋