Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, you guys, guess what?

    嘿,大夥們,猜怎麼著?

  • The British are coming?

    英國人要打來了?

  • Oh, you and your ways.

    你真幽默。

  • Since it's Christmas time, I'm gonna be one of those people collecting donations.

    因為聖誕節要來了,我要為那些人募捐善款。

  • Yeah, I already have my bell, and later on, I get my bucket.

    我已經有我的鈴鐺,再來就會拿到募捐桶了。

  • Yeah, yeah, I'm gonna be out there spreading joy to the people.

    我要出去分享歡樂給大家。

  • I mean, last year, I spread a little joy but not really enough.

    去年我只有散播一點點歡樂,但那並不夠。

  • So, this year, I'm gonna do the whole city.

    所以今年我要讓全紐約的人都感受到。

  • You know, I knew a girl in high school who did that.

    我在高中時也有個女生這麼做過。

  • - She was very popular. - Ha.

    - 她很受歡迎。- 哈。

  • Uh, so, Pheebs, uh, where are you doing all your bell ringing?

    菲比,那妳會在哪裡搖鈴?

  • They gave me a great spot right by Macy's.

    他們給我一個在梅西百貨的好地點。

  • Yeah, they hardly ever give such a good corner to a rookie, but I'm the only one who can say Merry Christmas in 25 languages.

    他們很少會把這麼好的位置給菜鳥,但我是唯一會用 25 種語言說聖誕快樂的人。

  • I lied.

    我唬爛的。

  • Happy holidays. Feliz Navidad.

    佳節愉快!聖誕節快樂!

  • Allo, and Merry Christmas.

    哈囉,聖誕節快樂!

  • Oh, thank you, sir.

    先生,謝謝你。

  • Here's some joy.

    來點歡樂吧。

  • - Phoebe. - Hey.

    - 菲比。- 嘿。

  • Come to see how it's going.

    順路來看看妳狀況如何。

  • - Well, it's going okay. - Oh, good.

    - 都還行。- 很好。

  • Here, let me help you out.

    讓我來幫妳捐一些。

  • - Oh, thanks. - Yeah.

    - 謝謝妳。- 不會。

  • Wow.

    哇。

  • Is that a new suede jacket? It looks really expensive.

    新的麂皮夾克嗎?看起來很貴。

  • Yeah... I guess.

    好像是吧。

  • Just get your nails done?

    妳剛做好指甲?

  • Yes, Phoebe, but this is all I have, okay?

    對,菲比,這是我全部的錢了,好嗎?

  • Okay. Thanks.

    好,謝謝妳。

  • Happy Holidays; here's your joy.

    佳節愉快,妳的歡樂來了。

  • Thank you.

    謝謝妳。

  • Thank you. Happy Holidays and...

    謝謝你,佳節愉快⋯⋯

  • Wait, you can't take the money out.

    等等,你不能把錢拿出來。

  • I'm making change; I need change for the bus.

    我在換錢,我要零錢搭公車。

  • But can't you leave the dollar?

    但你不能把一美元留下來嗎?

  • - This money's for the poor. - I'm poor.

    - 這些錢是要給窮人的。- 我就是窮人。

  • I gotta take the bus!

    我要搭公車欸!

  • Okay, season's greetings and everything, but still..

    好吧,佳節問候你跟所有事,但你還是⋯⋯

  • Bite me, blondie!

    咬我啊,金髮妞!

  • Oh!

    哦!

  • Oh, I'm gonna give him something besides joy.

    我要給他歡樂之外的東西。

  • Just..

    就⋯⋯

  • Thank you; Happy Holidays.

    謝謝你,祝你佳節愉快。

  • No, that's trash, young lady.

    不,小姐,那是垃圾。

  • No, you can't... Hey! Stop that young lady!

    妳不行⋯⋯嘿!攔住那個小姐!

  • She donated trash!

    她把垃圾捐出來!

  • Hey!

    嘿!

  • The charity's on fire! Help!

    募捐桶著火了!救命!

  • Oh, good. Thank you; I need that.

    太好了,謝謝,我需要這個。

  • Whoa! What is this?

    哇!這杯是什麼?

  • It's 9 o'clock in the morning.

    現在才早上九點欸。

  • Nobody, nobody respects the bucket.

    沒有人,根本沒人尊重這個募捐桶。

  • You wouldn't believe what people put in here.

    你們不會相信人們往裡面丟了什麼。

  • Look, okay. Does this look like a garbage can to you?

    看好了,這個對妳來說像垃圾桶嗎?

  • - No. - Does it look like an ashtray?

    - 不像。- 那看起來像煙灰缸嗎?

  • - No. - Does it look like a urinal?

    - 不像。- 那看起來像小便斗嗎?

  • Ew.

    噁!

  • So, Pheebs, are you gonna go back out there or what?

    菲比,所以妳還要回去嗎還是?

  • Well, yeah, but I'm not gonna take any more crap, okay?

    當然,但我不要再收垃圾了,好嗎?

  • No more Mrs. Nice Bucket.

    客氣募捐桶小姐已經消失了。

  • Yeah, good for you, you know, you're tough; you lived on the street.

    替妳感到高興,妳很堅強,妳過去就住在街上。

  • Yeah, I'm gonna go back to being street Phoebe.

    對,我要回去當街頭菲比。

  • Yeah.

    沒錯。

  • Oh, but you know what? I can't go totally back because street Phoebe really wouldn't be friends with you guys.

    但你們知道嗎?我不能完全恢復成街頭菲比,不然我不會跟你們當朋友。

  • Whoa-oh-oh! Wait a minute; open your hand.

    喔喔喔!等一下,打開妳的手。

  • Let me take a look.

    讓我看一下。

  • Quarter, dime, lint.

    25 分、10 分、毛絮。

  • Not interested in that.

    不收那個。

  • What's this, a Canadian coin?

    這是加拿大幣嗎?

  • Get out of here!

    走開!

  • Gosh.

    老天。

  • Whoa! No drinks near the bucket.

    喔!在募捐桶旁不能喝東西。

  • Set it down over there and then you can make a contribution.

    把它放在地板你才可以捐款。

  • And you can leave the "hurt bunny" look over there, too.

    你也只會在那裡裝得「可憐兮兮」。

  • Hi, Bob.

    嗨,鮑伯。

  • I thought I told you to get out of here!

    我不是叫妳走開了嗎!

  • Uh, Phoebe, we've been getting complaints, and, uh, we're gonna move you to a less high-profile spot.

    菲比,我們一直收到抱怨,所以我們要把妳移到比較不引人注目的地方。

  • What?

    蛤?

  • Uh, Ginger's gonna take over this corner.

    晶傑會來接下這個角落。

  • That chick can't handle my corner.

    這小妞不夠格接下我的位置。

  • Look, either you leave or we remove you.

    聽好了,不是妳自己走,就是我們趕妳走。

  • Fine.

    好吧。

  • All right, I'll give you one pointer.

    讓我提點妳一件事。

  • Look out for that bitch.

    小心那個臭女人。

Hey, you guys, guess what?

嘿,大夥們,猜怎麼著?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 菲比 歡樂 愉快 小姐 垃圾 窮人

經典美劇《Friends 六人行》菲比聖誕募款是成功還是大失敗?!(Friends: Phoebe Spreads Christmas Joy (Season 5 Clip) | TBS)

  • 6110 288
    13 發佈於 2022 年 02 月 26 日
影片單字